Skip to main content

Full text of "George H. Asher Collection 1925- 1994"

See other formats


(J^ö^6^  ^.  AJHE^ 


/lU^ 


I 


/lo 


A'^lx 


F:J^ 


P 


0 


\ 


C  <>   ' 


i'  / 


C 


C  ^  '  i  3 


•  /2o 


13'^  - 


rmof/AL  M£fio  '^  ^  "-'"^ 


//- 


P'     Vi 

r 

•t' 

:  v^ 

* 

- 

-■■ 

I'  ^"^J^     • 


:t.: 


\^\ 


TS'» 


,««" 


CAI^CACCONNB 


KP'' 


,*: 


^^t  _ 
J^^, 


^■*.»?^«g^ 


^^^'  4^ 


>*■•*, 


k    'W.**— 


L»»,. 


:H'<^'}S 


:iw^. 


♦'y^"^/ 


>' "  .  ./  *     1  .'■^^»>»  ^ 


&.I  .-^^ 


V 


, «     -..^ 


^^^  ..^ 


<'mM-^ 


*   "'T^  ^'^'"^ 


m^ 

^^^^^^•IH  — wiC"  ■ 

'                  ■*^                     ^^^^ 

._     ^^^^m^n^^^^^^^^^^^i        '.  '^^^^^i^^^B 

\'  v\ 


V   l 


11230-105  -  CHALABRE  (Aude) 
Centre  ville 


Proc^d^  81 


COULEURS 
NATURELLES 


15R38 


X 

O       9$ 


"  X  ^= 

s  2  > 


^-^'4. 


fr ::  ¥i 


ma^jg^f'^^^L^tM^SL^     '^"^Vlr^^V^vSflvl 

fir*!*'^^»^^**  ^    ?*^     "  t^^^a^^l^Tff  _  j 

^d^¥»t  ^u-i  ^Aih^^v^ftv  *"'pj^j?^^ft-* 

-"yargrrj^i:^^ 

^^tfäno^»     fj*Ji  '^^p 

^J^i.^^^^ 

S^'Kt^  IL^ngBir^s^ 

Sg&?^^55!"*ij 

RJ^S'^ypj 

i^sys"^ 

'  ■  -tr'.    . 


[ipsT 


k.:^^ 


TTTifVn 


.V 


•V 


V^/i 


t 


M    - 
1**         1 

;  —s^ 

f^ 

^-J^^ 

^ 

»  •^t:.;.^.---. 

'^S 


'  •    f 


REFLETS  DE  PRO  VENCE 
MARSEILLE  (B.-du-R.) 
13.55/239  -  Vue  aörienne  de  la  plage! 
Catalans  et  le  Vieux  Port 
A  erial  view  of  the  Catalans  heach 
and  the  old  harhour 

Gesamtansicht  vom  Strand  der  Katalonier, 
und  der  alte  Hafen  -^ 

c/5  a 


1    \.Mi    r>  \ 


\n 


) 


/i 


i^AA^^.i^^  ru.^^  <-  ^  T^ii3 "  ^ r 

«'t    rs--v^.<.  c^~^    >-.<   ^'.'--<p^4^  -^l      -^^ /• 

•>.^-^ ,  ^' - ^  - '—V j  - f/t-     '^^ '^^ 

U^^,^  V.r.  fv-^-.^  M  -'-t-^ 


^     M» 


fv    >^  t< 


/-fe. 


j^  ü^^^  f^^in  ii^yjJ^. 


'0K^)f 

H./^lie^-p. 

<^^ßc^Rrt5rÄ(^ 

/o^'  78- 

/f7.7 

A 


/ 


MÜ^dS 


y^Q^Qi 


iU. 


g^ 


.-^ 


^>. 


t 


AFFECriONATE    GREETIISGS 


FROM  OUR  FAMILY 


TO    YOURS 


CHRIST  MAS  1H(> 


Dorothy    Thompson         Maxim   Kopf        Michael  Lewis 


SEASON'S 
GREETINGS 


JOSEF    SCHARL 


'^ttj  • 


1' 


n 


'W- 


di 


If-  ••' 


■W4.' 


■  • 


iim 


II III 


.rf  III 


<H 


i|'< 


r. 


« 


A<^ 


V     J 


V' 


it»ir^ 


*!=*-!—♦ 


*:-♦• 

^^^*»*-*-*.^ 


Hl* 


^*ui 


11B.-.^M»< 


--f — ..: 


'r^ 


.'•;- 


fii 

rjgl 

-d 


.i-JJ^ 


V_v. 


*N.;>; 


Darios.      Wini  c  rs  po  rt-Skijö r  insr. 


^ifrt«' 


■^^ 


'^•^^ 


^^■v. 


V5, 


*  g^Vv<^' 


-^  A-^' 


\ 


Nc.  1218  J.  Tomaszewskl,  Davoa-Platz 


POSTKART 


HELVETIAB  HELVETIA 


DoHishyntnc 


Gott  erhalte,  Gott  befdiut^e 
Unfetn  ßaifet,  unfer  Zanhl 
Hlöditig  dutdi  ties  Glaubens  Stütie 
führ'  £t  uns  mit  njeifet  fionö! 
roßt  uns  Seinet  Doter  f^tone 
Schirmen  roiDer  jetien  f  einb : 
Jnnig  bleibt  mit  Pjabsburgs  Throne 
dfterreichs  Gefdiith  oereint. 


/ 


T«t:  Joh.  Gabt.  Seibel 
mufih:  Jofeph  fjayön 


i00^ 


N|##l 


Franz  Joseph  I.,  Kaiser  von  Osterreich,  König  von  Ungarn  und  Böhmen  etc  (geb  1830 
Thronbesteigung  1848,  gest  1916)  versuchte  pflichtbewußt  aber  vergeblich,  allen  gegent.f/ander- 
stehenden  Volkern  Mitteleuropas  gerecht  zu  werden,  um  sie  zusammenzuhalten  „Er  trug  eine 
übernationale  Krone  als  Erbe  des  Heiligen  Römischen  Reiches,  mußte  den  Übergang  von  der  Tradition 
zur  wilden  modernen  Revolte  erleben,  ist  Inbegriff  eines  Reiches,  dessen  Hymne  in  13  Sprachen 
gesiingen  wurde  und  sein  Zepter  über  Regionen  buntgemischter  Volker  ausbreitet  von  Tschernowitz 
bis  Salzburg,  von  Triest  bis  Lemberg  Auf  diese  Vielfalt  ist  -  so  wie  der  Doppeladler  -  auch  eine 
oemeinsame  Charakteristik  aufgeprägt  die  Korrektheit  der  Funktionäre  und  eine  skeptische  Lebens- 
freude bis  in  die  entlegensten  Winkel  des  Staates  Franz  Joseph  ist  ein  Reich;  seine  mit  bewußter 
Mäßigung  ausgeübte,  ihm  als  Institution  zustehende  Macht  erweist  ungebundene,  aber  echte 
Toleranz  '  (Claudio  Magris  in  der  fuhrenden  italienischen  Tageszeitung  „Corriere  della  Sera" 
Mailand  1974) 


^eox  n 


wa 


iSOTV' 


1 


o 


3. 

CD 


(*) 


rsi 


RcüOpl/  ^-iJiVdcu.  l^  uo 


tu! 


^\  ^ 


OD 


M^t- 


^t^^ 


u. 


ei  FS 


"Ua,    0\jjJVujuj 


o 
p 

< 

(£3 


CO 

3 

ce 

CD 

CD 


3 


(O 

^^ 

er 

CC 


o 

Studienbehelf 
Edizione  didattica 


\ 


■WXu^    ^    ^ 


X 


Grundlsce. 


♦» 


:s 


^ 

^ 


N 


X 


.nX    ^^  K  ^ 


s    V 


\ 


f 


^ 


\- 


> 


\ 


V     "^ 


N 


N 


\ 


\ 


N, 


K 


\ 


^'^  v^^y '  '"i^f 


t 


i-^^^l 


M 


.1 


± 


JC  Ol 

ec 

M 

S2 


,^ 


-■^t^ 


.(/■■ 


/? 


// 


ClJ  2 


^  s. 


V'^  /«^ 


OL 


19i7 


/>    J 


/ 


//.... 


V 


ir 


RÖMERBAD     und    Bahnhof, 


V' 


J!»ta^. 


-% 


^•W 


'ß^- 


'-   -.  \./. 


m^' 


■\._  v*^-^ 


*^-''*» 


"y*»-  '••  A*^^%.::'/^  ''i 


:'-  '.rv:^ 


py-ifn' 


'jllKäf^^ 


r-y'..r.:-> 


Korrespondenz- Karte. 


1^  J^  f^^j^..^....^ 


\y* 


/o 


/ 


^-^<^^ 


in 


flvaiim 

für  bic 

Srf)iiii)crcin^= 

luavfc 


'') 


(-1 


tun-i'im''>  ,vt  iciii.     V.'n'iiDoi'tln'iu-ai^ 

ialiniil)    K    2.- .     Vdtiueibiiiiticii 

Vi.   ViiilV   Ül*ietr,ciic  l  ooci  l)ci 

bcii  Crtijcji'iippcu. 


Jugend  Verein    Jß 


•iviiST"t!üC>rpr  I  VC-.  ,-crf 


De  Leitung 


^^^uftfartc 


füi'  bie 
33fic[niatte 


Franz  Josef  I.,  Kaiser  von  Österreich  +  1916 
Franz  Josef  I.,  Ennperor  of  Austria,  +  1916 
Franz  Josef  ler,  Empereur  d'Autriche,  +  1916 
Franz  Josef  le,  Imperatore  d'Austria,  +  1916 


(H/ 


/^' 


Zum  Glück  gibt's  Österreich 


U!^r^f<.    ^1'(/y^^^- 


u. 


Srr»uiing  m  -ö. 


7 


ii'! 


i, »)  -i  S 


5i 


U.'«f 


i  -1  ?!f 


-• 


JM   RP 


Liii 


*■& 


;#^ 


^^' 


.-t^'*" 


t-iiiJfc  /■ 


Korrespondeiizkai 


bfl 


cc 


B 


n 


bO 


cu 


Karl  I.,  Kaiser  von  Österreich  (als  Apostolischer  König  von  Ungarn:  Karl  IV.);  geb  17  8  1887 
im  Schloß  Persenbeiig  an  fler  Donau,  gest  1.  4  1922  in  Verbannung  auf  Madeira.  Als  Großneffe  und 
letzter  Thronfolger  Franz  Josephs  I  bestieg  er  den  Thron  nach  dessen  Tod  am  21. 11  1916,  versuchte 
vergeblich  auf  diplomatischem  Wege  den  1  Weltkiieg  durch  einen  gerechten  Frieden  zu  beenden  und 
seine  parlamentarische  Monarchie  durch  Verfassungsänderung  auch  formell  m  eine  Volkeiföderation 
umzuwandeln  Sein  Ideal  verleugnete  er  auch  dann  nicht,  als  er  1918  von  der  Novemberrevolution  zum 
Verzicht  auf  Ausübuna  der  Regierungsgeschäfte  gezwungen  wurde.  Seine  am  21  11  1911  angetraute 
Gattin,  Zita  von  Bouroon-Parma,  geoar  ihm  8  Kinder  und  verzichtete  gleich  ihm  niemals  auf  die 
zustehenden  kaiserlich-königlichen  Rechte  Kaiser  Karl  I  führte  ein  beiligmäßiges  Leben,  sem  kirchlicher 
Seligsprechungsprozeß  ist  im  Gange  Sem  Sohn  und  Thronfolger  Otto  (Dr  Otto  Habsburg)  ist  jetzt 
Präsident  der  Paneuropa-Bewegung. 

Carlo  I',  Imperatore  d'Austria  ecc ,  nato  1887  asceso  al  trono  1916,  esiliato  1918.  morto  a  Funchal 
(Madeira)  1922,  tentö  invano  di  i  aggiungere  iina  pace  giusta  e  di  frasformare  I  Austria  anche  costituzional- 
mente  in  una  federazione  di  popoli  La  sua  vita  sacrificata  e  una  testimonianza  cristiana,  il  processo 
ecciesiastico  di  beatificazione  e  in  corso.  Sua  moglie,  limperatrice  Zita  (de!  casato  di  Borbone-Parma), 
vive  ancora  in  Isvizzera;  il  loro  primogenito  e  principe  ereditario  Otto  (Dr  Otto  Habsburg)  e  ora 
presidente  del  movimento  paneuropeo 


.9  ,f> 


i\^ 


0     4rZV: 


I 


Vi  I^U't 


ju 


^ 


CD 


o 


3 

c: 
S 


3 

o 

SS 

% 


>l.^.G-R/^>,;r    A^.       


Nei.^/  ^ciyeA  i  /V:^/. 


/^'j^^ 


U.^.A. 


/.urrP^f/ 


Hh^iL 


hK 


fi^^Gf{ 


H-^    kl   72,  Sr. 


/^ 


ij 


l  f/l- 


/ 


/ 


A 


#>A 


rhfyv^ 


6406 


Künzli-Tobler.  Zürich 


tMJ^... 

■        -^i^i^'- ■* 

* V.'-'"> • 

Karlsbad.      Westend. 


tv  'II 


Mi^ 


1 


■^  j.  »•> 


ILILJJ 


\ 


:.i!j 


(       I 


r*» 


TJi^ 


-.C^^.:;;::^-)':^ 


'-•^S^idS^ 


i4*:ü 


■^*~r~-«... 


"'••:>-. 


"**»rttv.,. 


"^.Aja^;;^ 


V-*«' 


.  ,  ■  ■   -11'-.«-, 

EU 

-• 

i 

i 

^^           ^TTk. 

W       IM 

4K 

'■«r^! 


/■;%  1 


.'  * 


,>-»^' 


^.t' 


f~^T~ 


— ,        «^N»  v<»«'. 


«ri 


^*^ 


/ 


.^^^^^.-v, 


•'      .n;"; 


.;  «>••>'• 


■.->  r'-: 


^h 


^l.:^^iir  t.:*:.^!^!. 


-  .^  •«  ?  '     »•■ 


K 


V    / 


/    / 


n 


•/ 


y 


«I^v 


^••Ä  '^^ 


•4*K.-  J.~. 


n;J?3l:-^-y\ 


*W*«W^i 


i<^ 


ri^!^ 


^>^- 


*^,> 


ä&a--.? 


^-l.s* 


.1  ^  .  r 


:is^:l^ 


f  H. 


■•."■•^ 


/»-    -Sil      v^     A'  ''^   , 


Vi^>V 


/L 


/ 


/ 


/' 
^ 


7''/Ji/A_ 


)^: 


/ 


/ 


^y 


/ 


'/ 


^  / 

# 

r 


/ 


/ 


/ 


mmtmmmimmmmm 


V 


OFKI7IE     f)  -apri  fCiT^'. 


■WITV        -#iS^-     "^W**'" 


t:^'ÖtÄMT 


AUS  DEM  GOl.DENbM  ItTM.-.'r.flfVJMft.  SERIE  IV. 

Ludwio  Kr<1han,  Vi/ewachtmeister  beim   k.  k    '  ■"'"sgendarmerie- 

Ku(fi:!i«(;dn    Nf,  1,    haU«  tiinen   wlchflgen   si  ßn  Befehl  z« 

Im  Si'  et  v«n  eintr  feindlichen  Patrouille  über- 

iKjwni,   /r.rrejßt   er    uk    ff'eldupn    und  refttw   sich  d^irch  v^ohi- 

*  •  gezlültfi  SchOsse. 

Aus  „Ehranhalie"  Heft  I. 

HerauSßi'i'ehdn  vom  k.  K.  Ministerluin  für  Lanünsverleidlflunju 


OFFIZIELLE    KARTE  FÜR: 
ROfT^  S  KREUZ,  KRIEGSFÜRSORGEAMT 
KRIEeSHILFSBÜRO 
NR.  373 


TW 


d  <   ^       d    ' 


^YVnWv4>r    ^ 


RUS  DEM  GOLDENEM  BUCHE  DER  ARMEE  SEj^ 
Matthias  Santner,  Landsturminfanterist  dQi&--tr-iic=eynsiirrm>n(anterie- 
regimentes  Mr  24  bemerkt,  wie  ein  Russe  im  Handgemenge  das 
Bajonett  dem  Kommandanten  in  den  RücHen  stoßen  will  und  vereitelt 
noch  Im  letrten  Augenblick  mit  bloßer  Hand  den  verwegenen  Angriff. 

Aus  „Ehrenfialle"  Heft  I. 
Herausgegeben  Vom  k.  k.  Ministerium  für  Landesverteidigung 


vmÄ  ^'^'^y^ 


I 


9 


Mnrvwnoi    j 


l  ^W/V 


1. 


^1 


"      <7 


.1.1..!    *.A.'..  .*' 


OFFIZIELLE    KAPTE  FÖP  ^ 


p%. 


^^: 


r^ 


jU^^Ä-A  X 


^^^^  NMu 


AUS  OEM  QOLOEREN  BUCHE  DER  ARMEE.  SERIE  IV. 

Oberleutnant  Ztlgmuni  Ciepy  ties  Honvii-lRfiiterltrifllneRtii  tr.  16 

rettet  lel  elftem  nIelitlleMi  Angriff  rile  FiNne,  «It  sie  Um  schwer 

verwunietee  Fihnentrlger  entrisiee  werdet  war. 


!!.  ^  H 


«t</ 


IZJi't 


<v^. 


v 


:?cc![»i«,„'" 


■*-"*. 


"«!;. 


/W^M/w^i 


T/^<^  \^ 


lA^^ 'V^  PyM/U^  *^' 


n  ^'-4: 


rifm,w<mK'-^-::t^ 


J*^- 


M  E  R  R  Y     CHRIST  MAS 
H  A  P  P  y    NEW     Y  E  A  R 


JOSEF    SC  H  ARL 


VJ^V^ 


Luestern  unian 


Telegrahn 


DP5111TS600 


NYB069(U50)(1«119853G322)PD/1 1/18/77)  1 151 
ICS   IPMIIHA    IISS 

nSS   FM    ITT    18   1151 
PdS  NEWYORKCITY   MY 
AWR451    VIA    ITT   GXA669 
UINY   HL  DPMC   021 
MUENCHEH/904  21/19  |l8_l555 

JLT 

HARRY   ASHER   244WEST72STREET 

NEWYORKCITY 

BEST  WISHES  MANYHAPPY   RETURNS  WITHOUT  BEEING    IdPRESSED 

BY   PASSIMG  CLOCKTIWE  WIEN  BLEIBT  WIEN 

FRED  •  "    .i-^-^ 

COL  244WEST72STREET  --r-  T 


Ut4lOH 


r 


NNN 


( 


r 


oye  äii<:t^t^tel/]c?a) 


r\ 


\ 


fOl/ii  Bl|  0 


1 


uh-- 


rr 


/yfiyi^ 


a. 


r^\p^ 


/ 


/i^ct 


t'^\^  '^ 


A>*x^    JC 


/. 


"^ 


^  y^<^ 


-^ 


^ 


*^.  ^-;'#» 


••  ,m* ' 


^?"^ 


1.      • .    I  )•. 


r^^-rc 


■^b 


>  - 


'  »k. 


•v»  '         I    '< 


•^^' 


.3^*  «- 


^.A 


¥ 


^  '"JEml/ 


--^^-ajLZi 


»tffR 


^        /  ^• 


i.^ 


^Mp 


■kiuau^B 


ii 


-TTn" 


'-1^*i&' 


r»>-.t^ 


'<«MeiWW.-9^ 


- .  .  X         ^ 


^"■■v..: 


Tt 


«"•  .-^ 


*■     "-rar 


I 


Ji^'^^. 


■j^e^ 


•^^J'.       J, 


/-    »- 


1^ 


■s;  ^< 


''% 


'  '''>• 


\'i.:.     . 


■■*..U;^ 


^1-/ ■■'':. 


/       — 


.^  ->^^.^ 


.^'.^>^^^-  :r ; 


^'^^ 


'?'^ 


•.y- 


.>>^  * 


Jy-^^ 


s 


in».», 


-iw 


..^'>vÄj 


:^  •;!il  '^  v^' 


..   ■•   'i^v/■ 


^  1^  -    -;:;.'• 


«•?      ^ 


.^?j 


•..x 


\ 


^ 


/^:^ 


V 


L-     _ 

;  P>^8E 

-MuMmt^B 

«tni 


/« 


1 

_ 

^       41       • 

1 

rf 

'     '■P^-f  -r*" 

/•  •  •• 


^[^t^ 


^*J»  J^ 


"••-*'' 


^^ 


i. 


f 


^^< 


">  '       ^ 


j^  1  gBSI^ 


>-.t^ 


ä'J^>   - 


•r-'^i  %■  .  * 


if.'.jfc.A-wv^.**'  .r 


r2LÄ. 


BLASI 


^Sj""^^  .    n---^ 


^C/^*-^ 


^  w-'"-  f '^£rttte;«^>tw 


ku  41 4^ 

L  ^i  ^'  ^^  a^  iy>^i^^p<^  ^jM 

Arji^  -AA  cU*mj[  ^  B^JLe 


MIT  LUFTPOST 

PAR  AVION 


>i) 


T5 


O 


■ho.^^i^  H-/ti(^ 


0.      ^<   Ä 


f\  /A  Naiu 


Thinking  of  you 


iA5r-f5" 


tH/l29Tf|-F 


THAf^KS 


, t^  mj 


/^.^;'^^^-'>^"'^^'^ 


r^oM 


] 


DIIECUT 


USA-1.00 


TOY-130175 
©MCMLXxxi   RECYCLED  PAPER  PRODUCTS,  INC. 

Chicago.  Illinois 
ALL  RIGHTS  RESERVED 

Canada  1  50 


2^5y\pHt  1  ^^^ 


REVISTA 
TAURINA 


brnti:  GUSTAVO  GAIUNO  SOLU  •  Vilnili.  197  •  IVMlm.  25  dl  Akril  H  I98S  - 


rm^TKTi-yrr-^-^.wr^'T  '•l.rViUmmitWW^JItrBmMU  IILJU— 


Infi 


PLAZA  DE  TOROS  MONUMENTAL 


Dia  25  de  abril  de  1965  -  Tarde^ 


GRAN  CORRIDA 
DE    TOROS 


«» 


F?r' 


m0' 


Developpement 
d'une  course 
de  taureaux 


The  ßullfight 


-» 

■^ 


/ 


#»f 


6  HERMOSOS  Y  BRAVOS  TÖROS; 
de  «Hoyo  de  la  Gitana» 

Joaquin  ßERNADO 

Antonio  Boppero  "CHAMACO" 

Santiago  Martin  "EL  VITI' 


Verlauf  eines 
Stierkampfes 


'-'./  V' 


EDICION 
DE    LUJO 


Depösilo   Legol   B-14391    1958 


N 

vN 


RAFAEL  GOMEZ  ORTEGA 

*EL  GALLO. 

Alternativa  28  septiembre  1902  Sevilla 


JOSE  GOMEZ  ORTEGA 

«GALLITO» 

Alternativa  28  septiembre  1912  Sevilla 


f,* 


GALERIA  DE  TOREPxOS 

FAMOSOS 


MANUEL  GIMENEZ   ^CHICUELO» 
Alternativa  28  Septiennbre  1919  Sevilla 


JUAN  BELMONTE  GARCIA 
Alternativa  16  octubre  1913  en  Madrid 


MARCIAL  LALANDA 

Alternativa  28 Septiembre  1921  Sevilla 


MANUEL  GRANERO 

Alternativa  28  Septiembre  1920  Sevilla 


.  ^...4iuaJ 


NINO  DE  LA  PALMA 

Alternativa   11  Junio  1925  en  Sevilla 


w^  w 


r 


FELIX  RODRIGUEZ 

Alternativa  3  Abril  1927  en  Barcelona 


DOMINGO  ORTEGA 

Alternativa  ei  8  Marzo  1931  Barcelona 


R.  F.  V.  «GITANILLO  DE  TRIANA» 
Alt.  28  Agosto  1927  Puerto Sta.  Maria 


M.   RODRIGUEZ   S.   «MANOLETE>» 
Alternativa  el  2  julio  1939  en  Sevilla 


4  %- 


'T 


^  ~ 


is^ 


-mm^ 


i 


-i^iXI 


w^    ^. 


««>" 


.  -^  ^^ 


l\t. 


:<w-:r;. 


i*  "« 


1 


"A-     Los  toreros   prepanidos  pani   hacer  cl   paseillo. 

*  La     «Cuadrilla»     preparec     pour     faire     rentree     dans 
Tarcne. 

*  The  Biill-Fighters  prepared   to  enter  the  sand-ring. 

*  Die    Stierfecliter,    vorbereitet    zum    Einmarseh     in    die 
Arena. 


Foto  Sebastian 


tr* 


>  m 


> 


■*^  =.4* 


-"%> 


*« 


^m 


WHi 


1.^: 


*.  .■^^jf-  ■■ 


1 
r"  i 

!     > 


■      9l^u 

yb  v.-^ 

i.,^ 

< 

Lf^   '^ 

■  ■",■■<-. 
■'■'  V 

^  *»  -i«E 

!f^ 

/J 

m. : 

;\':« 

£•** 

\ 


1^ 


m 


>*^*.*#^ 


>?Xoai.%-..w*wflWfl»aofc^iwii>IWr>ih 


^ 

f  v' 

^  ^^:^^^ 

W       ;# 

/ 


I 


'^ftÖl 


'i  m 


M '  •  : 


The  picadors  must  perform  their  skilfull  manoeuvres,  placing  themselves 
infront  of  the  bull,  but  without  passing  over  the  boundary  line  of  the  rightful 
territory  of  the  bull,  and  then  when  the  bull  rushes  forward  the  picadors  will 
Stab  and  wound  bim  in  the  nape  of  the  neck,  the  horse  at  the  same  time  opening 
the  exit  to  the  left,  in  order  that  the  bull  may  pass  through  to  the  right. 

The  foot  toreadors  must  not  induce  the  bull  up  to  the  horse,  as  they  have 
previously  been  doing,  but  the  horse  must  remain  at  a  distance,  waiting  to  meet 
the  bull,  or  until  the  bull  takes  notice  of  the  encounter.  This  is  the  way  that 
truly  brave  bulls  perform,  and  it  must  be  done  in  this  way  in  order  to  test 
the  bull's  bravery. 

The  public  will  not  allow  the  matador  to  place  himself  at  the  right  hand 
of  the  picador,  as  in  this  way  the  natural  exit  of  the  bull  is  closed  and  the 
bull  is   then  punished  excessively. 

The  «banderilleros»  (toreadors  who  place  coloured  darts  in  the  back  of  bull) 
are  obliged  to  complete  their  work  according  to  the  regulations  stated  by  the 
art,  and  must  not  be  permitted  to  perform  in  just  any  way.  As  we  have  already 
Said,  only  one  hand  must  be  used  in  the  working  of  the  cape,  but  in  the  case  of 
the  placing  of  the  «banderillas»  coloured  darts)  both  hands  are  used  as  both 
arms  are  necessary  for  the  driving  in,  as  for  some  time,  there  are  more  each  day 
who  only  drive  in  one  dart,  similar  to  those  who  fight  the  bull  with  a  rejon, 
with  the  absence  of  all  professional  honour,  and  due  to  the  lack  of  ability  or 
force,  and  this  failure  to  place  both  darts  should  be  strongly  reproved.  The 
matador  is  not  obliged  to  place  «banderillas»  even  though  some  are  masters  of 
the  art,  and  urging  them  to  do  so,  and  in  nearly  all  their  bulls,  is  an  abuse 
by  the  public  which  should  be  corrected.  The  matadors  normally  remove  the 
darts  in  order  to  display  their  ability  and  this  is  not  done  easily  unless  the 
bull  cooperates  with  the  necessary  conditions.  To  drive  the  darts  in  ordinaly 
it  is  sufficient  that  it  is  done  by  the  peons  by  whose  Intervention  less  time 
is  lost. 

Now  has  come  the  moment  for  the  kill  and  the  matador  dedicates  his  work ; 
it  is  not  necessary  to  use  words  for  the  dedication,  simple  to  place  himself  in 
front  of  the  person  to  whom  his  work  is  dedicated  and  remove  his  hat,  in  the 
form  of  a  salud,  and  then  to  tum  towards  the  bull,  as   was  previously   done. 


■5*     .    t: 


lk  Suerte  de  rejonear. 

"k  Travail  de  tauroiiiachic  au   «rejoii» 

lk  Ki^diling  Ihe  bull    from  horseback. 

X  (laiii^   /um   Stachel spiess. 


Foto   Sebastian 


»^  > 


,% 


I 


M.v,Mfr. 


^  Siicrtc  de  capa,  lance  de  rodillas. 

'A'  vSuerte  de  Capa,  lance  de  rodillas. 

*  Travail  a  la  cape,  jenoiix  en  terre. 

'3*r  Fi^^iting  with  tlie  cloak,  knees  dowii  ward. 

*  Anwendung  des  Capot,  Fechten  auf  Knieen 


Foto  Sebastian 


— abüve  all,  when  he  has  not  dedicated  his  work — he  may  fight  with  the  muleta 
withüut  Ihe  necessity  of  removing  his  hat.  Wehat  is  the  hat  for?  Only  as  an 
Ornament   for   the  head? 

The  dedication  to  the  public  should  be  abolished  as  it  could  be,  interpreted 
as  an  act  of  servility,  without  any  other  purpose  than  the  eaming  of  goodwill, 
that  would  only  be  gained  by  some  Chance  work.  If  at  the  dedication  the 
public  wishes  to  understand  that  there  exists  a  desire  to  be  grateufl  to  them 
this  can  be  presumed,  the  matador,  obliged  as  he  is  to  carry  himself  with 
authentic  professional  dignity. 

The  muleta  work  should  be  linked  together  as  much  as  possible,  without 
any  Interruption  or  cutting  where  it  is  not  necessary,  as  this  demonstrates 
the  lach  of  domination  of  the  bull.  The  basic  passes  are  the  «natural»,  high  or 
low, — and  the  «breast»,  without  wishing  to  say  that  the  rest  are  not  worthy  of 
merit.  All  those  that  present  danger  and  aesthetic  beauty  can  be  admitted, 
but  those  of  secondary  order  or  omamental,  for  example,  the  «molinete»  and 
the  badly  named  «manoletina»  (a  more  fitting  name  s  that  of  the  «giraldilla») 
should  not  be   applauded  excessively. 

At  the  killing,  it  is  necessary  that  the  art  be  executed  perfectly,  entering 
straight,  without  turning  the  head,  without  dodging  and  without  leaving  the 
arm  dangling.  The  last  point,  the  carrying  of  the  arm  is  now  a  bad  endemic 
before  which  the  public  has  demonstrated  inexplicable  passivity,  contributing 
with  it  the  sophistication  of  the  name  «supreme  art»  of  the  bull,  which  was 
always  originally,  and  is,  the  basis  of  the  fight.  Without  practising  the  fight 
as  urged  by  the  regulations,  ears  should  not  be  asked  for  and  should  certainly 
not  be  granted. 

It  would  also  be  more  fitting  if  such  concessions  were  not  granted  in  pairs, 
and  the  concessions  of  tails  and  feet,  a  modern  custom  which  should  not  have 
been  allowed  to  prosper,  should  be  abolished. 

The  public  should  not  allow  the  matador  to  intent  upon  the  final  death 
Stab  in  the  back  of  the  neck  of  the  bull  with  the  sword,  without  the  bull 
first  having  received  the  death  wound,  as  everyday  the  abuses  in  this  respect 
are  greater  and  this  is  an  injury  to  the  fight  and  a  discredit  to  those  who 
tolerate  it. 


i 


REGELN,  WELCHE 
DER  LAIE  NICHT 
VERGESSEN  DARF 


Man  gibt  den  Namen  «Lidia»  im  Zusammenhang  des  Geschickes,  welches 
sich  praktiziert  mit  dem  Stier  von  seiner  Freilassung  aus  dem  Stierswinger 
bis  man  ihn  nach  dem   Kampf  wegschleppt. 

Sobald  der  Stier  in  der  Arena  erscheint,  ist  es  Aufgabe  der  Helfer  /u  Fuss, 
zu  reizen,  mit  dem  Capot  unter  der  Bedingung,  nur  eine  Hand  zu  bebrauchen, 
es  wird  immer  kritisiert  sein,  wenn  er  mit  zwei  bekämpft  wird,  ausgenommen 
in  Fällen,  dass  die  Umstände  es  anraten. 

Um  ihm  bald  Fähigkeiten  zu  nehmen,  zwingt  man  ihn  mit  einem  Schnitt 
am  Schluss  der  Reizung,  mit  welchem  er  mit  der  Geschwindigkeit  mit  dem  das 
Tier  sich  wendet  einen  grossen  Rückfall  erleidet.  Grund  mehr  als  genug,  dass 
dieses  Kunststück  zurückgewiesen  wird. 

Unverzüglich  nach  diesen  einleitenden  Reizungen,  nachdem  der  Matador 
gesehen  und  bemerkt  hat  bezüglich  der  Form  das  Tier  zu  bocken  und  anzu- 
greifen (denn  dies  ist  eines  der  hauptsächlisten  Objektive,  die  der  Stierkampf 
aufweist)  beginnt  er  zu  reizen  mit  dem  Mantel.  Bevor  sich  die  Sache  anlässt 
und  immer  dass  sich  der  Stier  aufrecht  hält,  kann  der  Präsident  das  Zeichen 
geben,  dass  die  Pikadore  (Zureiter»  in  Tätigkeit  treten  und  feststeht  zu  protes- 
tieren dass  es  ein  Irrtum  ist.  wenn  man  diesen  Befehl  gibt,  bevor  der  Matador 
eingreift. 

Das  Publikum  glaubt  (wir  beziehen  uns  speziell  auf  Barcelona,  denn  an 
anderen  Plätzen  existiert  diese  Sache  nicht)  dass  die  Pikadoren  nicht  eingreifen 
dürfen,  bis  nachdem  der  Degen  allenfalls  die  Mantelparade  gegeben  hat  und  wir 
wiederholen,  dass  dies  ein  Irrtum  ist,  der  korrigiert  werden  muss,  denn  man 
muss  sich  vorstellen,  dass  der  besagte  Matador  nicht  verpflichtet  ist,  mit  dem 
Mantel  zu  kämpfen  an  sämtlichen  Stieren  und  einschliesslich  soll  er  es  nicht 
machen  in  einzelnen  Fällen.  Die  Pikadoren  sollen  den  Zufall  ausnützen,  posten 
gefasst,  ohne  im  Efekt  aus  der  Reihe  zu  trassieren  in  der  Gradlienigkeit  des 
Bereiches  des  Stieres  und  dann  wenn  der  Stier  anläuft  und  kommt  in  den 
Machtbereich,  ihn  stechen  und  verwunden  in  der  Lende,  das  Pferd  im  selben 
Zeitpunkt  nach  links  zu  drängen,  um  Stier  nach  rechts  abzulenken. 

Dia  Kämpfer  zu  Fuss  dürfen  den  Stier  nicht  führen,  wie  es  üblich  war.  um 


w  ■    ■'  ■■■'■..    'H 


?>i*% 


t.  ^  «     ^        «-^  ' 


I 


"k     v^iiertc  de  capa,   media  vcronica, 


•     T 


ravail   a  la  cape,  dcniic  vcronique 


'A     lUill-fitrhtincr   witli    a  cloak,    a   half   turniiif,^   round,    call 
cd   Half-Veroiiica. 


•     A 


nwcndiin^^  des  Caput,   halbe   Unidrehuii^ 


Äi^^i^:^::,*,.,., 


Foto   Gonsanchi 


• 


Sucrte  de  capa,  lance  de  frente  por  deträs. 

Travail  a  la  cape,  connu  comme  «de  frente  por  deträs». 

Fighting    with    the    cloak,    known    as    «de    frente    por 
deträs» . 


*     Anwendung  des  Capot,    Fechten,    genannt  :    «de   frente 
por  deträs». 


Foto  Sebastian 


dahin  zu  kommen,  wo  das  Pferd  sich  befindet,  sondern  er  muss  von  selbst 
angehen,  wenn  er  die  Reizung  merkt,  so  machen  es  jene  Stiere,  die  wahrhaftig 
wild  sind  und  so  niuss  es  gemacht  werden,  um  seine  Wildreit  auszuprobieren. 
Das  Publikum  wird  nicht  erlauben,  dass  sich  ein  Stierkämpfer  auf  die  rechte 
Seite  des  Pikadores  begibt,  denn  so  verdeckt  man  den  natürlichen  Gang  des 
Stieres  und  bestraft   ihn  mit  Uebermass. 

Die  Banderilleros  (die  den  Stier  mit  den  Banderillos  necken)  kommen  ver- 
pflichtet eine  Mission  zu  erfüllen  nach  der  Regel,  die  die  Kunst  vorschreibt  und 
nicht  nach  irgend  einer  Art  passiert.  So  viie  gesagt,  das  Capot  darf  nur  mit 
eine  Hand  gehandhabt  werden,  die  Banderilleros  brauchen  alle  zwei,  weil  sie 
zwei  Arme  einsetzen  müssen  zum  Befestigen,  weil  nach  einiger  Zeit  in  diesem 
Teil  unter  Abwesenheit  von  beruilichem  Anstand  und  durch  Fehlen  von  Ges- 
chick und  Mut  jeden  Tag  sind  es  mehr,  welche  nur  einen  Stab  einsetzen  bei 
Ausführung  des  Ganges  im  Stiergefecht,  ganz  gleich  wer  spiesst  und  dies  muss 
mit  Strenge  zurückgewiesen  werden. 

Der  Degen  ist  nicht  verpflichtet  zu  banderillieren  (spiessen)  auch  wenn  es 
sich  um  solche  handelt,  die  diesen  Gang  beherrschen.  Sie  dazu  zwingen,  dass 
sie  es  machen  und  an  allen  Stieren,  ist  ein  Auswuchs,  den  das  Publikum  korri- 
gieren muss.  Wen  die  Matadoren  die  Stäbe  nehmen,  dann  im  allgemeinen,  um 
damit  zu  prangen  und  das  erreichen  sie  nicht  leicht,  wenn  der  Stier  nicht  die 
nötigen  Bedingungen  vereint.  Um  gewöhnlich  zu  spiessen,  genügt  es,  dass  die 
Helfer  dies  machen.  Mit  diesem  Eingreifen  verliert  man  weniger  Zeit. 

Einmal  begonnen  zu  töten  und  der  Matador  zeigt  seine  Arbeit,  ist  es  nicht 
nötig,  dass  man  an  ihn  das  Wort  richtet,  es  genügt  die  Kopfbedeckung  abzu- 
nehmen in  der  Art  des  Grusses  und  sich  dem  Stier  zuwenden,  vor  allem,  wenn 
die  Arbeit  nicht  gelobt  würbe.  Wohl  kann  er  die  Mütze  aufhaben  und  kämpfen 
mit  dem  Scharlachtuch,  ohne  die  Mütze  abzunehmen  wie  früher  vorgekommen. 
Für  was  ist  sie  da,  um  sie  auf  dem  Kopf  zu  haben?  Die  hochrufe  zum  Publikum 
sollte  man  abschffen,  weil  man  es  als  einen  Akt  von  Abhängigkeitsgefühl  aus- 
legen könnte,  ohne  andere  Absicht,  als  Zuneigung  zu  gewinnen,  welche  man  nur 
erreichen  kann  mit  einer  treffenden  Arbeit.  Wenn  man  durch  Zurufe  an  die 
Zuschauer  zu  verstehen  geben  will,  dass  der  Wunsch  zum  danken  existiert,  man 
setzt  das  voraus,  dass  es  nett  ist  zu  führen  mit  echter  Berufswürde. 


Die  Arbeiten  des  Scharlach tuches  müssen  möglichst  verbunden  sein  ohne 
sie  zu  unterbrechen  oder  abzubrechen  ohne  Notwendigkeit,  denn  dies  zeigt 
Beherrschimgs-Losigkeit. 

Die  gründlichen  Schritte  sind  die  «Natur»  für  hoch  und  niedrig  und  der 
«Brust»,  ohne  dass  dies  sagen  will,  dass  die  anderen  der  Verdienste  entbehren. 
Man  kann  alle  gelten  assen,  die  Risiko  zeigen  und  künstlerische  Schönheit, 
aber  man  soll  nicht  mit  Uebermass  applaudieren  diejenigen  zweiten  Ranges 
oder  vom  Zierat  wie  zum  Beispiel  der  «Molinete»  und  die  schlechthin  genannte 
«Manoletina».  (Dieser  steht  besser  der  lame:  «Giraldilla»)  denn  es  fehlen  ihnen 
Verdienste,  oder  es  ist  sehr  leicht  möglich  sie  zu  gewinnen. 

Zum  töten  ist  es  erforderlich,  dass  sich  das  Geschick  vollzieht,  eintretend 
mit  Geradheit  ohne  das  Gesicht  zu  wenden,  ohne  ausweichen  und  ohne  den  Arm 
loszulassen.  Das  letzte  vom  Führen  des  Armes  ist  ein  schlechtes  Zeichen  vor 
dem  die  Oeffentlichkeit  eine  unerklärliche  Untätigkeit  gezeigt  hat  mitwirkend 
mit  ihr  zur  Verfälschung  der  genannten  Ueberlegenheit  des  Stieres,  was  immer 
elementar  war  und  das  Fundament  des  Festes  ist. 

Ohne  auszuführen,  wie  die  Verträge  lauten,  sie  sollten  keine  Ohren  verlan- 
gend und  keine  zuerkennen.  Auch  wäre  es  schicklich,  dass  solche  Zusätze  zu 
Paaren  gewilligt  werden,  wie  es  gut  wäre,  die  Zuerkennung  der  Schwänze  und 
Füsse   aufzuheben,  eine  moderae  Gewohnheit,  welche   niemals   gedeihen   kenn. 

Das  Publikum  sollte  nicht  erlauben,  dass  ein  Matador  beabsichtigt,  den  Stier 
mit  dem  Degen  abzuknicken,  ohne  dass  der  Stier  totwund  ist,  denn  die  Aus- 
wüchse mit  solchem  Anblick  sind  jeden  Tag  mehr  und  das  ist  überflüssig  im 
Verlauf  des  Festes  und  im  Verruf  derer,  die  es  zulassen. 


V"',\>^  i"r:"gE^ 


^' 


'>40^  , 


¥* 


/j^<^ 


^. 


vJ» 


^f:$ä 


• 

• 


w'^iierte  de  varas,  un  puyazo. 
Travail  a  la  pique,  uii  coup  de  pique. 
Hiill-rt^ditiiicr  witli  a  lance,  piercing  the  bull. 
Amvendung  der  Lanze,  ein  Lanzenstich. 


Foto  Sebastian 


\'    ß 


ll^ßß 


M 


%, 


^ 

''M^Sfk  -^ 

1^,, 

mfm' 

r^^" 

' 

^S^  vääBHäHBIH 

^Hij|K   #   ^1 

wmm..  %"    1 

'Ar  Suerte  de  capa,  rematando  uii  quite. 

"A-  Travail  a  la  cape,  finissant  uii  «quite». 

'Ar  Fighting  with  the  cloak,  ending  a  «quite». 

ic  Anwendung  des  Capot,  die  Ablenkung  beendigend 


Foto  Sebastian 


La   Place  de   Taureaux 

Las  places  pour  courses  de  taureaux 
sont  compos^s  d'un  cercle  redondel, 
rebord  ruedo  (1)  on  anneau  anillo  cir- 
culaire  dans  le  centre  d'elles  recouvert 
de  sable  ou  a  lieu  le  combat  de  tau- 
reaux lidia.  Cette  circonference  est  li- 
mite  par  la  barrera  (2)  barri^re  en 
bois,  qui  sert  comme  protection  et 
laquelle  est  saut^e  par  les  toreros  en 
cas  de  danger. 

Le  callejön  ruelle  (5),  est  un  passage 
etroit  qui  entoure  Tanneau  et  se  trou- 
ve  entre  la  barriere  et  le  premier  rang 
de  locations. 

ACCES  A  L'ANNEAU 

1.  Biirladerosh  (4).  Asile  pour  les  to- 
readors  aux  arena.  Entrdes  protegu^es 
par  una  planche  de  bois,  adoss^e  a  la 
barriere  lesquelles  peuvent  se  r^fuger 
les  toreros.  II  en  existent  quatre. 

2.  Toril  (5).  Nom  donn^  ä  la  porte 
par  oü  sortent  les  taureaux  ä  la  place. 


3.  Puerta  de  salida  (6).  Porte  de 
sortie  pour  les  membres  de  la  cuadri- 
IIa  troiipe,  qui  prenent  part  ä  la  cour- 
se  de  taureaux.  i 

LOCATION,  PLACES 

Tendido  (7)  (Gradin).  Gradins  d6- 
couverts  les  plus  proches  ä  la  piste. 
Parqmis  les  grandins  ä  l'ombre,  Exis- 
tent des  places  speciales  nomm^s  Si- 
llones  de  Presidencia  (8>  (fauteuils  de 
presidence)  qui  offrent  une  place  plus 
comode  que  les  autres. 

Barrera  (9).  Premier  rang  du  gradin. 

Contrabarrera  (10).  Deuxieme  rang 
du  gradin. 

Delantera  de  tendido  (11).  Troisi^me 
rang  du  gradin. 

Gradas  (12).  Galerie  couverte  entre 
le  gradin  et  Vandanada  (gradin  cou- 
vert  de  la  partie  haute). 

Palcos  (13).  (Loges).  Dans  la  partie 
haute  de  l'edifice  et  ä  l'ombre,  se  trou- 
vent  les  loges  et  au  centre  d'elles  est 
placee  la  löge  du  President  de  la  cour- 
se  de  taureaux,  appele  Palco  Präsiden- 
cial  (14). 


'^'*******^**<*«*"n'«IMW<H*^MWPH|pH 


Liam  üiiertcis   fiel  TortM»  vii^ta.«   por   AlralcW'^   ifloliiit^ro 


11' 


Suerte  de  varas:  un  puyazo. 

Passe  de  piques:  un  coup  de  pique. 

Tage  of   the   goads:    a  blow  with  the 

goad. 
Phase  der  Lanze:  ein  Lanzenstich. 


Banderillas. 
Dards. 


Killing  phase. 
Phase  des  Tötens. 


Las  diferentes  fases  de  la  lidia. 

Les  differences  phases  de  la  course. 

The  various  phases  of  the  bullfight. 

Die  verschiedenen  Phasen  des  Stierkampfes. 


Pase  de  muleta. 

Passe  de  la  cape. 

Phase  of   the  red  cape. 

Phase  mit  dem  Scharlach tuch. 


Aviso 

Estd  prohibido  arrojar 
almohadillas  al  ruedo 


Avertissement 

Defense  formelle  de  jeter 
les    coussins    ä     Torene 


Lance  de  capa. 
Passe  avec  la  cape  . 
Stage  of  the  cloak. 
Schritt  mit  dem  Mantel. 


^^V' 


fl[|JjPy<£Uii§iLa_.     '^^^ 


Suerte  de  matar. 
Passe  de  tuer. 


Darts. 
Wprfpfeile. 


Caution 

Cushion  throwing  ot  the 
areno  strictly  prohibited 


Warnung 

Stren   verboten  die  Kissen 
in    die    Arena    zu    werfen 


'MKwmmHNM** 


Andanadas  (15).  (Gradins  couverts). 
Galerie   couverte    situ^e   audessus    des 

gradins. 

Etan:  donne  que  la  place  de  tau- 
reaux  est  un  lieu  ouvert  les  si^ges, 
Selon  leur  Situation  dans  l'ar^ne,  regoi- 
vent  les  noms  de  Sombra  (Ombre), 
Sol  (Soleil),  et  Sol  y  Sombra  (Soleil 
et  Ombre). 

The  Arena 

The  crena  is  composed  of  a  redon- 
del,  ruedo  or  anillo  (1)  circular  area 
in  its  Center  covered  with  sand  where 
the  lidia  takes  place.  A  wooden  fence 
or  barrera  (2)  encircles  it  offering  a 
shelter  for  the  bullfighters  when  they 
are  in  danger. 

The  callejön  (3)  is  a  narrow  path 
between  the  barrera  and  the  first  row 
of  seats. 

Tre  gaps  opened  in  the  ring  are:  (1) 
Burladeros  (4)  entrances  protected  by 
a  board  fixed  into  the  barrera  in  order 
to  permit  the  bullfighters  to  take  co- 
ter  behind  them.  There  are  four  in 
pumber. 

2)  Toril  (5).  Way  out  for  the  bulls. 

3)  Puerta  de  salida  (6).  — Way  out 
tor  the  members  of  the  cuadrilla. 

SEATS 

Tendido  (7).  —  Unroofed  fight  of 
Steps  which  seats  are  the  nearest  by 
the  ring  In  the  tendidos  de  sombra 
here  is  a  number  of  iron  seats  calles. 
Sillones  de  Presidencia  that  are  more 
confortable  than  the  others. 

Barrera  (9).  Firts  row  of  seats  in 
everv   tendido. 

Contrabarrera   (10).    Second   row   of 

seats. 
Delantera    de    tendido    (11).    Third 

row  of  seats. 

Gradas  (12).  — Gallery  between  the 
Upper  hall  of  the  arena  there  are  the 
Tendido  and  the  Andanada. 

Palcos  (13).  — In  the  shade  and  on 
the  palcos,  Among  them  there  is  the 
Palco  Presidencial  (14)  the  one  fort 
the  President  of  the  buUfight. 

Atidanada  (15).  -  Roofed  flight  of 
Steps  above  the  Gradas. 

Sincc  the  arena  is  an  open  space 
their  seats  are  classed  into  Sol,  Som- 
bra and  Sol  y  Sombra. 


Der  Stierkampfplatz 

Der  Stierkampfplatz,  die  Arena,  bes- 
thet  aus  einem  Ring  (1)  (mit  Sand 
bestreuten)  in  welchem  der  Kampf 
ausgeführt  wird.  Diesen  Ring  (Arena) 
wird  durcha  die  barrera  (2),  einen 
Holzzaun,  der  zum  Schutze  der  Stier- 
kämpfer errichtet  ist  und  über  den 
sie  in  Momenten  der  Gefahr  springen 
können,  umfasst.  Der  callejön  (3)  ist 
einenger  sang,  der  die  Arena  zwis- 
chen der  barrera  und  der  ersten  Sitz- 
reihe, umgibt. 

ENGAENCE  ZUR  ARENA 

1.  Burladeros  (4):  Eingänge  die 
durch  eine  vorgestellte  Holzwand  ges- 
chütz  sindhinter  der  sich  dee  Stier- 
kämpfer schützen  kann.  Es  bgit  vier 
solcher  burladeros. 

2.  Toril  (5):  Tür,  durch  die  die 
Stiene  in  die  Arene  eingelassen  wer- 
den. 

3.  Puerta  de  salida  (6).  Tür,  durch 
die  die  Mitglieder  der  am  Kampf  teil- 
nehmenden cuadrilla,  die  Arena  betre- 
ten. 


SITZPLASTZE 

Tendido  (7):  Nicht  überdeckte  Sitz- 
platze die  am  nächsten  der  Arena  lie- 
fen. Im  Tendido  de  Sombra  gibt  es 
eine  Anzahl  besonderer  Sitzplaetze, 
Sillones  de  Presidencia  (8)  gennant 
die  besonders  gemütlich  sind. 

Barrera  (9):  Erste  Reihe  des  Ten- 
dido, 

Contrabarrera  (10):  Zweite  Reihe  des 
Tendido. 

Delantera  de  tendido  (11):  Dritte 
Reihe  des  Tendido. 

Gradas  (12):  Überdeckte  Galerie 
zwischen  dem  Tendido  und  der  Anda- 
nada. 

Palcos  (13):  Im  oberen  Teil  des 
Baues,  in  der  Schattenseite,  befinded 
sich  eine  eiRhe  von  Logen,  in  der  Mit- 
tedie  des  Präsidente  (14). 

Andanadas  (15):  Überdeckte  Gale- 
rie, über  den  Gradas;  gelegen. 

Da  die  Plätze  nicht  überdeckt  sind, 
unterscheidet  man  Sitzplätze  im 
Schatten  (Sombra),  Sonne  (Sol)  und 
Schatten-Sonne  (Sol  y  Sombra). 


-** 


.4" 


'V  ^^-^ 


^i 


v.^ie^^ 


■.;:    :;«■!:; 


■4h  X'* 
J< fr 


'A  Un  par  de  banderillas. 

ik  Uiie  paire  de  banderillas. 

'A'  A  pair  of  darts,  called  Banderillas 

ik  Ein  Paar  Banderillas. 


Foto  Mateo 


'^m 


ii 

:::j& 

1 

Wvi 

■Sx^-::^^x■:■■■■'''«^l^ 

^1^ 


t^üf 


.4^ 


«V 


**?^>'  ,  V*  ■" 


i  '^diikA    Ifi 


f 


%    i 


** 


.«%. 


mmm^ 


?^4. 


'f.-'^::>y.-  yyjotA «-jCms.    -^a 


r  i 

1 


^ 


<«»: 


*%• 


\' 


f^'^*»^ 


^X'o»« 


•XW.-:«»»«»<?::?>»>»,.:W.Ä<«»ä«*«,S::t^  <  . 


4)    Suerte  de  muleta  (Chance  de  la  muleta).  Le  matador,  dans  cette  Chance 

fait  au  public  en  general,  ou  bien  a  une  dame  ou  persone  qui  se  trouve  parmi 

e    subt?tution  de  la  cape  oar  la  muleta  et  6p6e.  ^  offre  son  trava.    ä  la  Pre^ 

sidence,  spectateurs,  ä  ce  moment  commence  la   phase  la   plus  belle,  la  plus 

^mouvante,  et  la  plus  hardie  de  toute  la  course  de  taureaux. 

L  matador  ex6cute  des  passes  appelees,  natural,  de  pecho.  ayudado  por 
alto  intercalant  des  mouvements  pleins  de  grace  et  delegance,  tolles  que  le 
molinete  a  pie,  y  de  rodillas,  afarolados.  gtraldtllas,  etc. 

Quand  le  matador  comprend  qu'il  a  jouf  toutes  les  chances  qu  il  fal  a.t  ou 
pouvait  faire  avec  le  taureau,  il  enfoce  V6u6e  dans  le  cou  de  la  bete,  jouan    la 
sor  vo  api^,  moment  supreme  de  l'Art  de  la  Tauromach.e.  Si  le  taureau  n  es 
nas  bless6  mortellement  et  qu'il  reste   encore  d^bout.  le   matador,  se  servant 
d'une  fule  T^iale   praUque^  el  descabello,    le  blessent  mortellement  dans  la 

""  sTla  «faena»  ou  täche  a  plu  au  public  le  torero  est  ^^^^^^P^^^^J^L^}"/' 
rcntes  manieres.  Le  President  de  la  corrida  peutlui  accorder  a  la  demande  du 
public  qui  agite  ses  mouchoirs,  soit  une  ou  pluss  eurs^  tours  de  1  arene,  so  t  une 
Cu  deux  oreilles  de  la  bete  morte  et  quelques  fois  meme  la  queue,  dans  le  cas 
d'un  travail  extraordinaire  de  la  part  du  niatador.  j     i^   „,.. 

Si  la  faerta  du  torero  est  plaisante  au  Public  ce  dernier  demande  la  mu- 
sique  comme  röcompense. 


>^   ff  ^ 


EL  REJONEO 


'^i 


Le  rejoneo  est  pratiquö  par  des  cavaliers  qui  lancent  adroitement  le  javelot, 
i  est  donc  necessaire  d'etre  un  magnifique  cavalier  et  torero  en  memjs  Son  tra^ 
vail  est  d'une  el6gance  inoie  et  on  l'appele  par  ce  nom  parceque  le  torero  de 
son  cheval  doit  Infoncer  une  sorte  de  banderille  plus  longue  finie  par  une 
Urne  dreier  appel^e  rejön  qui  s'enfonce  dans  le  cou  du  taureau.  Apr^s  avoir 
m^ntrd  son  adresse  ä  cheval  et  piquö  plussieurs  rejön,  li  cssaie  de  tuer  la  zete 
^vec  le  rejön  de  muerte.  Si  le  taureau  ne  murt  pas  de  cette  manifere,  il  descent 
du  cheval  et  le  tue  avec  mulete  et  6p6e  de  la  meme  f agon  que  les  toreros. 

Entre  les  plus  fameux  rejoneadores  anciens  et  nouveaux  ont  peut  signaler 
Cafiero,  Simao  da  Veiga,  Duque  de  Pinohermoso,  Alvaro  Domecq  et  Angel  fe- 
ralta. 

LA  NOVILLADA 

Les  taureaux  de  mise  a  mort  pour  coridas,  sont  des  betes  de  cinq  ans,  tandis 
que  ceux  des  novilladas  sont  plus  jeunes,  environ  trois  ans.  Le  developpement 
d'une  novillada  est  le  meme  que  celui  d'une  corrida.  x       ^     <.^„ 

Tous  les  toreros  sont  appelös  novilleros  dans  es  premiers  ami^es  de  son 
travail  et  depuis  le  moment  ou  ils  ont  des  connaissances  süffisantes  de  1  Art 
de  la  Tauromachie  pour  tuer  des  taureaux  il  re(;oivent  le  titre  de  matador 
au  cours  d'une  c^remonie  qu'on  appelle  Alternativa. 

•m 

LA  SAISON   DES   COURSES  DE  TAUREAUX 

La  sanson  des  courses  de  taureaux  commence  g^n^ralment  au  Printemps,  ä 
la  fin  de  mois  de  Mars  es  prend  fin  vers  le  mi-octobre. 

Les  courses  ont  lieu  les  dimanches  et  jours  de  fetes  et  commencent  pun- 
lueliemem  des  ?6  ä  18  heures  selon  la  saison.  Dan  les  villes  importantes  ont 
lieu  des  courses  de  taureaux  ou  novilladas  (courses  de  jeunes  taureaux),  pen- 
dant  la  semaine  et  dans  les  apr^s-midi  des  jours  de  travail. 

La  duree  des  courses  de  taureaux  est  d  environ  deux  heures. 


/ 


W'^     .1 


^      '    s^ 


*^^   Ss 


4)    Suerte  de  muleta  (Chance  de  la  muleta).  Le  matador,  dans  cette  Chance 

fait  au  public  en  general,  ou  bien  a  une  dame  ou  persone  qui  se  trouve  parmi 

e    subt?tution  de  la  cape  oar  la  muleta  et  6p6e.  ^  offre  son  trava.    ä  la  Pre^ 

sidence,  spectateurs,  ä  ce  moment  commence  la   phase  la   plus  belle,  la  plus 

^mouvante,  et  la  plus  hardie  de  toute  la  course  de  taureaux. 

L  matador  ex6cute  des  passes  appelees,  natural,  de  pecho.  ayudado  por 
alto  intercalant  des  mouvements  pleins  de  grace  et  delegance,  tolles  que  le 
molinete  a  pie,  y  de  rodillas,  afarolados.  gtraldtllas,  etc. 

Quand  le  matador  comprend  qu'il  a  jouf  toutes  les  chances  qu  il  fal  a.t  ou 
pouvait  faire  avec  le  taureau,  il  enfoce  V6u6e  dans  le  cou  de  la  bete,  jouan    la 
sor  vo  api^,  moment  supreme  de  l'Art  de  la  Tauromach.e.  Si  le  taureau  n  es 
nas  bless6  mortellement  et  qu'il  reste   encore  d^bout.  le   matador,  se  servant 
d'une  fule  T^iale   praUque^  el  descabello,    le  blessent  mortellement  dans  la 

""  sTla  «faena»  ou  täche  a  plu  au  public  le  torero  est  ^^^^^^P^^^^J^L^}"/' 
rcntes  manieres.  Le  President  de  la  corrida  peutlui  accorder  a  la  demande  du 
public  qui  agite  ses  mouchoirs,  soit  une  ou  pluss  eurs^  tours  de  1  arene,  so  t  une 
Cu  deux  oreilles  de  la  bete  morte  et  quelques  fois  meme  la  queue,  dans  le  cas 
d'un  travail  extraordinaire  de  la  part  du  niatador.  j     i^   „,.. 

Si  la  faerta  du  torero  est  plaisante  au  Public  ce  dernier  demande  la  mu- 
sique  comme  röcompense. 


EL  REJONEO 

Le  rejoneo  est  pratiquö  par  des  cavaliers  qui  lancent  adroitement  le  jayelot. 
i  est  donc  necessaire  d'etre  un  magnifique  cavalier  et  torero  en  memjs  Son  tra^ 
vail  est  d'une  el6gance  inoie  et  on  l'appele  par  ce  nom  parceque  le  torero  de 
son  cheval  doit  Infoncer  une  sorte  de  banderille  plus  longue  finie  par  une 
Urne  dreier  appel^e  rejön  qui  s'enfonce  dans  le  cou  du  taureau.  Apr^s  avoir 
m^ntrd  son  adresse  ä  cheval  et  piquö  plussieurs  rejön,  li  cssaie  de  tuer  la  zete 
^vec  le  rejön  de  muerte.  Si  le  taureau  ne  murt  pas  de  cette  manifere,  il  descent 
du  cheval  et  le  tue  avec  mulete  et  6p6e  de  la  meme  f agon  que  les  toreros. 

Entre  les  plus  fameux  rejoneadores  anciens  et  nouveaux  ont  peut  signaler 
Cafiero,  Simao  da  Veiga,  Duque  de  Pinohermoso,  Alvaro  Domecq  et  Angel  fe- 
ralta. 

LA  NOVILLADA 

Les  taureaux  de  mise  a  mort  pour  coridas,  sont  des  betes  de  cinq  ans,  tandis 
que  ceux  des  novilladas  sont  plus  jeunes,  environ  trois  ans.  Le  developpement 
d'une  novillada  est  le  meme  que  celui  d'une  corrida.  x       ^     <.^„ 

Tous  les  toreros  sont  appelös  novilleros  dans  es  premiers  ami^es  de  son 
travail  et  depuis  le  moment  ou  ils  ont  des  connaissances  süffisantes  de  1  Art 
de  la  Tauromachie  pour  tuer  des  taureaux  il  re(;oivent  le  titre  de  matador 
au  cours  d'une  c^remonie  qu'on  appelle  Alternativa. 


LA  SAISON   DES  COURSES  DE  TAUREAUX 

La  sanson  des  courses  de  taureaux  commence  g6nöralment  au  Printemps,  ä 
I»  fin  de  mois  de  Mars  es  prend  fin  vers  le  mi-octobre. 

i^s  courses  ont  lieu  les  dimanches  et  jours  de  fetes  et  commencent  pun- 
tuclkmem  des  °6  ä  18  heures  selon  la  saison.  Dan  les  viUes  importantes  ont 
lieu  des  courses  de  taureaux  ou  novilladas  (courses  de  jeunes  taureaux),  pen- 
dant  la  semaine  et  dans  les  apr6s-midi  des  jours  de  travail. 

La  duree  des  courses  de  taureaux  est  d  environ  deux  heures. 


/ 


•  Torco  de  inulcta,  pase  natural. 

•  Travail   a  la   nnileta,   passe  dite    «mxtural,.    nu.uveineiU 
semicircularire  avec  la  «muleta». 

•  Tnvitiiig  the  bull  by  a  «Natural»   (moving  thc  «nnileta» 
bel'ore  liiin  in  a  setiücirclej. 

•  Stierkampf  mit  Scharlachtuch  natürlicher  Durchlass. 


Foto   Sebastian 


►  -  /  A 


V 


>^V  X 


%     * . 


>  rA 


•  Toreo  de  muleta,  citaudo  de  rodillas. 

•  Travail  a  la  «muleta»  citant-le  taureau,  genoux  eiiterrc. 

•  Bull-fighting  with  the  «Muleta»,  inviting  the  bull,  with 
the  knees  down. 

•  Stierkampf  mit  Scharlachtuch,  den  Stier  knieend  reizen. 


Foto  Sebastian 


The  Sponish  National  «Fiesta 
is  Beouty  and  Art 


» 


brave^  anÄamy.^'""^"'  ^"^"''^  ^'""^  ''  ^  ^P^«^'^'^  f""  «^  enthusiasn. 
oi^il^^  bullfighter  faces  the  bull  only  with  his  own  courage  and  the  helo  of  a 
cloth  called  capa  or  capo/e  when  it  used  to  make  run  the  hleiäor  muleta 
if  it  IS  employed  dunng  the  final  stage  of  the  lidia  muieia 

K.,im„"v,?™^'^^y  '^  ^^P"^  ^"  ^  ^'^  ^s  it  can  be  seen  from  the  fact  that  the 
bullfights  are  a  constant  source  of  Inspiration  for  Painting,  Sculpture  Poetn/ 
Music,  Novel,  Drama,  Cinema  and  Dance.  «'"""g,  acuipiure,  roetry, 

t.n?}  J^'^1  *''^°?P  ^^^  bullfigthers  show  their  skill  typically  clad  with  their 
traje  de  luces  offenng  to  the  public  true  and  noble  emotions  füll  of  Wace  and 
courage.  ® 


THE    BULL 

The  bostauriis  ibericus  toro  de  lidia,  or  bull  is  found  in  Spain  only  althoueh 
there  also  bulls  suited  for  the  fiesta  in  Portugal,  South  of  Fmnce,  Mexico  a^ 
Peru,  from  a  Spanisch  stock. 

The  bull  derives  from  the  wild  bull  named  uro  as  distinct  from  tre  bison 

Bull  tre  carefully  selected  for  the  fiesta  and  their  crossings  and  feedln«  are 

specially  surveyed.  v^^^e  «xc 

The  general  rules  of  tre  bullfight  rely  on  the  characteristics  of  that  animal- 
its  courage  their  aggressivity  against  averything  that  incites  it  its  nearly  alwavs 
flexibmt  ^  etc  '^^   lowenng   of  head  for  tossing  (humillar)  its   lacking  in 

The  lidia  consists  of  stopping  directing  and  taming  the  beast. 


THE  BULLFIGHT 

At  the  fixed  time  the  matadores  with  their  cuadrillas  start  the  vaseillo  ob 
the  nng  preceeded  by  the  horseriding  alguacilillos. 

Once  in  front  of  the  Presidencia  make  a  salute  taking  their  montera  oft 
Arterwards  the  alguacilillos  ask  to  the  President  the  key  of  the  toril  Cleared 
the  ring  off  the  bullfighters  and  their  peones  remain  alone  in  the  arena  When 
the  bull  runs  off  and  whenever  each  of  the  suertes  or  stages  in  which  the  lidia 
is  divided  is  tobe  changed  a  trumpet  call  and  a  drum  beaintg  echoes  in  the 
plaza.  The  suertes  are  as  follows: 

1)  Suerte  de  capa  cinsisting  in  making  the  bull  run  in  order  to  fix  it  and 
watch  its  tossing.  There  is  often  the  verönica  in  that  suerte. 

2)  Suerte  de  varas  conts  in  dismimshing  the  strenght  of  the  bull  by  mean» 


<    X 


.     ^  ^r.  hnr^phack   On  thal  occasion  ihe  bull  fighters 

of  a  pica  handed  by  picadores  on  horseback.  un  ma 

perform    their   showy^m/ß^.        ^  ,.  ^^   u^  the  banderilleros  vjho  dart  the 
L„lÄrto^Ä't/w..'loÄÄ  i   U  dooe  b>   ü,e  b„,l.ghte,  o, 

esfoflue  offers  his  Performance  »o/^Jf^^^f  ^if  °^,ijera  that  use  to  be  the  most 
lady  or  person  starting  a  senes  .fPf^^^^^^^^pases  are:  natural,  de  pecho. 
beatiful  and  excting  part  of  a  ^»i^lfif  »•  3J|  '^^^^^''s^^^e  ornamental  ones  like 
ayudado  por  alto.  etc.,  that  are  f^'fJPg'f^aTaados,  giraldillas,  etc. 
the  mo/metes  both  de  P'^,  ^f  f^^eraJd  the  S^iter  considers  that  the  b^^^^ 

Onee  the  senes  of  pases  are  over  ^".'J '"*=." "^„fj  tug  bull  in  the  morrtllo.  It 
is  fitTo  be  put  to  death  the  wo  d  ,^th  h^  Änfigter  tums  to  de5c.be//o 
the  beats  does  not  collapse  ^t  t^he  esrocoaa  u  e 

kiUing  the  beats  throu^h  the  ^lf)^^y^^l^l,%  the  diestro  with  one  or  several 

If  the  public  has  enjpyed  the  '^^^«/f^f^ng  to  the  President  fo  them  wav- 
vtieltas  al  ruedo  or  orejas  of  the  ammal  askmg  to  in 

'"^A^'blnd'of  musKives  amenity  to  the  spectacle  marking  with  its  vanous 
Performances  the  perfection  of  the  suertes. 


EL  REJONEÜ 


is  practiced  by  the  reioneados  bullfigther  on  horseback   what  requires   to 

be  a  good  rider  as  well  as  a  8?°'»^^"!'^ f^^^oWen  of  great  elegance  and  it  is  so 

The  3chievements  of  ^^%'^J?Xaiderina  lonler  thln  the  usual  ones  that  on 

S  stc^Jn  ÄuVSve^  itÄÄnt^^^^  ^uSfeT^ 

Els'^rbl  ?reÄr^fl%Srtr  Ä^ior^ets  oft  the  horse  and 

puts  the  bull  to  death  on  foot^  j^  Caflero,  Simao  da  Veiga. 

THE  NOVILLADA 

u^iifirrVit  nrp  five  vears  ald  whereas  the  youn- 


■^ 


li-*?« 


.>V^^ 


THE  SEASON  FOR  BULLFIGHTS 

The  season  will  Start  in  March  early  in  Spring  ending  in  the  middle  of  Oc- 
n^he  buimghts  take  place  on  Sundays  and  feast  days  beginning  between  four 
'"'T"a7e  S'Äadas  and  corridas  in  the  main  towns  on  weekdays  in 
'^Vhf bSht  lasts  about  two  hours. 


■^^V 


*      , 

i"-^ 


^■?     > 


*    V       '^ 


>l 


•  Toreo  de  inuleta.  Pasc  de  rodillas  doblando  al  toro. 

•  Travail    a    la    ((muleta»    un    genoux    en    terre,    faisant 
doubler  le  taurean. 

it     iMglitiiig   wilh  the    «Muleta»    with   oiie  knee   down, 
((beiid-ing))    tlie  bull. 

•  Stierkampf    mit    Scharlachtuch,    Durchlass    auf    ein    en 
Knie,  den  Stier  beugend. 


s«> 


V* 


* -> 


:m-m 


Foto   Urquizu 


^<*. 


^,<^ 


Ol 


i.r^ 


fei«?*   : 


<<t 


^i'^    j\    >^ 


'*%t 


'^■'   "U 


'    -*J 


<sfc 


lÄr  Torcc^  de  iniilcla,  pasc  de  pecho. 

ik  Travail   a   la   (diuileta)),   eoniui  eoinnie   «pase   de  peclio» 

ii:  lM<;litiiig  with  tlic  «Muleta»  knovvn  as  aPase  de  pecho» 

ir  Stierkampf  mit  Seharlaehtueli,  Brust-Durchlass. 


Feto    Sebastian 


I 


Schönheit  und   Kunst  d 
National   Festes 


es 


DER  STIER 

Der    «bos    taums    ibericus,    das    Tier    welches    in    den    FCamnf    cr^fnur^^       •  a 


VERLAUF   EINES   STIERKAMPFES 

Pünktich  zur  angegebenen  Stunde  erscheinen  dei  matadores  mit  ihren  r»« 
dri//fls,   gefuhrt  von   den  alguacilillos   zu   Pferde    Z«sammi>7   m^h^n    f;»  ^ 
pase/Z/o.  Vor  der  Präsidenz  angelangt,  nehmen  sie  ihre  rX^erT«hAKi^ur^° 
send  erbittei.  die  alguacilillos  vom  Präsidenten  den  Schlüsse    zSm/oÄ/^'' 

Sobald  da.-  restliche   Personal   die  Arena  verlassen  hat    ble'^n  ?n  ihr  nur 
die   nmtaclores  mit  ihren  peones.  Durch  einen   Trompetenstoss  unH   Trn^,^»i 
Wirbel  wird  das  Erscheinen  des  Stieres  in  der  A?^a  so^^e  das  ZeicheS^^et 

1.  Stierte  de  capa.  Dient  dazu  den  ersten  Aunsturm  des  Stieres  aufzufan 
gen  und  seine  Angriffstaktik  und  seinem  Impuls  zu  beobachten  auraaran- 

2.  Suerie    de   varas.    Der   Stier  wird    mit   Hilfe   einer   Lanze   ermüdet    und 


• 


*  Suerte  de  matar,  ejecucion  de  la  estocada. 

*  Travail  de  la  mise  ä  mort  ;  execution  de  Testocade 

•  Killing  the  bull  by  stabbing  it  with  thc  sword. 

•  (;ank  zum  Toten,  Ausführung  der  P:rdolchung. 


*fc^^ 


Foto  Sebastian 


fixlä*  * 


•^ 


B>*<¥'^S>'ä 


^<»itx^m''mmm,m^^ 


I 


A 


it     Arrastre  del  toro,  y  triunfo  del  torero. 

-jAr     Entrainement    du    taureau    apres    mort   et   trioniphe   du 
«Torero» . 

i^     Dragging  the  bull  after  dead,  and  triuinph  of  the  bull- 
fi  gilt  er. 

i^     Fortschleppen    des    Stieres     und    Triumph     des     Stier- 
fechters. 


Foto   Sebastian 


PEPE  LUIS  VAZQUEZ 
Alternativa  15  agosto  1940  en  Sevilla 


'^'^^     ■■    .    .J^  Avl.iiul 


ANTONIO  MEJIAS   TIMENEZ 
<BIENVENIDA» 

alternativa    el    9    de    abril    de 
^942,  en    Madrid. 


JULIO  APARICIU  MAKnrsTEZ 

Alternativa  12  Ocbre.  1950  Valencia 


CARLOS  ARRUZA 

Alternativa  1  Diciembre  1940  Mejico 


TOREROS 

DE  LA  TARDE 


SANTIAGO  MARTIN  SANCHEZ 
«EL  VITI» 


tomö  la  alternativa  el  13  de  ma- 
vo   de   1961.  en   Madrid. 


50  ptas 


JÜAQUIN  BERNADü 
BARTOMEU 

Naciö  en  Santa  Coloma  de  Gra- 
manet  (Barcelona),  el  dia  16  de 
agosto  de  1935,  tomö  la  alterna- 
tiva el  4  de  marzo  de  1956,  cn 
Castellön. 


ANTONIO  BORRERO  MORENO 
«CHAMACO» 


1\^ 


Naciö  en  Huelva,  el  dia  i3  de 
septiembre  de  1935,  tomö  la  al- 
ternativa el  14  de  octubie  de 
1956,   en    Barcelona. 

Imprero  en 

kl  cartBl  de  la  portada  ha  sido  impreso  por  EDITORIAL  ÄRTIGAS  (BARCELONA)  esoecializada  en  postales  y  läminas  taupinas.  Grafic  -  Art 

Barcelona. 


•^ 


!■ 


Xy<aoÄHHK  0.  Acma0beea 

«H3o6pa3HTe;ibHoe  HCKyccxBo».  MocKBa.  1983 
5-162.  T.  1  500  000.  U.  5  k.  3.  2174.  KnK.  .5213211 
OrnpaBiiHTb  To;ibKo  b  KOHBepie 


024(01)-83 


"-'' ;  -;*  ^'*i^,iio«^'*?'*^l^^         >:^**:i:/^-r:.,„. . 


/. 


^^/t^e  . ' </^'^   ^^ 


'^Ä 


U(^^i./^tr^  r-e^rjU'k^.A'^-^  ü^s-<. 


So 


^"MoßpmJogoMl  (y^pptß^ßm^gmi 


nmcßmml  &ilikMidhiS!5^ißi^ipih1 1 


o^ 


J  r  "v 


/ikinski  ulke  MC^6<^        flA^lCW      y 

l  nican  Street 

[ominicaine  />^  .  ^        1  ^       ^ 

nikaner.Gasse  ^^^      Cl{f  f  1.14.      t^l^'c         r^^Aft»       |  <^-^-^r^  (^ 


c^^ 


I 


1 


y^-^^ijr 


'   •   •  •  • 


< 

0. 


> 

(/> 

-j 
tu 
H 
< 
Q 


lA('4ir^!-f^ 


JfemUche  Weihnachibgmße 


N^iK  ^)0l^  0^  'OiJ^  \X  OV)eU^U    uOiOAjU'W  [j6^Uv;f/^t  iXva^  ßV  J  . 
iAfr^A/ 1)^^^  tM^^^  ^0  K)  U^  (f^ft<^   ^ 


^^^-       Ji.^. 


K.:<\.'l2.7-i. 


iAuJki 


2V.t  ^C>4ukfc^ 


MHMrpa/1 


IJü'r  K        I^J 


us^ 


il/C\,C  AA^.  HO\o^\^ 


■ml 


m 


-K 


1 1 ' 
1  i\ 


1 1 

1  y 


■k'-.i: 


i*^ 


\ 


ff 


c»- 


S«V:^-"', 


S* 


T),j,-tV2 


''..■>•...<''' 


JlaTBMMCKan  CCP.  lOpMana.  v^^*^    P  ^  /^ 

PecTopaH  „KDpac  nepne".     /  /  / 

Latvijas  PSR.  Jürmala.        /  y  /      '  '  / 

Restoräns  Juras  perle^X,-i^  ,^t^{  /c^  J^^^ir/T 

y^.r.^K>^_^  i.2>^  ^^;^^  äf^tife/A  Jf^^-i-^ 


^^y  ^  ^fe/^i  ^- 


^::/f^-j^ 


/Z«r^ 


'  /  /    ( '  / 


>      I^H    ^Hi  ■■■  ■■■  ■■■  ■ 


ZiiU  tu 


Ji^^^n 


H   CBH3H   MCCTa   Ha3HaMCHHfl 


o 

Ol 
CO 

o> 

a.' 
O 
O 
O 


2 


KoMy    /^'Vl     -^^^ 


Ü.S.A- 


Mhöbkc  npednpuHmuH  csnau  u  adpec 


J^'f^  '/O 


PtOnbütdx.   >/^^0-5 


G-o  (^K/€/r^et^    J^ 


L  ...ii^'t        ■-■■■ 


.  ■„>.  ■•.sOtL  Ö 


?rc^''..".''-.-.'yi'^ip'':'''.-.v-A.;  ■ 


I 


LJ» 


•f 


1 


',^ir^*  .jgr 


■'^^!^wte^ 


.v    ''■- 


f-rjti 


/?'     .f 


»«'«**'*f!!!2 


*  «ill 


(1*1111: 


ll  liJM   .8       M -B  ■  t  ^  .    -M  .    .  jI. J 


r'.'.'A''.^.i';«':;7.">,';^'.,t'5'.';  " 


f  '^!**^liB(I..Uj  .'«.^SSW.»-*' 


C  0  '1 II.     5Ke.ie3no;i,op();i;iii>iii  iiOK;m.i. 


•                                    •  • 

•             •  •«             •  •«             • 

•••••  ••••••  »••»•« 

••  •           ••  •           .*' 

•                               •           *  *    -            ' 


iviTUJi 


'»tu 

IflPP 

iHl>Mi 

1^1 

■K! 

^ss 

'  •  I 


x. 


I 


•"tt 


nf- 


-«srj" 


ji 


.j" 


i 


vänoCnI  POZDRAV    ' 


1 


/ 


L^^ 


( 


c 


^ 


/l^  -/l    fUU^.o  ^^  -f^  ^ß^ 


/^\ 


A- 


kD 


r 


cALo.^ 


'  (G>^^^^ 


.yifLü.y\_ 


kr 


>c 


PRAHA    —   Pohkd  na   Prazsky  hrad  z  Alsova  näbfezi  v  zinje 
Foto  E.   Einhorn 


J 


b 


ie 


(ay2E>(3o^ 


'^C\w2 


B0\Br2 


Jdh^ 


hu^  i^tJU^M6J\f]^  I 


KCv»  iW ,  «/w.  ^^^C:J^(lTO  (ä^  <^  ? '1 . 


\jO0'^*^/v\a4.  W\d  /il,^  VVlM  ,  t^nhOi/J 


Vv^ 


t^ 


A*K»| 


*A/t 


i-^i 


^KnZltA^^  wo«t^  («■SM«'««)-  5«--°*  *^ 


^•^kRti^  VOM,  ^ö^a M-i ^»r ^«^  ^^'^ '^ / 


/\aj  cous/a/ 


^CXA.  ftiX^ 


O  A>v 


^      / 


^kM    -j^    ou^aM  ^   uujy^Au^  >C-lW  ^  ^ 


0^    ^,^     iH^a^^         A.   C^^       6eo^^y^^. 


jo^<aäl^.^    -^ 


L 


^-mOaU-       PvM  ) 


»-M 


~K^^  W^  A^ 


ouaJ^C^ 


iA(u      ^ 


tl<, 


--  j(k  # 


v. 


7 


/ 


y 


V  '    v/    ijU^    ^^  /^^' 


/•    / 


^, 


^i^^dlc^ 


.<CA..-iA^  CLa^k^ 


V 


,.  y 


KAJ^OM     l^V^^ 


C/\h     A/^CvT^^'^- 


r; 


/t/CK" 


i4£,     /U^W    '"^      '^ 


f.   I  » 


^Ui     iuM    ^/^^    ÄJ.J^^-.A.. 


/w  ^ 


^^ 


^ '''''  ^ v^  t^r  ^i  ^.^-  ^  ^- '  "^^  '^z  '^ 


;::f 


•^2<.. 


k.  ^  /    1 


6u 


.^^^^^^^    ^tix^,^    /t>.i<c^> 


cA*^C- 


7^     H 


I 


^         /      /        I 


(/ 


4^c<v    /    ^'""'J  ^ 


s^ 


'c  r^ 


^ 


Ux 


l 


^^^  ^^-^■"'  71  y.:^^  -^^^i^> 


iL  /^--  ^^— ''"-     ^ 


c:  ö- 


\\ 


I 


Jl/*^^ul 


«^le  ^ 


<^  ,-  -/ ,.  .u.  ;.^/  ^^'-.  .'^^f;  .^  /^-.  ^^  ^r  ^^    1^ 


Au 


G^^V^   ^    AiWj  (i>i(ocJö^  •      /\d.d^A^dsi  t 


I 


In 


^     »■ 


i     V 


.!  i        t     V 


0  X 


u 


0((At( 


Uo  (o.^  f  .--A-^ 


'  /2| 


Q) 


U 


{  A   U  P^H  0 


^ 


^ 


/o-f 


lABLEOF c^AfTB^^  orAyu^ߣm^ b 


^//y. 


A  ^^R<^£ H-Asn^R-ivKiriA^fs^poE^ie    / 


r^B^ds 


^ 


j 


/\    qeoRdjE 


L 


ÄFT/fß 


CZSCHO'^  m  \/A  KIA  AJEli/SPA  P^KS  -PU, 

I  * 

oscAi^  Mama  (^paf 

A    C^EORikE  A  SCHEU    POCVMEAJTb   /fö7-/fJ^ 


6 


7 


S 


9 


/\     qeOßC^E  AiCJi^^-A0\/EP:Tl5lKi^  PRAWE  If37      /O 


SsriSEg  L^A.  A5NEF^('LBi///J)  7fsf'/f92- 


// 


/     LAST  LETTJPHS  ffi^H  SoFßEAScAE'-ri   If^A     / 2. 


A   ^^OR^ff  H-A5CA/Eß-J30U/yeA/7S  ff3f-/ny    /J 

i  PA  k  /  6  -  MAR3B ILß 

A    '  PER^ÜML    AiEMOßABJUA  -^^ 

■  L  ETAER  $ ,  CAMPS   FAöA  AR/EA'/;'S'  AAAz)-^^ 
A   9'Eo/i f 2-  A.^ E/^AR^     V.SA.Pd aj^/^ ajts  A(^ 


& 


I 

AK  /r?T^6  FA/^/UFSA5c/'/E-a//<oR7  /f 


/(//   fbTo5  'ii^op^e/y. 


■A/A7ylPA  /'0/<fOm^^ 


■2-/ 


A   GEO^aBHA^HtR  a^JPVmi6W^FR00fS^ 


22,23,2^ 


'/ 


CtoPCt    H/^^ßV      /|Sh£-'>^      (loLCc^.    j'V 


SüPhM     (\^UICP-      (Mo-~i6(l 


\ 


121 


\ 


-2-2.   .    p^ZL,     /  ^7j 


:.-»,lf 


;}'\ 


ll>7'^ly■\v'r?ui;7»'K*t^&55^^V■  3^ 


yt^eü 


V«l«iOV)C0 

LstoniC« 
i"'    :>lAvknv 


Slfilhy 


^fijiH.i 


uBrn.  ,..        :^ 

M*'4>  ^  Otnict      JU*'*loy 


Ni'h^nvi^ 


Ntnovtet  y'^ 
4  3S 


r-^  .; 


^ 


?d«n<c< 


Tobouky  ^^c^rumv( 


Bolovic«      „3/4 
Ktoutnice^^  J«l«nu  .i         .  Otmbo^ic 

^  Bork 

^    ^tt*"'  ^«B/  Boliradice 
410 

^^^        A.,.^^^  /^  Brumovic« 

^  Vel  Ptvtovic» 


Jtnkovn^ 


Ctnxhurh 


W#<o^<c» 


•  A        M^.    '        \  Poiato 


^#c^ 


ho, 


ivV;(  • 


Kotteiany 
v»ct   nMo^     , 

^•ravtce 


n/M'.o»   N^Jlak(J^. 


Svatobo^ic« . '  / 


^rdict 


Mtatrfn 
.       ?66 


K 


ß<«f>9^ 


V«c»iw>y>c« 


^kvtc« 


»   V^   <A 


oRttühoyic« 


X 


Dub^any 


'V 


St  Poddvoro%i 


Rohai^'^* 


<4l<^v^« 


IflC» 


"Mry 


r-)Vei.Bilovict 
Mgr? 


..V 


Jkov 


fONlN 


?iC» 


4  h-K^ 


ioc/i^  PruJanky 


) 


Vnorovy 

i      Hro/riov 

.  -  Lhoti 

t 

^'Petrov 

-y    Sudom«ri:orvaro/^Ä  Lhol 

« 

s^RaotjOV 

Skalica    *s;^f-v. 


?ui 


/iwt 


Ledntcf 


lyidnä 


nrN^ 


^tHM 


^         7.1 


.'UCift.. 


iftE 


gl      TvrtJooc* 


T^tc 


■  •  Vrädiste         .^-^      ^ 

X'm  /       r\^  Popudir»k#- 

/ 


\ 


Diilio 


na 


R  «doSovc*- 


^...ni: 


Vald 


QSchÄtienbarg 


'% 


Kntticti 


'  fi^i/nitm 


um,  u 


fs 


Itni 


/ 


f 


h«rrnbaurngarter\  ' 


y^ 


<nthaf 


n' 


Btmhacdsthar 


l/bA 


S.efanov         ^^^ 


^  Rabensbiiffl 

.-Z^.vJAJtlichteriKKarth    V 

jHauabrunn  \ 


N«d»rabsdorr^ 


Bro<|^4 

BcrMikui«! 


/ 


BorJgr  , 


r.JiA 


73? 


^j^aklArska  RVtt 


^»  Jeden ipaigen  / 


^ 


"si«»». 


V 


I 


.v>^ 


Jablonic«^ 

•Llvskov« 

,  Prievaly  *^° 


Bukowii 


9f.  ll>T*r^dc  I 


h-^^ 


V.^'- 


>  StudkinHt 


'X 


OUrnkrut 


\ 


y 


Pl»vecky  MtkuiU     Jfiy)oia 


t)nn^  ^ 


Spartnbarg 


O 


/ 


s. 


/^a;.5 


I 


■'\ 


ySTOCKERAU         i 


»tiwefnb«rt>v:v:fcy 


tv«n 


Eb«nth«t     1] 

Sil    fritd 


l  eoba/^dörf 


/ 


Prott«a 


/. 


Jdkubov 
.S.'.'K»Ä#»f  1«,     VN» 


Soloinic«  .kMi,»^  ,  4 — 

RohoJnik  Ufl      ^ 

Ick»      ,  /    f  .     ^  ^      5M 


>'*\?*^  ^.     Oir«li>lHA  OP^^ 


Ffnt» 


ngenroh*  ^'  / 


Gif 


\ 


■^5    -^  /?/*.y 


ar 


485     :^     "^^^   _^:^'"""^V 


361 


'^TTahortka'^Vta 


m«v«ck^. 


\ 


'54 


•14 


'Deutsch  Wdgram    ' 


\ 


Oberi^ai 


Zwiffirf    -i 


8.^ 


Mar 


CLabj 

;w  - A 

^Vysok* 

i<ri  Mora*« 

K 


C' V  abJO*v.  v^ 


Modra 


\ 


\ 


690 


/  •* 


\Sus^i^nbrurw 


\Oab«*j:      ^ 


-\ 


/ 


Lassee 


/ 


(/ 


1.V  ».en* 


s^%dori 


\ 


Drii 


Pr«»i 


/ 


^> 


■t^ 


^  <3Grcj3en;ersdopf 


(U^lppoldsdf 


Groiiienlflin  «\    \  VS* 


'byatncm 


.r  < 


'S 


K'V- 


^ 


// 


D 


f^ixi 


V 


Mrtit^nfvrfh 


/^' 


408 


t 


»c  hWeci 


M 


■>.,!"  -■aflipnt 


^    ?>'•>  'y  »A  )•     s.,  j>^       ,  4!f5d^    - « 


A. 


»^ 


:   wOedink 


1 


inJ^ 


■  t^r'^ 


k'nAff'-y 


•)^i«sanb«ct)  ,/ 


C)^ 


I^Bcchenwirfh 


^ 


^ 


riflife 


r»dfA\ 


Peise.^bf^a 


p:*"^ 


y^ 


".^= 


/ 


y  En;er,cfj>ff 
:frwadorf 

,/ 

D**anntrt<»f. 


W?  Höfle.n 

)ruck  adL 


»troneil 


*     'S^iv^nka  *■ 
na  Qvirriw« 


«  > 


,'j,j*«  B'if.,;,^ 


Stvrtofi!«:^ 

9V« 


I 


^^  \    n«  0»tr 


7-..  >/->  "'"■*'%     <}..™.. 


;/^-5^N.^s 


\    ■•:, 


fr' 


'arnciorf 


^^ 


.Galtendorf 


[Zurndorf 


•ß'jahrndor^'>-^\ 


SatPOrm 


. :.  > 


^•ki 


o 


^<  iSollenau         y 

7r, 


441 


*t3     '.     i  ^      / 


a       Do«ner»kthn.l   j 


"Hiorf    „^CJsen Stadt    .,i>*^ 


N* 


"'*'  Ntunkirchtn 


Seh 


wariacF, 


•  üt/ 


l'Ther»8;enft»^'"  ''  ^ 
,>  ylu  e  Neuftf<# 

^^OÜe^tenwd^rh  -^-«r^    ^'TJ^TZ^ 
''/      ^^^         ^                L'.'        X  Of  a«|burv».4i:i^  r^H^^b-aih 


.Neusiedl 
am  $•• 


Nicktliid"' 


A 

/" 


\ 


© 


*•      4^ 


pS»«g«r»dorf 


/ 

7»  oder 
P.^  arr.  J 

/  .  -I  Ji 


Golt 

>ialbturtrj 


/• 


i/ 


7 


r  -• 


'r      W( 


'StAndrl 


/  H«gyetWft 

/  \  L»v»4(^' 

?      .^.-.-'*      Mosonmagyar(S4f 

/MoionsfoinoK 
l  »^    '    -«  -y 

\  ^l^osonszftntjinoi 

''*   ßdtui    Pusitasomorja    -^  >> 


s^i 


\h 


H«)is;i     . 
M4ri«kaino«i^ 


^ 

'< 


Itkif 


V 


\ 


\ 


V  \ 


^i 


/ 


N 


M  nc<. 


^Ulff/'fi. 


IVohl4  eiil  %  liirtvt'^ho 


2^"Tie 


0  h  c  r  o  V   S 


C.U.r: 


*  I 


20V?'-  jH-^roj^vo     r-olrnr.ku,.'-lov<.riEko, 
T.l.!ov<^,  in«j  5'\proslnct'   1  ;7'.',ridbo- 
|/  'irnf  jl'fir.nerova  '".!', 


Jrarnov'n>^  h;l^  rfnn   l'^.^xjcxxji  Wesna  i:y,;    oavle-^enn  IL^mci  do  "er^zi- 


na   a  do^ul   5?«  jwvrltll,^. 


^^-^   n^lvrh  ^^zf'i^/Y^ig/y  ruiho   -;j|chrr'i,t.^^:ifl^--,.ork,z?!f5t..'-:rerJinclfiche.T» 
?rr»v(^V^Mo  Mhn.?  rrinto   lUrr-ti    ifx   ii:^^^<^ 


^'kro>ni  nciid   nlvllr  i   p>-c»  Brno-ri^rt.o, 


x^^,^:^  c 


'  ,^  /H;  ^■•VV  'A.v  '^  W 


od'-'.'.T ',    c'r.p  "*.^-<-i"viit.  X-H*:^. 


f'tt 


r". 


iifb 


I  O  |-»       ■  -^  '^  ♦* 

*  .  _  • 


nia. 


/on(  ^ 


/■ 


/> 


.  -r-'^- > 


< 


Toto  vyhotoveiH  f«^  vykonateln* 

OKRESNl  SOUO  CWni  PRO  BRNO-i^STO. 
odd.  IIU  dn» ^JfZ^^.!:.. — ^^^/^' 

»f.  Jan  PafmaL 

%^   8pr6 


^laici 


yyhGtovetl 


1 


K 


\ 


/ 


Pfeklad. 
Uebersetzung. 


%♦ 


•  »-• 


.-<  rr>  r*  r  ^ 


r .  : 


'  { 


•    X,  „         •    ^  -rr-ir 

,^,    Sophie       Ascher 


D  VI  :^19/47 
To<feVerklftrung     • 

*     ■  *  . 

....  -p  ' 


^ 


.,    r  --VI..;    B    leßln 


s 


aeh.  Kuiii  ,gBl3oren  m  bmolensk, 

„         -1  o^arin«  o-rth     (Jrünwald.ani  22. Dezember 

Slowakei .witem  Samuel  uno  Ros^ie   ,  gen.  ur.mwdiu, 

...if  J    v.':   ■  ...  -TT ^^  ^  V 


1877.3«d,ncher  Kor,f9^ion,.oUaft  .ulet.t  Hrno.Ha™ere,.se 

Me  Plannte  «urde  B,a  14  MW^W*?.    von  den  Deutscheh 
„ach  theresienstadt  verschleppt,  una  ist  bisher  nicht  .urück  - 

gekehrt.  ^  ^  ^     . 

„eher  Antrag  des  r^org  Ascher,  derzeit  New  7ork   .vertreten 

durch  Dr.  Heinrich  r.roag. Advokaten  in  Brno.™«,.,.*  •...»— 


9 


d 


4^ 


Bie  das  .-Bericht  ^ur  tot  .  .       .   ,+ 

,    •    .  •  V,«     Ort  fieq  Todes  ist  Thereslenstadt  . 
Der  wahracM milche     Or^.  aes  iouo»  \      . 

,    ..    •   +  .lor  iP+7+f  T.^p-  der  Frist, deren  Ablaut,  die. 
Der  19.März  194A  int  der  letzte  lg 

u       ••.H*+  ria<?s  die  Vennir.ste  ^ßtorbea  ist  una  ist  as 
Vermutung  begründet, dass  aie  vöh  e>  ,^ 

Todestag  zu  erachten. 

Bezirksgericht  für  Zivilsachen  für  Brno  -  btadt 

^  i 

>  ■  •        K 

Abt.    ni,m  9.Jurii   1947 


V*    ' 
r*    • 


L.S.des  Pezirksgerichtea 
fijr  Zivilsachen  Brno- Stadt 


'^artna, 


Dr.  Jan     ^  •—' —     „     .  . 
für  die  Pichtigkeit  der  Ausfertigung 

der  Leiter  der  fen^leiabteiLunr^ 
Unterschrift  unleserlich 


ri'rkt^ri«fjguÄr?r§rno  -Stadt 
Aht.  Ill.am  7.VU.1947 


/ 


r  *o  rma 


7 


\ 


Fi5r  die  IHchtigKeit  der  Ausferti©ing 
der  Leiter  der  Kanzleiaoteilung  . 

Unterschrift  unleserlich 


Gi(yRG  r 


//. 


AlHeR 


A^  ^s. 


I 


k 


i 


i> 


\J 


a 


<v 


y 


i 


P- 


I 


u 


\>'\  -  /SS^ 


<fa?/^§£  ASCHER  •  VOCUMBNT^ 


.o 


■*> 


/ 


w 


-  2  - 


iO.)  Vaim  und  vohln  auagewandert :   io'*i  "''ch  usa 


i1.)  Aufenthalt«  in  Osterrelcli  svischen  1945  und  1959t 


Wann? 
Vo7 


besuchsweise   in  1935 


Wi«  laai«? 


%'  > 


» 


r^ 


I   : 


l 


i2«)  SiaA  •!•  4st.  bemfstfttieT 
a)  ••IbtftiiiAlgt 

k)  «nsalbstiaAlgt    Executlire   Tiee  President 
M.L.  Orsnt,   Ine/  .   Advertisin« 


V 


*» 


i3«)  Seliilderoxif  4es  B^rofsTtrlaufes  ab  dui  14«  Gabuirtstag 
(ti&sehirBchalan)  bis  lur  Aasvanderung  -  bis  hautet 


▼oa 


bla 


1920/21 
1921722/2) 

1923/25 
1925/26 

1926/33 

1933/35 

1935/36 

1936/37 

193« 

A6 


JLrt  Aar 
I&tlskalt 


11947 
19^8/64 

196^     heute 


Student 

•t 

II 

Volontaer 

lelsevertreter 
ff 

Student 
Reklaaechef 


SiioMtgabar 
■aae  d^Bcbulan 
uav« 


Ort  4l.   S&tlakait 


Vers'^ehiedeae   Ans 
als  Fabrlk8ad)eitexyLn  Terschledeneh 
ietriebent   suletzt 


1.    Deutsche   Staatsre^lschuleV  BruwinTcSR 
Bundesrealschule  Waühofen/  Thaya^   Oester 

Deutsche   Textilschul^    Bruentti    cSR. 
Plac^k   (  Coe  fWarenhais   Bruenn    «   d^R 
Rolffa   tt  Co.t   TextiJ.  abrtk.Frledland/Bpehnen 
Buechler  &  Loewy^Text  ilhaua»  Äruenn»    CSR 
Werbeschule  Rotter  Pri^St   (^R 

Kaufhaus  ?ig:o  I  Prag,    CSR         . 

Pancheaa,   Cheuische  fäikr^t    ^<^ft  ^^B 
;elluugea 


Art  Director 
••  ••    ,    Preside 

Executive   Vice   Pr 


.n  der  OS  Krlegsiadus^ie     law  Torl^ity  und 

!!•«  Jersey 

New  Tork  City 

« 

mer  ^ 

beagentur 

,    New   York,    NT   I00I6 


Harry  Asher  AssfC« 

n.Le    Granti    Ine,    Wer 
^70   Park  Ave.    South 


I 


Name  des  Arbeitgebers 
(der  Firma  oder  selbstän- 
dig. Bezeichnung  der 
Schule  oder  des  Truppen- 
teils usw.) 


Staatsiehranstal 

flTextilindustile 
Pläcek  &  Co.*, 


Rolffs  8c  Cie., 


ff 


tt 


Süechier  8c 
Loewy 


Buechler  8c 

Lpewy 

Rotter  Schule 
fuer  Reklame 

VikJi^r^Pflhaert 


xgo 
Pancheaa 


Art  des  Unternehmens 
(Art  der  Schule,  z.  B. 
Gymnasium,  Real- 
schule) 


Fachschule 


Kaufhaus 


Textilfabrik 


ff 
ff 


11 


Textilfabrik 


Fachschule 


Kaufhaus 


Chef is che 
fabrik 


21 

-  •  .•  t  ^  •  * 

23 
24 
25 


■,i  y«  ^.  •  »•»••••■••• 


C^Tngäben  zum  Ar! 


Sitz  des  Unter- 
nehmens 
(Garnisonsort) 


Bruenn 


Bruenn 

Friedlähd 
Boenmen 


ff 


tf 


Bruena 


Bruena 


Prag 


Prag 


Pilsen 


Beschäftigungsort 


i 


(OrtderSjihuleodefV    * 
Universität  usw.)  j 


-i 


Bruenn 


•  »••«/#*«  •  •  ■ 


Bruenn 


*••%••  •.j^ff^ ' 


Bruena 


ff 
it 


'■■■/■ 


Brueam  ■ 

•  ••«•>■<«••>•«•«••»  «• • • « • 

;       ■■ .  vV  ' ' 

Bruenn 


Prag 


•i 


Prag       ij 


■K 


■%;-^^ 


<  ■;  V  f' 


■i^s 


t 


..-t.;^«fw 


nJH'v 


■  9  «1«  #**  •  •  •  ■ 


t  .  1f  *  »  •  •  •  •  mal  •  •  •  -j 


> 


■••••»• 


»  •  •  V4  •  •  «  f  * 


I 


,  Welche  in  den  Zeilen  1-25  angegebenen  Tafbestände  können  Sie  durch  Vorla-ge  von  Urkunden  beweisen?  In  Betracht  kommen: 
Arbeitszeugnisse,   Schulzeugnisse,    Krankheitsbescheinigungen,   Arbeitsjosenbescheinigungen,  Militärdienstbescheinigungen  usw 


•■^»r   l 


f:ti 


j 


Ich  kann ;^eweisen:    Abgangszeugnis 


/ 


Abga;ngQ  Zeugnis 


1/ Zu  Zeile ^..  durch 


'^  Zu  Zeile r.  durch 

durch 


2 


Zeugnis 

Ahstö^^^^S^briö^^ 


Kj^^  Zeile  ...  .p. ....  durch        ^ * 

.7Vr.ri--;r   5   j..„,  Anhang  zu  «f 


'Zo  Zeile _  durch  _ , » ■„ :. 

5  ,  ,  Korrespondenz  &  Zeugnis 

Zu  Zeile  .....^....  durch     ^^^^/^-t'/V, 


I^Zu  Zeile ..  .J.Q  durch    Kuendiguiig  &  Zeugnta ' 


............ 


••.•••••••••i«V>««i^««  f 


Zu  Zeile durch 

Zu  Zeile  11...  durch  Ans  tell^ofsbrie  f. .  &..:,^. _j^^^^  , 

Zu  Zeile durch  Ku.«n<^iiMaf..... ^ ..^....mJ:«S  '  ■ 

Zu  Zeile durch ^ «■ 


'•♦ 


r 


t*--fc 


Beschäftigungsart 

(genaue  Tätigkeit 

angeben) 


,  * 


8 


Welches  Entgelt 
wurde  bezogen? 
(In  fremder  Wäh- 
rung, wchtl./mtl.) 


Sind  Pflicht- 
Beiträge 

entrichtet? 

An  welche 
Vers. -Anstalt? 


»:>tudent 


Verkaeufer 


Selbststaen- 
•diger  -Vertretej 

ngestellter 

liaencLer. 

11  • 


/ 

k 

!                               i 

r. 

^ 

4M 


estellter 
senaer 


^'V 


••#••■< 


,Student 
Werbeleiter 


•  «•••••f 


!••••••< 


••^JK 


:'-f-^: 


;•■  u  •'',' 


.•»•»•••••♦.»»••••'♦^••-••»  •■  •  ■ 
■...■■        ..       «      "r..       .        ,   ' 


.1*  w 


■••»•••• 


••l' 


fc'if. 


.i»  •, 


.i«?.*.  .»/•  :-v^; 


-  Ji 


!>■'.■ 


..  1  ■» 


•Jii  i  ♦•V,»  •  #'•  •  •  -  •  - 
J  ,  .  •■*■  •>»*»> 


V 


nicht  bekannt 
nicht  bekannt 


Kc  28. 700 

Jaehrlich 


jaefirlich 


10 


""^ll} 


;ßüant 
nicht   be 


S^Ilgemeihe 


^en 


Anstalt  Bruenn 


nicht   bekannt 


nicht   bekamt 


ca.   Blg.1200*- 
monatlicfi 


11» 
ff 


II 


Allgeaei  -1*Q. 
ne  Pensiö  I*/* 
onaanstalt 
JPrag 


II 


Sind 
freiwillige 

Beiträge 

geleistet? 

Anzahl  — 

Klasse 


11 


."jlfe' 


annt 


kannt .  ,11  ^ 
nicnt  baksnnt 


h i c h  t  T)  »kann t 


Klasse  6 


Klasse  k 


Genaue  Angaben 
über  Dauer  und 

Grund  von  Unter- 
brechungen der 
Beschäftigung 


12 


Diese  Spalte  nichtbeschreiben 
wird  von  BfA  benötigt I    ^ 


>«■•*■• 


H 


.<■ 


y 


arbeitslos 


7 


i' 

/''. 


arbeita(tos 


Untergrund 
und   in  Ge s  ta pp 
haft   bis   zur 
Flucht   nach 

Frankreich 


'I 


I »■•  ••••■ 


•■■■••« 


•  •••••«•  %%,%  •  •  •  •  • 


■  •*<«.••••••      «•»••• 


.  '-'■■, 


..<.' 


■»•«&•■ 


1^'  ^ 


;f* 


'1   .  ■»  - 


f;^^ 

^  T-^, 


-S.  ''^i! 


■^^t, 


"i:^ 


'^'■*fe# 


•  •  11%  •'  •  •i^»  •  •  •  •  • 


«••••«•• ••••••■ 


•t4*<b^  ***** 

'    ^-  •^.  -'Vi 


"•    l-I 


>   •  •  •   • 


.;*'*:S«?* ' 


^ 


.  ^P^     .  .  .  .  ,  «  «(»^r'.  ^  ••»-.  .... 


•  •*;»  "••  ••«,7  " 


^'M 


*^ 


,*>•' 


I  •■#•  •  •  •  • 


.•.i;i; 


i 

>i^ 

•••v'M 0 

^«l'^^Mft» 

rÄ.  ,>  .i 

•■w 

.  .  li.  ■'■•'.'■ 

'  ■■»•^ 

.    - 

■'     .;    sl'  '             ■    . 

'•'..'           .-...■ 

'''X. 

■  •«••••  •^♦jf/*^ 4«  •  «  '            . -^H   ( 

.,/ 

^  ^.- 

■■.^■-"-    ..^:r 

l 

■!' 

V 

■'s'.; 

>  • 

i. 

:ä 

^      ' 

IdflK    >ai 

1 

k 

^ 


'    Welche  Zeugen  können  Sie  für  nicht  durch  Urkunden  belegte  Tatsachen  nartihaft  machen? 

i  V/^-r^M^   3..    Prof.Dr.  Edward  Erdelyi     ^  .     325-  20  tk  St.  BouHder 

|:l/Zu  Zeile ^^  Name *' Wohnung 

*?'"*•  Zu  Zelle  ■'::.!. Name.. : v. ; '      Wohnung , 

Zu  Zeile Name Wohnung ,, 

Zu  Zeile Name ^w ; :,. Wohnung 

'Zu  Zeile Name • ••      Wohnung  

Fatts  sie  bereits  eine  den  Formvorschriften  entsprechende  Erklärung  solcher  7euaen  inJjönrlonJinh^llJ^^  c;;^^i;^co  ^toTM. 


m 


*<■■■'. 


f.  .  L,, r- 


r/ 


• 


t 


FABF?IKSMARKE 


'''<' 


/^^  ^y  rr/v  rr/^  r'  re  r  '  ^yrr  /'  Oeyef     ff  //< 


ZAHLSTELLEN   . 
POSTSC H  ECK  KONTO  : 
PRAG  47510,  BRUNN  120095,  WIEN  9^524, 

BERLIN, 156276    BUDAPEST  59655, 
2IVN0STENSKA  BANKA,  REICHEN  BERG, 
REICHENBERGER    BANK.REICHENBERQ, 
BÖHM.ESCOMPTEBANK  &CREDITANSTALX 

REICHENBERG, 
SCHWEIZERISCHE  VOLKSBANK, ZÜRICH 


r/   S^//u'e/ff/' 


Yaf//rm)^ 


Tschechos/oväke/ 


FERNSPRECHER    No.  4. 
DRAHTANSCHRIFT: 
ROLFFS     FRIEDLAND    BÖHMEN 
RUDOLF  MOSSE CODE 


,<///     18.   Juni  1930. 


\ 


Herrn  Georg  Ascher 


Brunn  . 


Wir  stellen   Sie  per  1.    September  d.    J.   als 
Angestellt reisender  In  unsere   Dienste  unter  folgenden  Bedingungen: 

Sie  erhalten  einen  jährlichen  Gehalt  von 
Kc  15.000. —   (fünf zehn tau send  Kronen),  welcher  in  monatlichen 
gleichen  Raten  ausbezahlt  wird,  weiters  1/4  f  (ein  Viertel  Pro- 


/V>^, 


zent)  von  dem  in  Mähren  gemachten  Umsatz,  beginnend  mit  der 
neuen  Saison  193o,  weiters  eine  Jahresfahrkarte  für  Mähren  sowie 
die  Bezahlung  der  Fracht  für  den  Musterkoffer. 

Sie  unterstehen  dem  von  uns  angestellten  Ver- 
treter von  Mähren  und  haben  sich  diesem  unterzuordnen.  Wir  behal- 
ten uns  vor,  Sie  zeitweise  zur  Erledigung  der  laufenden  Angelegen- 
heiten für  Ihr  Gebiet,rwelohes  Sie  gemeinschaftlich  mit  dem  von 
uns  noch  zu  bestimmenden  Vertreter  bearbeiten,j  in  Friedland  zu 
verwenden.  Sie  sind  verpflichtet,  mindestens  l3o  Tage  im  Jahre 
auf  der  Heise  zu  sein. 


Dieses  Abkommen  untersteht  dem  Handelsangestell- 


tengesetz. 


Hochachtungsvoll 

Kaftundruckerei,  Färberei  &  Appretur 
ROLFFS  &  Gl£.,  Aktiengesellschaft 


z 


y 


ZEUGNIS 


welchen  wir  bestätigen, dass  Herr  ^ 

Georg  Ascher 
in  der  Zeit  vom  I.April  1925  bis  1. Oktober  1926   in  unserem  Haiise 
als   Volontär  tätig  war* 

Herr  Aecher  war  während  dieser  Zeit  Verkäufer  in 
unserer  Manufa.ktur  -  und  Teppichabteilung  und  erwarb  sich  durch 
Pleiss  und  RLlhrigkeit  unsere  vollste  Zufriedenheit. 

Herrn  Georg  Ascher , dessen  Austritt  auf   eigenen  lYunsch 

•  ••         -  •    ,.«  ■ 

erfolgt^wii^ischen  wir  für   seinen  weiteren  Lebensweg  das  Beste* 


V  d  CO. 


Brunn,   am  I.Oktober  1926. 


J  7c>f 


(^^^/o^    ^e//f/i 


c^ 


MANAGER 


HOTEL    BAUER    GRUNWALO 

E    GRAND    HOTEL 

VENEZIA 


TEL. 


707022 


TELEX    410079 


'^'l^ßffll^fllFl^flf^f^l^l^ 


'  mm^^- 


gf|i«p«9lflMi«<awawww<Miii*M|t>,iH 


R«t*fP<V>Pr*>MVaW«<k'4*«<Mi«MBI<*>Ha»W«>««PVMn>«fM«n»> .'  ■  -.NV'Mt  I 


flS.    jä^»,.  W^' 


iriHiMWiMliMMiiiNMaMMMi 


mm 


■MMlMHMi 


FONTC 
Ol  KIALTO 


/^. 


7 


HOTEL   OMTALIk 
SAUiR 
aXUNWALD 


OOOANAI 


*^ '  «rKiWi»*'— WW>" 


CASA  DI  PRIMO  ORDINE  E  Ol 
FAMA  MONDIALE,  NELLA  Ml- 
GLIORE  POSIZIONE  SUL  CANAL 
GRANDE  A  POCHI  PASSl  DA 
S     MARCO 

300   letti    •  tutto   ii   confort   mo- 

derno    -     grande    terrazza    con 

vista    suila    Laguna 

PREZZI    AGGIORNATI 
AMERICAN        BAR 


FIRST   CLASS    HOUSE    IN    THE   Fl- 

NEST   POSITION    ON   THE    GRAND 

CANAL     A     FEW     STEPS     ONLY 

FROM     S.     MARCS     SQUARE 

SOO   beds   -  every  modern   com- 

fort    -    large    terrace,    overloo* 

king    the     Lagoon 

MODERATE      TERMS 
AMERICAN        BAR 


MAISON  DE  PREMIER  ORDRE 
DANS  UNE  POSITION  PRIVILEG^E 
SUR  LE  GRAND  CANAL  A  QUEL- 
QUES PAS  DE  LA  PLACE  S.  MARC 

500    llts    -    tout    le    confort    mo- 

dorne    -    grande    terrasse    avec 

vue    sur    la    Lagune 

PRIX  MODERfS 
AMERICAN        BAR 


HAUS     ERSTEN     RANGES     IN     BE- 
VORZUGTER    LAGE     AM     CANAL 
GRANDE      IN      NÄCHSTER     NÄHE 
DES    MARKUSPLATZES 

SOO    Betten     -     jeder     moderne 

Komfort   -   Grosse   Terrasse    mit 

Aussicht    auf    die    Lagune 

ZEITGEMÄSSE    PREISE 
AMERICAr         BAR 


ROPR   EREDI  GRUNWALD 


PI??!*  PmO-M||«NO 


I* 


X 


1 


n 


■J-'fS'' 


WC' 


l 


.^ 


l 


<  A 


^•' 


JUVT' 


i 


/ 


•HJ: 


?^:-; 


^^^ 

\v  xi  Mm:!  ^    *-^ 

iaHriB 

'        _^___                '        ^^__,^^    !^M        rf  '^         f         L    flR 

r=^ 

imii 

^^B^^^B^I 

'  .;«U  '      ; 

1 

t 

idE 


'■,4i 


5s>% 


mjM 

1  -r-^ 

^1        '     a 

xm       fji^    1 

ULa  T  E 


■miiiüii 


H—IWJHW 


Fanchema 

PRAHA  ll.,Väclavsk6n.17 

Tel.  394-17. 


Praha,    16.1i.i9i>8 


Pan 

A   a  c  h  e  r 


P  T^   A  H  A 


Na  zdttladä  nejistych  hospoddfskyoh  pomärü  jsem  bohuzel 
nucen  däti  Väm  ku  31.  proainci  vypovect. 


Obdr^enl  tohoto  pfipisu  potvräte  laskavö  na  kopii. 


/  ♦  ■•   t 


S  veskerou  liotou 


• .  .^  • 


v;,» 


REPUBLIKA  CESKOSLOVENSKÄ. 


RIDI(::SKY  PRÜKAZ. 


Jmeno  a  pfijmeni 


Mtsto  a  datum  narozenf 


'^'oCuX-    -   /'^t^-^^u^^-ä^o^ 


Domovskä  pfislusnost 


Stitni  pfislusnost 


Z 


^d. 


n 


y^p^^^^i^ymy 


Povoldni 


Bydliäte 


^4L^6^^£^^_ 


^, 


//" 


'(L^JJy    "^d. 


ITATNl  TISrARMA  V  PRAiE  5794-36 


ÖS.  Ski.:    111  t. 


i  \ 


l 


uopijivni  üfad  poHccjnfho  feditclstvl 

V  Prazc 


(Jm^no  a  sidio  \i?adu) 

udclujc  timto  vpfcdu  jmenovanc  osob6  podlc  us&noveni  §  I2f   odst.  2  zäkona  o  jizdc   motorovymi 

vozidly  2C  dnc  26.  bfeziia  1935^  c.  81  Sb.  z.  a  n. 


povoleni  flditi  rtiotorove  vozidlo 


katcgoric. 


/  <C 


_t.  j. 


fe 


motorovä  v(feidia  vice  nez  dvoukoloTii 


o  celküve  väze  do  2.600  kg 


r>-r 


s  motorem 


Zapdno  v  rejstfiku  ceskoslovenskych  fidUä 
motorovych  vozidel  na  liste  cislo 


i 


^lA 


?  'S^    lifecfni-  ^^5 


.. H- 


\/- 


^^. ...  .1.. J  3  dnnrn  1Q?Q    ^^ 

JUDr.  ANT.  WELLNER, 


r  ^jtv    'öJ.  radiT 


v^^2^fe.:^§is^ 


J^^PI*^^V»=^A  ' 


/ 


7 


f 


8 


KCTClTCCniNlJ/ 

\/4UGIi;^4l^l) 


405 


Pue 


DCVAUGIDARD     PARI/    XV=' 


UCTELTCI^IIINIJ/ 

\/4U€IE>AK[) 


405 


RUC 


DE  VAUGIDARD     PARI/    XV=' 


Chemin  de  Per» 

StaCions  de  Cornes/oondance    " 


P  '  oe   CDChY. 


BOTEL  TEIIMIPS   VAlKlIliAliil 

Face  Pure  d^s  Exponlions  {Foire  dö  Pdi'isl 


urica,    Jtf*ojcyf*. 


Chambres  ä  la  Journ^e 
et  au  mois 

ASCENSEUR  -  GARAGE 


L'HOTKL  TKRMINUS  VA  üCil  I{  A  lU  ), 
situe  fi:iiis  uii  des  plus  M«^ivnhles  (|ii;irlUM's 
de  Pnris,  (l'une  aiTnlion  pail'jiile  -  [»arses 
imiltipU\s  moyens  do  coiiiniunicalioiis  a  s 
111  in.  de  la  (lare  iMonipaniasse  el  n  Ar)  in  in. 
de  la  Mad^deine  -  so  recoiiiinaiido  parsa 
lraii(|iiillile,  soii  coiirürl  oi  ses  prix  Ires 
luoderes. 

Tetephone      t      Vaujglrard     18  ~  72 
Metro  :     PORTE    DE    VERSAILLES^ 

'  SlHlion  :{  Ih  (jorie  de  l'Hötel  ' 


HOTEL 
TERMINU/VAUGIRARD 


Boai£[^A^a  \//cro/9 


^  c /e/^e    <f9i/9'f 


=-€^- 


KOLB 


füTVHZSNl. 


^     ■■  ifc 


v\v: 


1^ -„...,.  i 


VoVi 


Pütvrzaji    timto,ze    pan 

J    i   f  i     iiö   0    h  e   r    , 


narozenj/    dne   18.    listopada  19Ü7,    iDytem  v  Praze   II . ,  Soakenicki  28, 
"byl   V  mem  zavode   zamSstndn   jako   obciiodvedoaci    a  chef  reklamy  a  to 
V   dolDe   od  7 .    o   e   r  V   e  n  c   0   1936   az    do    oi.p  r  o    sine    e   1937. 
Sv;ymi   znalostmt  a   schopnostmi,  svoa  pili  a   svjdomitosti 

dosahl  pan  Ascher   toho^ze    o"brat  meho    zavodu  se   znacne  zv^^sil 
k   cemaz    zejmena  pfispela   jeho   cilovedoma  propaganda   v   tAska,      v 


v    /         y 


ot   cliode   samem  a  ve   v;ykladnich  skrinich, 

Z   jeho  iniciativy  Taylo    zavedeno   ranozstvi   organidacnich 
novinek,kterfc    s©  na  prosto  osvodcily   a  jez   zmodernisovaly  provoz 
meho   zävoda  jak  do   prodeje    , tak  i   do   administrativy . 

Behem  loych  uetnych     cest  mne  pan  Ascher     ohezfele  ■   ' 
zastapoval  a  zxskal  si  mou  plnou  davera     svoa  naprostou  spolähli- 
vosti   a   svedomitosti.   Pfi  nakapu  osvedcil   svoa     odhornoa  znalost 
i  velikoa  ohchodni   rutina. 


Pan  Ascher     opaasti  m^.j    zavod     na  vlastni     pfani 
a  V  nejlepäi   shode   se  mnon;   na   jeho  dalßi  ceste      ho   doprovazeji 


v^    r        /* 


ma  nejlepsi      doporaceni    a   prani 


V  Praze    dne   31.    prosince  1937. 


J<^1/vWdi 


f  IKTOT«  HwHTMfeHl 


s 


7 


I 

Panchema 


Ing.  K.  Salz,  Staab  bei  Pilsen 


TELEGRAMME: 
PANCMEMA  STOD. 


TELEFON  :  ZWISCHEN  8—12  u.  14— 18  STAAB  (STOD)  Nr.  3. 
ZU  ANDEREN  STUNDEN:  AMT  PILSEN-STAABCST0D)Nr.1. 


POSTSPARKASSEN-KONTO:  BANK-KONTO 
Nr.  34.777.  BÖHM.  UNIONBANK 

FILIALE.   PILSEN. 


1. 


2, 


3. 


4. 


5. 


Herrn 


ABTEILUNG 


e#*ä' 


A   s   c  h.  -e   r    , 


P  r  a  h  a     II 

Soukenickd     28 


J 


IHR  ZEICHEN: 


IHRE  NACHRICHT  VOM: 


MEIN  ZEICHEN: 

P. 


TAG 

20.11.37 


Ich.  beziehe  mich  auf  unsere  mündliche  Beoprechnung  und  bestätige  f 
ordnungshalber, mit  Ihnen  folgendes  Arrangement  getroffen  zu  haben 

Ich  engagierte  Sie  ab  I.Jänner  1938  als  Verkaufsleiter  für  Prag, 
vorläufig  füi  meine  technischen  Artikel  einschliesslich  Vulnopan 
sowie  als  Propagandafachmann  für  meine  sonstigen  Erza.  ^nisse.  Aus- 
serdem obliegt  Ihne^  die  jeweilige  Bearbeitung  der  Prager  Aerzte- 
schaft  sowie  der  bei  ihr  in  Betracht  kommende  Verkauf  verschiedener 
Präparate. 

Sie  stellen  als  solcher  Ihre  ganze  Persönlichkeit, Ihre  Pähigkeite: 
un6^ Kenntnisse  ausschliessMchi  dem  Interesse  meiner  Pirr.a  2sur  Ve— 
fügung  und  se  tzen  Ihre  ganzen  Bemühungen  in  den  Aasbau  der  Ihnen 
übertragenen  Arbeiten, wobei  Sie  vor  allem  auf  Prosperität  zu  achteil 
haben.  Sie  unterlassen  bedingungslos  irgendwelche  Nebenbeschäf tigunj 
mit  Ausnahme  etwaiger, von  mir  ausdrücklich  genehmigten  Fälle. 

Sie  haben  Ihr  Ressort  selbständig  zu  leiten  und  ausserdem  die  Ober- 
auf sieht  , Kontrolle  ,Lager-und  Haterialverrechnung  des  Pi-ager  Büros 
zu  führen.  Das  Lager, Material  und  Geld  werdan  Sie  mit  air  wöchent- 
lich abrechnen.  Ebenso  werden  Sie  mir  über  Wunsch  stets  Berichte 
über  Ihre  Tätigkeit  zukommen  lassen.  Pur  tadellose  Geschäftsge bah- 
rung und  Abrechnung  übernehmen  Sie  die  volle  Garantie.  Geneiimigung 
von  Auslagen  und  Investitionen  behalte  ich  mir  vor. 

• 

Zweck  dieses  Arrangements  ist  es, Ihnen  die  Möglichkeit  zu  geben, den 
Verkauf  meiner  Artikel  selbständig  in  die  Hände  zu  nehmen  und  den 
Absatz  weitgehendst  auszubauen.  Aus  diesem  Grunde  erfolgt  die  Ent- 
schädigung Ihrer  Leistungen  in  Porm  einer  Provisionsvergütang  und 
zwar,dass  Ihnen  für  den  Anfang  von  den  Nettoverkaufspreisen  folge-a^ 
de  Provisionssätze  eingeräumt  werden  : 

Bei  Metalfix  3O5J, Vulnopan  30i;,Lignof ix  K  5?^,Hochleistungsleiffi  10' 
Diurocit-Bestecke  und  deren  Ersatzreagentien  15^o.  / 

Sollten  Sie  Subvertreter  beschäftigen, so  haben  Sie  deren  Provisioi 
selbst  zu  tragen.  Meine  Verkaufsbedingungen  werden  Ihnen  mitgetei 
und  sind  von  Ihnen  einzuhalten.  Unterschreitungen  gingen  zu  I..ren^ 
Lasten. 

Die  PrcYisipnsabrechnung  erfolgt  monatlich  nach  den  bezahlten  Pai 
turenbe trägen.  Als  untere  Grenze  für  Ihr  Provisionseinkommen  gar- 
tiere  ich  Ihnen  K5  1200. — monatlich, doch  muss  die  Ihner.    zukomme: 
Provision  mindestens  Kc  800-. — betragen, welcher  Betrag  nicht  un^ 

schritten  vrerden  darf. 


■4 


/ 


t 


vr, 


6. 


7. 


8. 


Bezüglich  der  persönlichen  Aerztebearbeitang  wird  nachträglich  eine 

separate  Vereinbarung  getroffen. 

Finp  bPsti-tnte  Arbeitszeit  wird  nicht  vereinbart, eine  Sonderhonorie- 

rSI  von  Ueber standen  findet  nicht  statt, da  als  Voraussetzung  ange- 

noSlelSird.Sie  als  interessierten  Kitarbeiter  zu  gewinnen. 

kl-   beiderseitige  Kündigungsfrist  gilt  sechswöchentlich  zum  Quartal. 

iiSh  sonst  gelten  die  ßlstimungen  dew  Handdsgesetzbuches. 


T  1  ^r,^-Pc.   c^rnf^   in  Ihnen  einen  seriösen, tüchtigen  und  verlasslichen 
MiLrbeitef  gelunSen  z^hlben-bitte  Sie  mir  Ihre  Einverständnrserlcla- 
ri^f dur^h  Pf?tisung  der  Kopie  bekanntzugeben  und  begrusse  Sie 


7 


Blge 

Kopie  dieses  Schreibens 


V 


hochacljJjktngsvcll 


■-■r-T**- 


.».    iJ»i  II 


•V"'- 


1, 

f 
I 


.!<■, 


f 


\ 


\ 


.■r 


f 


I» 


IKTOR   POHNERT 

VUßc 

xAk.'bhrArt.  xn. 

RJRAHA  I.,  CeletnÄ  9 

Tel.  64920    X 
PoSt.  spof.  ao3ii7 


Praha,  dne 


193 


<^ 


XtKA>iA^ 


CP 


/" 


w/^^^^^>-^<^^^ 


cC^ olt^  ^c.l^/^^ 


0^c 


J 


^e^/£^^l<^  ^. 


// 


c/. 


^CA.  ^tZ^oc-c- 


-^'^  J^  f  ^^"^  ^M^.  f^ 


^^4'C/LJi^  ^^<:^^JC'  ai<^ce^  ^ 


/C^tcZS^ 


y^^^^^^-^l^    ^^^ti^e>^Z-<^C^^'€-^&^C'^^^ 


wmetm 


/-     /     rr 


^cji^k^  2^ 


Vyroba    bavinönöho    zbo2l 
Baumwollwaren-Erzeugung 

BÜCHLER  i  LÖWY  ip^nll.Ä 


V  Brno.  11, Mal. 

BrUnn, 


& 

KollStö  73  ::  Glacis  73 


Telefon  36.928 

PoSt.  Sek.  üöet  121.867  Brno  -  BrUnn 

Postscheck-Konto    303.903  Praha  -  Prag 


Üöet  u  i.Agrarindus"  inkasnf  spol.  s  r.  o.  Praha  II. 

Bank-Konto:  Deutsche  Agrar-  u.  Industriebank 

Zweigniederlassung  BrUnn. 


Herrn 

Georg  Ascher, 

Brunn . 


Huterova  3b 


Der  Ordnung  wegen  wiederholen  wir  die  mündliche 
Mitteilung,  dass  Ihr  Dienstverhältnis  zu  unserer  Firma  mit  dem  15.  5. 
per  30.  6.  1835  gelöst  ist,  da  die  schlechte  Wirtschaftslage  eine 
weitere  Belastung  unseres  Unternehmens  nicht  zulässt. 


Hochachtungsvoll 


/ 


i 


Rekomanndiert • 


GESvGESCH 


FABRIKSMARKE 


/^//      /     /"     ■    ^"  /^    •       /  r  /       / 


ZAHLSTELLEN   : 
POSTSCHECKKONTO: 
PRAG  47510.  BRUNN  120095,  WIEN  9-^524, 

BERLIN, 156276    BUDAPEST  59655, 
2IVN05TENSKÄ  BANKA,  REICHEN  BERG, 
REICHENBERGER   BANKREICHENBERG, 
BÖHM.ESCOMPTEBANK&CREDITANSTALT, 

REICHENBERG, 
SCHWEIZERISCHE  VOLKSBANK, ZÜRICH. 


l 


Tschechosloväkei 


Vr/? 


FERNSPRECHER    No.  4-. 
DRAHTANSCHRIFT: 

ROLFFS     FRIEDLAND    BÖHMEN 
RUDOLF  MOSSE  CODE 


14.    Juli 


•L  w  w*  w  • 


/ 


mit 


Z  e  n  g  n  i   s  , 


^tätigt    .vird,   daös  Herr     Georg     Ascher, 


geboren  air.  18. November  ISOT  in  'Tien  vo:;.  l.Se^te.'r.ber  1S30  ange- 
fan£;en  bis  zum  30. Juni  1S33  als  unser  Vertreter  für  jlähren  und 
Schleaien   in  unseren  Diensten  atand  und   .vährend  dieser   Zeit   seine 


ganze  Kraft  der  Forcierung  tinserer  Geschäfte  in  den  genannten  Ge- 
bieten »vidmete.  Herr  Ascher  hat  »ich  als  vorsichtiger  Ver- 
treter   er^viesen,   der  die  Interessen  unserer   Firma  in  allen  Fällen 

iLit  Uirisicht    .vahrte. 

Infolge  der  j^eänderten  Abaatzverhältnisse    /varen 

wir   gez;Aingen  unsere  gesamten  Vertretungen  neu  einzuteilen,    A'odurj 

Herr   Ascher  zu  unserem  Bedauern  als  unser  Vertreter  -  als  Jün-;ster] 

ausscheiden  rnusste*   Wir   können  den  Genannten  nur  bestens  erru- fehle 

und   .vUnschen   ihm  fllr    seinen  ferneren  Lebens^veg  recht   ^^ten  Erfolg.] 

/^andruckerel.  Färberei  &  r^rrctur 
^,,^;::^^^BßLFFS  &  ClE.  AktienoessH^ali 


V   lyCA..-^..^^^ 


! 

i 


V 


GES-IjESCH. 


•f. 


FASRIKSMARKE 


^ 


^rec^  i(^. 


^t/  c>Y///weuy/' 


/e:c>//lUeJ//7rM^ 


ZAHLSTELLEN   : 
POSTSCHECKKONTO: 
PRAG  47510,  BRUNN  120095,  WIEN  94524, 

BERLIN, 156276    BUDAPEST  59655, 
llVNOSTENSKA  BANKA,  REICHEN  BERG, 
REICHENBERGER   BANKREICHENBERQ 
BÖHM  ESCOMPTEBANK  &CREDITANSTALT 

REICHENBERG. 
SCHWEIZERISCHE  VOLKSBANK, ZÜRICH. 


7 


Tschechos/ovökei 


FERNSPRECHER    No.  4. 
DRAHTANSCHRIFT: 

ROLFFS    FRIEDLAND   BÖHMEN 
RUDOLF  MOSSE  CODE 


-/e„< 15.. Jänner 1532.. 


^te/t 


\ 


Herrn 


Georg 


A  e    eher 


3  r  ü  n  n    . 


P-iiol-)  V,  c 


uchhsltunp;, 

*  • 

Wir  kommen   zurück   auf  Ihr   uns   am  13.de*L\    bei 
Ihrer  Anwesenheit   in  Friedland  gestelltes   Ersuchen  urr.  Aufbes^r^erung 
Ihres  Einkoiniuens   und.  teilen    Ihnen  mit,    dass  wir   Ihnen   ab  I.Jänner 

dieses  Jahres   die  Provision    statt   hiit  l/J;   ^.^    mit   1/2   ■■o  verrechnen 

werden. 

Wir  rechnen   aber    auf   das  Sestimmteste  damit, 
dass   Sie  durch  eine   intensive  Bereisung  und  Bearbeitung  Ihrer   Gre- 
bietes   d^^n  Umsatz  beteudend  vergross ern  werden,    denn   sonst  wären 
wir   gezwiuigen,    eine  andere,  geeignete  Persönlichkeit  mit  unserer 


Vertretung:   zu  betrauen. 


Wir  be^^rüssen  Sie 


freundschaftlich 
indruckerei,  Färberei  &  Appretur 
RGLFFS  &  C!L  Aktienftesellscha« 

ppa. 


GFS-' 

5ESCH. 

4^    -^^   ^ 

FABRIKSMARKE 


y/^/    '  ^V/////rf^^/'^ 


w 


wu//r/{>jc 


ZAHLSTELLEN   : 
POSTSCHECKKONTO: 
PRAG  47510.  BRUNN  120095,  WIEN  94524, 

BERLIN, 156276  BUDAPEST  59655, 
iiVNOSTENSKÄ  BANKA,  REICHEN  BERG, 
REICHENBERGER  BANKREICHENBERG, 
BÖHM.ESC0MPTEBANK8.CREDITANSTALT 

REICHENBERG, 
SCHWEIZERISCHE  VOLKSBANK, ZÜRICH. 


'f}r/fr///r/  r 


FERNSPRECHER    No.4. 
DRAHTANSCHRIFT. 

ROLFFS     FRIEDLAND    BÖHMEN 
RUDOLF  MOSSE  CODE 


Tschechos/oväkei 


J,^ 21.  März  1933. 


\ 


* 

4 


Herrn 


Georg  Ascher  , 
Brunn 


Wir  teilen  Ihnen  mit,  dass  v/ir  uns  veran- 
lasst  gesehen  haben,  per  l./h.d.J.  eine  Aenderung  in  der  Form 
eintreten  zu  lassen,  dass  wir 

Herrn  Richard  L  ö  w  y  v^n  der  Firma  Büchler  &  Löwy,  Dilinn,^--- 
iinsere  Generalvertretiing  für  Mähren  und  Schlesien  übertragen 
haben.  Wir  bedauern  daher,  liinen  unser  Dienstverhältnis  per 
30. /6.  d.J.  kündigen  zu  müssen.  Ihre  Tätigkeit  für  uns  wird 
am  31.Ö..M.  ihr  Ende  finden  unbeschadet  Ihrer  Ansprüche  aus 
Ihrem  bisherigen  Vertragsverhältnis.  Wir  bitten,  an  diesem  Tage 
Ihre  Kollektion  und  die  Unterlagen  Herrn  Löwy  auszufolgen. 

Indem  wir  Ihnen  für  Ihre  bisherigen  Dienste 
unseren  besten  Dank  auBBprechen,  begrüssen  wir  Sie 

/  hochachtungsvoll 

Katlündruckorel,  Farberei  &  Appretur 
-   ROLFFS  &  G!E.  A'^icngessiiscljafl 

Rekommandi  ert . 


5^r.. 


/ 


'/ 


GESrGESCH, 


FABRIKSMARKE 


1 


(('T 


y 


ZAHLSTELLEN   : 
POSTSCHECKKONTO: 
PRAG  47510,  BRUNN  120095,  WIEN  94524, 

BERLIN, 156276    BUDAPEST  59655, 
2IVN0STENSKA  BANKA,  REICHEN  BERG, 
REICHENBERGER    BANKREICHENBERG, 
BÖHM.ESCOMPTEBANK&CREDITANSTALT, 

REICHENBERG, 
SCHWEIZERISCHE  VOLKSBANK, ZÜRICH. 


/r:c>^/Avrr//r/rje 


^'r{r//rr. 


rry/o 


Tschechos/oväkei 


FERNSPRECHER    No.  4. 
DRAHTANSCHRIFT". 
ROLFFS    FRIEDLAND    BÖHMEN 
RUDOLF  MOSSE  CODE 


\ 


/^n<      5*   A  p  r   i    1     1933. 


^\ 


Hl 


Herrn 

GeorgAecher, 

Brunn. 
Buchhaltung.  

* 

Wir  haben  Ihr  Schreiben  vom  2. d.M.  erhalten 
und  nehmen  davon  Kenntnis,  dase  Sie  ^egen  der  vom  Pensionsvereine 
erfolgten  Vor  Schreibung  von  Gehaltserhöhungstaxe  rekiaunieren  wollen^ 
Diese  Vorschreibung  erfolgte  seitens  der  genannten  Anstalt  mit  Brie 
vom  22*3.  d.J.  mit  einem  Betrage  von  Kc  6.400.-.  Die  Berechnung  ist 
nach  den  uns  von  früher  her  bekannten  Angaben  richtig.  Diese  Taxe 
beträgt  nämlich  bei  einer  Erhöhung  der  Pensionsgrundlage  zwischen 
17. 000.-  bis  24.000.-  80fo  und  von  24.ooo.-  bis  3o.ooo.-   100?t-  der- 

Er  höhung. 

Sie  waren  ursprünglich  mit  einem  Jahresbezuge 

von  Kc  28.700  gemeldet,  wobei  die  Pensionsgrundlage  nach  der  Staffel 
23.50O  Kc  beträgt.  Ab  1.1.1932  sind  Sie  mit  einem  Jahresbezugevon 
Kc  42.00O.-  reagektive  über  42.ooo  Kc  gemeldet,  wofür  die  Pensions- 
grundlage mit  Kc  30.000.-  festgesetzt  ist.  Die  Differenz  zwischen 

23.500.-  und  24.coo.-  ist  Kc  5oo.-  davon  80^  Kc   400.-- 

Die  Differenz  zwischen:    ^                 ^  m     n 

24.000.-  und  So.ooc-  ist  Kc  6.ooo*-  davon  100> *  6.000. — 

daher  zusammen.  ...  Kc  &.400.- 

Separate  Unterlagen  können  »ir  Ihnen  für  die  Reklamation  nicht  zur 
Verfügung  stellen,  denn  die  Abrechnungsbriefe  des  Pensionsvereines 
enthalten  ja  nicht  Ihre  Daten  allein.  Falls  es  Ihnen  gelingen  sollte, 
die  Aufhebung  der  Vorschreibung  im  Rekursvirege  zu  erreichen,  wird  uns 
der  PensioBsvcrein  ganz  geffiss  verständigen  und  wir  werden  die  Rück- 
vergütung durchfuhren.  Bis  dahin  jedoch  bleibt  die  in  unserem  Schrei- 
ben vom  29.3.  angeführte  Verrechnung  aufrecht. 

Mit  unserem  heutigen  Schreiben  übermitteln  wir 
Ihnen  die  Provisionaabrechnung  für  das  I.Vierteljahr  d.J.,  jvelche 
Kc  3.277.40  ergibt.  Aue  der  Gehaltsverrechnung  pro  März  ^resul- 
tiert laut  ebenfalls  mitfolgender  Unterlage  ein  Betrag  von  Kc  376.40, 
sodass  Ihnen  insgesamt 

Kc  3.653.80 


V 


:»^   -^ 


( 


\ 


f 

zustehen,  welche  wir  Ihnen  in  Wege  der  dortigen  Poetaparkassa 
zur  Barauezahlung  überweisen. 

'       Wir  bitten  uns  von  dem  Einjgangc  der  genannten  Summe  zu 
verständigen  und  zeichnen 


*«  • 


h^pchachtungsvoll 

flruGkerel,  FSrberei  &  Appretur 
BOLFFS  &  CIE.  Aktiengeseliscb^ft 

ppa.  .^ 


Beilagen: 

Provisionsabrechnung, 
Gehaltstreifen. 


*   # 


« 


•   • 


•    • 


r 


6i  8 . 1293/C 


ti  Ta§i  ze  dne  l.cervence  1923  sdeluji, 
ze  policejnf  feditelstvi  nenazulta  niceho  proti  daläimu  pobytu 
VaSeho  syna  JiHho  ▼  Bm§  do  SO.zafi  1923,  pokud  nezaTda  cho- 
Tanlm  Bvym  pficiny  k  nSjakemu  ufednimu  zakrocenl. 

Cestovm  pas  Be  Vdm  vracl. 


^ 


'ht  - 


^. 


Policeini  feditelatvi  v  Bme, 
dne  9^öervence  1923, 


:^    x^W^^^^>^'^<--it-^' 


»^-'-^''^^3^ 


.^/<J    /^-^z 


-7^7 


MiO^ 


^^•^/,   ^> 


i^-^-o-f 


T? 


Panu 


/T  y^'-^tf>C^'*^^C''rt^^ 


Hefmanu    Ascherovi, 


^-^•CfT^ 


^-*-*^ 


obchodniku 


/^-l'^X.^ 


1    B  r  n  e, 


1 


►/ 


..'-^ 


,s^ — 


Tfida  legionafu  c.23. 


/ 


/■ 


•    -Oif 


•  •• 


-'.i^i 


I   / 

7 


/eiX'e^cwt^/e'/^   f^^€ir4 


//. 


'^ce^/?Y 


'/  /^<^/^/^/^    iza,),^ 


e^oi-e-zi   ?^^cc4^c/e. 


■J 


1 


V» 


[^\ 


'*y^[ 


-^^^ 


e^^y  a/^n. 


MATRIKELAMT  DER 
ISRAEUTISCHEN  KULTUSGEMEiNDE 

IN  WIEN. 


POLICEJNf  ftEDITELSTVl 

VPKAZE. 


C.  J. 


14.0£7 


(uvecfie  pfi  odpovödi 


V  Praze  dne. 


^.ledna 


19:^ 


Vysvödceni, 


•  . f  \y 


jni   reditcQstvi    stvrzuje,    äe   2de   n 


a 


Jii'iho  Asche 
Vidni  narozenöho, 
Soukenicka  ul.cls 


r  a    ,    dne   l8,    listopadu  roku  I907  ve 

do  Vidne  ir  islui-neho,    bytem  v  Praze    II., 

£ü,    nevyijlo   na    jevo  nio   ülionneho. 

Toto  vysvedceni    se   au   vydava   jako   doklad   k 
vystehovani   do   cii:iny. 


r? 


ijniho   presidenta: 


PRA!-iA  V.,  Lu.  IL  K.:AS.^CH'J^^ji'v;i  A 


^i^^^^^>^^' 


\ 


22^ 


^ 


^/   7/;^/.    /^^/^  ^ 


''^it 


)^^    ^^^za^^ 


^  i<p 


iTlS.^ 


/ 


1 


^<-»Ci        Pe'c^-Ä^ 


/^^ 


X/TfTV-^  '^  '^'^  /''^ 


^    ^^^^, 


/ 


./ 


H' 


/y  f/Ut^  /^  ^^ 


^^c< 


TSrf  OKRFSNf  l(fr*i> 


Policojnf  foditclstvi  v  Brne^ 
Ö  i  sl  o :       73G  7  ^ /^  • 


A, 


V  Bme  dnc S.6.«.2..t 193  5,^ 


( 


Potvrzoni 


Jiri     A  s   c Ji  e  r",   rakousky  stanf  pr f slusnik, 

nar.dnc  18..  11. 190,7 t ^ i-ä- ß n ......B,e.kP.U3ls.9. 

bytom  V  d.r.,Ii § -. Huterova.,..3.b.,. 


ma:... 


■  ••>•(•  •>««* 


•arZ-proza  bfiiin-f-ctTsIrcnrnf  "prg -^^^3%^Ig(ml!l^7^l5^^R^•2~tg1r(T^gg1a^7 ' 

c/"  osT^dccnl  podlo  §  2  odst.S  zak,  ^c.  39/i928  Sb.z.a  n«    , 

vydan^  /y/  mu' 2'^.S?l'.yH^....H.*^..d.?E..I,,.B™,e : 

pod-  cis«777/2a-. dnc  3i..5.,lS26. - a     ncni  proto  povincn  podlo  ^^  1  a  9 

zak.  zc  dl»  28»brczna  1935  zädati,  aby  v.u  byl  pcfvolcn  pobyt  v  Öoskoslovcnsku. 

Tmono-vany  clzincc  podleha  ysak  ohlaso-vaci  povinnosti  podJ^i  §  7  zak# 
8.   52/1935     SKZga  n^  ^      ^ 

Za  vlädnih.0   radii  a  pollccjnfho  rGcLitGlo: 


. » ».1.^  '■ 


/ 


t* 


/  ' 


V  Fraz«  (!!aa  X6«  dei^ria.  X93 


Bösna»      a    «dliad 


Clöcrjc  A  a  c  h  «  r  a  ,!3^tem. 


mmmm 


5»/  1  al.  14  !a,d%  piSnsH;^'-  fötds^k.  pit>tn»- 
4#/  1  ^«  14  la.r«  p^isofiä^y  fioOiJilii^l.pldüio 


ipr,  7»7 


V 

ATI* 


It 


230^- 


X80 


S^ 


8oo^ 


t«»«*MMV«MM«i9>afM«MaMMMM»«a»i 


pt#«'«(|MMKa<«MM»  •4KM«|W. 


■•<*liMM*«a«HMH 


O&Ui.«  'V  kusy« 


f*»V^UA  t^«  30«  2 


K"1.70!>, 


XXaÜOtX50CX>0:XXS3C«JöC«XX!ÖO^^ 


\ 


0  P  I  s 


Kolek  K5  8 

razltlo: 

MestJlky  okresnl  16kar 

MUDr.Jaroslav  Bartak 

Praha  V.,ul.El,Kr»5snohorsk6 


n 


L^karskö  vysvedcenl   ! 


Pan    Ji  fi      Asche  r,  soukromiiy  zaniestnanec,narozeny  18. /ll,  1907 
ve  Vi(lnl,pflsluäny  taint62,bytem  Praha  II.,Soukenickd  28.,cltl  se 
plne  zdrÄv.Objektine  jsem  u  ngho  neshledal  z^dnou  chorobu  telesnou 
ani  dusftlnl   ! 


VysvedSenl   se  vydÄv^   m  jako  dtUad  k  vystavenl  visa  do  ciziny.   * 


■-^ 


\\ 


T  Praze  dne  30,proslnce  1938. 


j 


razltko   :  Mestuky  okresnl  16kar 

MUDr.Jaroslav  ßartäk 
Praha  V,  jUl.El.Kr^snohersk 

podpis    Kcc/'-f-cIfvJ 


kolktMsa  «a iL — 

Soudni  kanceläf  ckrcsniho  souJ 

.1  fr  TT  V 


TÖniho  pro  vnitfni  '^'x^- 


T-* 


/ 


TS.?,»-,  fif"^^f,^^J'% 


Strana  byla  v  poslednich  

1 

letech  h  äsena:    j 

Od  kdy 

kde 

Cp. 

Poznämka              1 

, 

/j^^^ 

A  M  /!^^^ 

iT 

/4  j»  ^^j^  "^B^ 

■  ^              .«.  t       '                  

k^»  V  i  föiL^ 

:m^^^ 

• 

- 

V >  \/\ 

^""'^-'^   '     1 

77|j 1 

■    \    ;:^^         

% 

V6>^ ■ 

k 

V            4.. 

\ 

, .T.*  - .'.  J .  V . . . 

V 

• 

• 

• 

Razitko 

üfadu, 

ktery  cini 

dotaz 


J^ulO  ^?t^^^(?' 


\>CU>t  6LU^iA.<f^ 


C.  j. 


üfadu,  ktery  cini  dotaz 


DOXAZIMiK 


letem  pobytii  nasledujici  strany: 


Jmeno  a  pf ijmeni  man- 
zela  (zemfel-li,  nutno 
tez  vypiniti) 


zamestnäni 


/ 


stav 


misto  a  rok  narozenf 


domovskä  obec  (vykaz) 


nynejsi  bydliste 


strana  tvrdi,  ie  bydlela 
V  poslednich  1  Oti  letech 


Jmöno  a  pfijmeni  maniel- 
ky  za  svobodna  (zemfe- 
la-li,   nutno  \^t  vypiniti) 

misto  a  rok  narozeni 


o. 

a>  > 

CO  o 

B,  > 

> 


c 
(1> 
•a 

a> 

> 

O 


zamestnani 


stav 


domovskä  obec 
(vykaz) 


Jniena  ditek  a  rok  jich 
narozeni 


^.^^t*-^L^L^-€?^e/' 


^ 


^p  •  -^^^^y 


ly^'iujuu 


üA 


Odpovöcf    na    druhe    stranö. 


^!^ 


•2  lA 

61  O. 

^;  «*  B 
'"  «=. 

(A     4>   3 

3    '^ 

X    ■** 

—  33 

a.        -'S     • 

=     C         g 

-  **«  o 

O         JB 
3         'S 

a    o  <£ 
w    CS 

I   *« 

CO     (9  Ob 


« 


w 

•  • 

8*55 
ö 

3 
0«  a 


Listek  ohiciiovacj 

Dfo  Dodnäienmiky. 


Obec: 


//in^^lU^t^f-i/^ 


Jitieuo  a  pfijiiieni 


Zam^stnäni  (povoläni) 


j/ila/Cy^^^tA. 


^iMot^f^^ 


Odhiäseni 
(vyplni  se  pfi  odchodu) 


\ 


/ 


Rodlst^,  okres,  zemö 


Domovskä  pfislusnost,  obec, 
okres  a  zemS 


Prukaz  neb  llstina  o  pfislus- 
nost!, kdy  a  kterym  üfadem 
vystavena 


vystßhovaKa)  se 
(odcestoval[al) 


Den,    mösic  a   rok   narozeni, 

näbozenstvi   a  stav   (svobod- 

ny,  zenaty,  ovdovely,  rozve- 

deny,  rozlouöeny) 


/ 


t 


Jmeno,  den,  mßsic  a  rok 

narozeni  manzelky  a  dftek. 

Jmeno  manzelky  za  svobodna, 

ovdovölä,  rozvedenä, 

rozlouöenä 


Pfede§le  bydliStö 


Obec: 


iyU^— 


ulice 


:^<^^f^ 


/l^V-2A-^S^ 


S  jr^.^... dne  ^:t.yli.s \^' l/ 


Vlaslnoruöni  öiteiny  podpis  toho,  lenz  byt  poskytuje: 


Sklad  ö.  123  a. 


«CO   >, 


s 

2  = 

•2  <^ 

>«  3 

B  O 

O  (/> 

> 

•4)  «ri  ^ 

C  (/>  0) 

•—3 

a»     *. 

"ob 

M   V    s 

Ja  K/)  ••• 
S   O'Q 

—  B    3 

"«  =  '=  S 

(ij  ^    B  •"• 

c  o  «  ä 
£  K/)  eo 

—  «w  > 

£       O  (Q 
S-a    .-5 

aO  (/) 
Bä 

*5     'S; 

Hl- 

O  '='  W 

K«    ^  — 

w  «  a 

nz 

CO.. 
^    CO 

B    (/) 

^  a> 

B 

N    B 
O  «CO 

0.1 


Imeno  a  ofilmeni 


Zam^stnänf  (povoläni) 


Rodßte.  okres.  zemö 


Domovskä  prisluSnost,  obec. 
okres  a  zeme 


Prukaz  neb  llstina  o  pnslu§- 

nostl.  kdy   a  kterym  üfadem 

vvstavena 


Den,   mesic    a    rok    narozeni, 

näbozenstvi  a  stav  (svobod- 

ny,  zenaty.  ovdovdly,  rozve- 

deny,  rozlou^eny) 


.Imeno,  den,  mesic  a  rok 

narozeni  manzelky  a  ditek. 

.Imeno  manzelky  za  svobodna, 

oydovelä.  rozvedenä. 

rozloucenä 


Pfede§16  bydlistd 


Obec: 


Pro  afednl 
Listek  ohi 


notfebu  I 


pro  podnäje 


a  s  o  V  a  €  I 

mniky. 


Obec: 


ulice: 


1^^ 


(/u{/^tt^^^ 


<klad  c.  123 


/^^ 


dne 


^^^7:I 


Odhlä§eni 
(vypini  se  pri  odchodu) 


vystöhoval(a)  se 
(odcestovalfal) 


~jer^ 


f 


1  e    .9;x: 


dne 


kam! 


misto 


ulice 


lice: 


eis. 


öis. 


Vlastnorucni  äüelhy   podpis  trfho.iftnz  byt  poskytuje: 


REPUBLIKA  CESKOSLOVENSKA. 


EVIDENCE  CIZINCÜ. 


C 


Potvrzenf  ohiäseni  zmeny  v  pobytu 

podle  §  7  zäk.  t.  52/1935  a  §  8  vläd.  nap.  t.  1431935  Sb.  z.  a  n. 


1 

Jmeno  a  pfijmeni 
cizince 

UqcApu  vvto 

Den,  mesic  a  rok 
narozoni 

/iJ/./9^f 

Misto  a  zeme  (stat) 
narozeni 

"üKiiA/ 

• 

o 
c 

u 

Statni  pfislusT 

nost 

■) 

(jc/tAA^d-uXi  kxA^ 

> 

3 

E 

Rodinny  stav" 

yl^tHyi^ycUiAf^ 

0) 

3 

Jmeno  druhcho  manzela 
a  data  jeho  narozeni 

v 

0) 
N 

w 

O 

Q. 

Jmeno 
a  pf'tjmeni 

otce 
miitky 

fliXi44AUt^h  i^iiCkei, 

o 

Q. 

■ 

u 

fppltdUot^iJdU^ 

3 
n 

Povolani*) 

, y^ 

a 
> 

Davod,  pro  ktery  neni 
povinen  zadati  za  po- 
voleni  pobytu  (§  6  zäk. 
nebo     jina    povolena 
üleva) 

Ücel  pobytu 
V  Ceskoslovensku 


\^taljL 


Deti  do  141et,  zijici 
s  prednostou  domäc- 
nosti,  ktery  toto  bla- 
sen! cini.  (Jmeno  a 
rok  naroaeni) 


193 1^    z  obce 


/^TM^Jt:'.. 


Prelozi*)      ,     .    ,  ^      y 

^w  .   .'.T  pobyt  d^e    ö*   A* 

iilicai^^^ zcme  pß^a4dl-r^ 

do  obce ^.^fr^i^^^:^     ulice 

okres  zeme 


Podpis  ohlasujiciho: 


P  r  i  h  1  a  s  i 


Odhläsil*) 


,,^^:..^,,/^..../£^..:^, 


Razitko 

suit,  polic. 

üradu  nebo 

cetnicke 

stanice 


I 


/e/ 


podpis  pnjemce  hläseni. 


stätn!  tiskahna  v  praze  ■ii-.-it 


Cis.  skt.  312  £es. 


Toto  ohläseni  musi  byti  podäno  podh   §  8  vläd.  naf.  c.  143/1935  Sb.  z.  a  n. 
pfislusne  cetnicke  stanici  iK^bo  stät.  policejnimu  üfadu: 

(i)   Prvni  pobyt  na  üzemi  republiky  eeskosl)venske  v  dobe  ücinnosti  zakona  hläsi   pfislusne 
cetnicke  stanici  nebo  statnimu  policejnimu  üfadu 

1.  cizinci,  ktefi  jsou  povinni  zadati  za  povoleni  pobytu  podle  §   1  zakona, 

a)  zdrzuji-li  se,  nevykonävajicc  vydclecnou  linnost,  na  üzemi  republiky  Ceskoslovenske  v  den, 
Rdy  zakon  nabude  ücinnosti  (§  9,  odst.  1  zakona):  de  6  dnü  po  uplynuti  2  mesicu  od  po- 
cätku  ücinnosti  zakona, 

b)  zdrzuji-li  se  na  üzemi  republiky  ceskoslov.^,i?ske  v  den,  kdy  zakon  nabude  ücinnosti,  a  jsou-li 
vydelecne  cinni  (§  9,  odst.  2  zakona):  do  30  dnü  od  pocatku  ücinnosti  zakona, 


d)   pfijdou-li  na   üzemi   republiky   ceskoslovenske  za  ücinnosti  zakona  a  chteji-li  byti  ^de  vy- 
•  delecne  cinnymi:  zaroven  se  zadosti  za  povoleni  pobytu,    nejdele    vsak    ve    Ihute    uvedene 

pod  pism.  c); 

2.  cizinci,  na  kterc  se  vztahuji  ustanovcai  §  6,  odst.  1,  pism.  a)  a  b)  zakona, 

a)  zdrzuji-li   se   na  üzemi  republiky   ceskosJovenske   v  den,  kdy   zakon  nabude   ücinnosti:   do 
30  dnü  od  pocatku  ücinnosti  zakona, 

b)  pfijdou-li  na  üzemi   republiky   Ceskoslovcaske  za  ücinnosti  zakona:  do  6  dnü  po  vstupu  na 
toto  üzemi; 

3.  cizinci,  na  ktere  se  vztahuje  ustanoveni  i  6,  odst.  1,  pism.  c),  zakona:  do  30  dnü  od  po- 
catku ücinnosti  zakona. 

(2)  Cizinec,  kteremu  povoleni  pobytu  bylo  od  ^pfeno  nebo  odnato  Jen  pro  cast  üzemi  republiky 
CeskLiovrnskt  je  povineS  prvni  svüj  pobyt  na  j ine  castitohoto  üzemi  ^,^^^^^^^^ 
h.asiti  zäroveii  se  zadosti  podle  §  4,  odst.  2  zälona,  nejdele  vsak  do  6  dnu  po  v.tupu  na  tuto 
cast  üzemi. 


nez  8  dnü.  .        , 

(^)  Hlaseni  budiz  podäno  trojmo  na  tiskopisf  cetnicke  stanici  nebo  statnimu  pohcejmmu  uradu 


I ' 


n 


REPUBLIKA  CESKOSLOVENSKA. 


EVIDENCE  CIZINCU. 

Potvrzenf  ohiäsenf  zmöny  v  pobytu 

podle  §  7  zäk.  t.  52/1935  a  §  8  vläd.  nai».  6.  143/1935  Sb.  z.  a  n. 


c 


Jmeno  a  pfijineni 
cizince 


Den,  mesic  a  rok 
narozeni 


^Z^-<^^  ^ 


'/LA,  t 


//^c     /4.    ^^. 


U 


3 

E 

0) 

■ö 

3 
JX 

N 


o 
a 

o 

OL 


3 


Misto  a  zeme  (stat) 
narozeni 


Slatni  pfislusnost 


Rodinny  stav*) 


Jmeno  druheho  manzela 
a  data  jeho  narozeni 


a 
> 


Jmeno 
a  pfijmeni 


otce 


^ 


matky 


Povoläni*) 


Ücel  pobytu 
V  Ceskoslovensku 


Deti  do  141et,  zijici 
s  pfednostou  domäc- 
nosti,  ktery  tote  bla- 
sen! cini.  (Jmeno  a 
rok  narozeni) 


T>v  ,   V.,    pobyt  dne  Y^  ^r 
Prelozil  ,.     ^,  // 


193        z  obce 
kres  ^  zeme 


PPBTOzi  ) 

ulice  '/^/^ 

do  obce 

^p.  okres zeme 


^<^^^ 


^        vx]\(i^sa^uJe  ^ 


Podpis  ohlasujiciho: 


Düvod,  pro  ktery  neni 
povinen  zädati  za  po- 
voleni  pobytu  (§  6  zak. 
nebo  jinä  povolena 
üleva) 


^^    7^7^f//fZ/ 


Pfihlasil  -  OiHrfasil*)    pobyt 

dne :..1...Q..  ßfti.- 1335 


podpis  prijemce  hlaseni. 


STÄTNi  TISKÄRNA  V  PRAZE  3;78-lö 


Cis.  Ski    312  öes. 


RLPUr  UKA  CESKOSLOVENSKA. 


EVIDENCE  CBZINCÜ 


Q 


Chlasovacf  Ifstek  podle  §  7  zäk.  ö.  52/19?5  a  §  8  vläd.  nar.  ö.  143/1935  Sb.  z.  a  n. 

Ohiäseni  zmeny  pobytu. 


Jmeno  a  prijmeni 
cizince 


Den,  mesic  a  rok 
narozeni 

Misto  a  zcme  (stät) 
narozeni 


Ücel  pobytu 
V  CesL'oslovensku 


Statni  pfislusnost 


Rodinny  stav*) 


Jmeno  druheho  manz.ela 
a  data  jeho  narozeni 


Deti  rlo  141et,  zijjrl 
s  prednostou  domac- 
nosti,  ktery  toto  bla- 
sen! podavä.  (Jmeno  a 
rok  narozeni) 


M(JA^'<r&^ 


\ 


Prclozi^ 


i 


193  i',  z  obce. 


.^'iir:'^<.r-* 


Jmeno 

a  prijmeni 


otce 


matky 


Povolani*) 


^>^^^^^^<^. 


^^^^^^^^pobyt  dne  ..^/^ _.  ^ 

ulice  ^/^^4^^g?^^  .^^ zems .^^^^^^^ 

do  obce ^ J^f^^P^y^ ulice 

cp. okres /Z^y"..^... zeme 


Podpis  ohlasujiciho: 


Düvod,  pro  ktery  neni 
povinen  zadati  za  po- 
voleni  pobytu  (§6  zak. 
nebo  jina  povolena 
üleva) 


P4i-lrhaT5xl  —   Odhläsil*)    pobyt 


dne 


pfijemce  hläseni. 


')  Vysv«  tlivky  viz  na  rubu. 


Timto    tiskopisem    hläsi    cizinec    zminu    mista    pobytu    v    Ceskoslovensku 
(odhläska  a  pfihläska)  podle  §  8  odst.  3  a  4  vläd.  naf.  c.  143/1935  Sb.  z.  a  n. 


*  Vysvetlivky: 

Rodinny  stav:  na  pf.  svobodny(ä),  zeaat^,  vdanä,  vdovec,  vdova,  rozveden^(ä)r 

rozlouceny(ä). 
Povoläni:  na  pf.   zda-li  jest   (imnfm  v  prümyslu,  zemedelstvl,  obchodu, 

peneznictvi  a  dopravö  nebo  vefejn6     slu2K8  a  zda-li  je  samo- 

statnym  podnikatelem,  n&jemeem,  äfednlkem,  zfizencem  nebe 

dölnfkenu 
Nehodici  se  skrtne.  ^ 


REPUBLIKA  CESKOSLOVENSKA 


o 

c 

u 


3 

E 

« 

■o 

3 
J} 

C 


0 
Q. 

0 
Q. 


3 

J5 

X 
0 


a 

> 


EVIDENCE  CIZINCÜ. 


C 


Potvrzeni  ohiäseni  zmeny  v  pobytu 

podle  §  7  zäk    t.  52/1935  a  §  8  vläd.  naP.  6.  143/1935  Sb.  z.  a  n. 


Jmeno  a  pfijmeni 
cizince 


Den,  mesic  a  rok 
narozeni 


^. 


<^C. 


^/.//       /^^/ 


Mlsto  a  zeme  (stät) 
narozeni 


Statni  pflslusnost 


Rodinny  stav*) 


p^^. 


^loJU-LOa  fiL4 — 


Jmcno  druhcho  manzela 
a  data  jeho  narozeni 


O-Yj^-^^iUoJ 


Ücel  pobytu 
V  ceskoslovensku 


/it^^a^^ 


otce 


Jmeno 
a  pfijmenf 


^ifzM^iXXlU'iAyJMzA^ 


matkv 


Deti  do  141et,  zijici 
s  pi^-ednostou  domac- 
nosti,  ktery  toto  hla- 
seni  cini.  (Jmcno  a 
rok  narozeni) 


Prelozi*) 

üv  1   V.,    pobyt  dne 

PreloziLy    ^^         / 


tA 


Povolani*) 


Düvod,  pro  ktery  neni 
povinen  zadati  za  po- 
voleni  pobytu  (§  6  zak. 
nebo  jinä  povolena 
üleva) 


^z  obce .<^^1^^^. 


/^         193  /{?  z  obce 

okres ^.  zeme 

«  ulic 


okres  zeme. 


Ä^^f^ 


^Hj:iZ^c/ooL^ 


Öis.  Ski    312£es. 


SrÄTNl  TlSKÄRNA  V  PRAZE  3773-3.' 


REPUBLIKA  CESKOSLOVENSKA 


o 

c 

0) 

u 


3 

E 
■o 

3 
Ji 

C 
0) 
N 


O 

a 

o 
Ol 


3 

X 

o 


a 

>« 

> 


EVIDENCE  CIZINCU. 

Potvrzenf  ohIäSeni  zmöny  v  pobytu 

podle  §  7  z&k    6.  52/1935  a  g  8  vläd.  nap.  t.  143  1935  Sb.  z.  a  n. 


c 


Jmeno  a  pfijmeni 
cizince 


Den,  mesic  a  rok 
narozeni 


ofu/u^ .  !)^c  '/Äj^ 


Misto  a  zeme  (stat) 
narozeni 


Statni  pfislusnost 


Rodinny  stav*) 


Jmeno  druheho  manzela 
a  data  jeho  narozeni 


otce 


Jmeno 
a  pfijmenf 


matky 


Povolani*) 


Düvod,  pro  ktery  neni 
povinen  zadati  za  po- 
voleni  pobytu  (§  6  zäk. 
nebo  jinä  povolenä 
üleva) 


/f '  //  Z:^^/ 


^l^e<<^   A^  Afcca/t^ 


fi^  ^'tC4^P^ 


-f^^/rc/gc^  ^ 


/■k 


^^:^^^^>c.o^ 


Ücel  pobytu 
V  Ceskoslovensku 


Deti  do  14  let,  zijici 
s  pfednostou  domac- 
nosti,  ktery  toto  hla- 
seni  cini.  (Jmeno  a 
rok  narozeni) 


,.4^'A  '^^'0-^ 


|2Sybyt  dne  ^lA. 193./ z  obce....ffl^^...£. 

ulic»^Äö^i^''!>w.^p,^^  zenie....M^^ 

do  obce      Vl^^'''  ulice/^^«^*^^*<^ 

d 


cp. 


okres  zeme 


Podpis  ohlasujiciho: 


^O^^^z^l^^ 


cjß. 


^7^9  9  Ar  ^^       ■ 


Öis.  Ski    312ces. 


StAtnI  TISKÄRNA  V  PRAZE  3773-3.» 


REPUBLIKA  ÖESKOSLOVENSKA. 


EVIDENCE  CIZINCU. 

Potvrzenf  ohläSenf  zmeny  v  pobytu 

podle  8  7  zÄK.  e.  62/1935  a  §  8  vljtd.  naf.  t.  143/1936  Sb.  z.  a  n. 


c 


Jmeno  a  pfijmeni 
cizince 


o 
c 
• 

> 
E 


Den,  mesic  a  rok 
narozeni 


c4:^(IßA^  ^ 


lUU. 


if.  //  ^i^:^ 


Misto  a  zeme  (üiat) 
narozeni 


Statni  pfislusnost 


Rodinn^  stav*) 


T/ibitcJ  ^  KüMtj^^ 


K^Z/k(yu>^  pur 


Ücel  pobytu 
V  Ceskoslovensku 


e 

o 
a 


Jmeno  druheho  manzela 
a  data  jeho  narozeni 


o 


i^^HHj-^^Luju, 


Jmeno 
a  pfijmeni 


otce 


matky 


Dgti  do  141et,  zijici 
s  pfednostou  domac- 
nosti,  ktery  toto  bla- 
sen! cini.  (Jmeno  a 
rok  narozeni) 


/yiC(£iA^  ^(C^P^ 


Povoläni*) 


Düvod,  pro  ktery  neni 
povinen  zadati  za  po- 
voleni  pobytu  (§  6  zak. 
nebo  jinä  povolena 
üleva) 


t<^0lu^t  CÄ- 


,-v.r  pobyt  dne     ^Hp 193. .4  z  obce 

Prelozil^    p  J  r  ^C/ 


-eloi 
ulic 


(kres 


zeme 


f 

ß/H>^.. yx\^c^.Jt^!k^i>^:ff^^^ 

5p.  3  /  okres      zem6  .^.2:<^*^<2r 


do  obce  . 


lrQ>?c^iLt<tolu^  S4.KZS- 


Podpis  ohlaäujiciho: 


o:      ^^^^y-yi/fj^^uu^ 


Pf ihläsil  —  Odhläsil*)   pobyt 

dne. .  Iftieri/..  |^2ß.. 


podpis  pfijemce  hläsenL 


ITAtnI  TISKilMA  V  PRAZI I7FI-« 


Cis.  Ski.  312  &es. 


REPUBLIKA  ÖESKOSLOVENSKA 


EVIDENCE  CIZINCÜ. 

Potvrzenf  ohläSerf  zmeny  v  pobytu 

podi«  a  7  *4k.  e.  52/1935  a  §  8  vläd.  nal*.  6.  143/1935  Sb.  z.  a  n. 


c 


Jmeno  a  pfijmeni 
cizince 


Den,  mesic  a  rok 
narozeni 


OiA^Li^Mry 


nJiJ] 


0 

c 


3 


Misto  a  zeme  (stät) 
narozeni 


Statni  pfislusnost 


Rodinny  stav*) 


(/(iMäJIM^ 


vu^/WMJ^ifi^ 


Ücel  pobytu 
V  Ceskoslovensku 


Deti  do  141et,  zijici 
s  pfednostou  domac- 
nosti,  ktei^  toto  hlä- 
seni  cini.  (Jmeno  a 
rok  narozeni) 


4v^^  A.^^ 


/^/\J<AAJ^^y^i^MÄ/ 


Jmeno  druheho  manzela 
a  data  jeho  narozeni 


• 
N 

> 

0 

a 

0 

Q. 

i 

a 

41 


c 
ä 

> 


Jmeno 
a  pfijmenf 


otce 


matky 


Povoldni*) 


A-U-i^^lA^ 


c/ 


O^^^^t-C^ 


Pre] 
Pfe] 


^  'lAycCt^ 


doobce ^5:^?d:f<::^. ulice....>^:tr,A^ 

cp.  okre.  zemS  mJ\A^VA^__ 


'  Podpis  ohlasujiciho: 


Düvod,  pro  kter^  neni 
povinen  zadati  za  po- 
voleni  pobytu  (§  6  zdk. 
nebo  jina  povolena 
üleva) 


Pf 

/  RftBitko  \ 

/ .  stät.polic.    \ 
I     üfadu  nebo    \ 
\      ^etnickö 
ßtanice 


dne  


podpis^pfljemce  hlasenl. 


-.;* 


Öis.  Ski    312aes. 


ITÄTNl  TltlUlRA  V  PIAZi  1771  S» 


REPUBLIKA  CESKOSLOVENSKA. 


EVIDENCE  CIZINCU. 

Potvrzenf  ohiäseni  zmeny  v  pobytu 

podle  §  7  r&k.  ft.  B2/1935  a  §  8  vl&d-  naf.  6.  143/1935  Sb. 


c 


z.  a  n. 


Jmeno  a  pfijmeni 
cizince 


'lAi-ty^OJl^ 


Den,  mesic  a  rok 
narozeni 


Misto  a  zeme  (stdt) 
narozeni 


fs.  //;  /f/^/- 


Statni  pfislusnost 


3 

E 

3 
jD 

C 

N 

k 
> 

0 

a 

0 

IL 


3 
« 

0 


fi. 
> 


Rodinny  stav*) 


Ji}:^^,  c4^iit<-i^-i^ 


Ccel  pobytu 
V  Ceskoslovensku 


Jmeno  druheho  manäela 
a  data  jeho  narozeni 


Jmeno 
a  pfijmeni 


otce 


Deti  do  141et,  zijici 
s  pfednostou  domac- 
nosti,  ktery  toto  hla- 
seni  cini.  (Jmeno  a 
rok  narozeni) 


P^5l^'  pobyt  dne    /^'  4 193..^  «  obce..;!.;^.^^^.- 

Pfelozil  /)      '  V  /  /.        ^ 

Uli 


»fJ^.fi^kr§a 


matky 


^^2;^,^;J^j^^^t^<:^  z;X^.^C^. 


Povolani*) 


Düvod,  pro  ktery  ncni 
povinen  zadati  za  po- 
voleni  pobytu  (§  G  zak. 
nebo  jina  povolena 
üleva) 


j:,^^  i^/^^^<<^^2^ 


^Y>Cryv^^ '^-^'^iS*^ .yi.«"^*"*' -  j ^ 

doobce '^.^^:^^„ ullce^!:^^^^^::.. 

.^/O^okres..„ zemS. 


2p 


Podpis  ohlalujiciho: 


:;^>/^  ^ 


Pfihlasil  -^ÖdhlÄsil*)    pobyt 

dne i....!|. 


Razitko 

stai.  poüc. 

üradu  nebo 

fetnicke 

stanicti 


ijemce  hlasenl. 


irtTNiTISKflilMV  PIIA2E  »m-«? 


Cfs.  Ski.  312e»«. 


REPUBLIKA  CESKOSLOVENSKÄ. 


EVIDENCE  CIZINCU 

OhlaSovacl  llstek  podle  g  7  zÄk.  t.  52/1935  a  §  8  vläd.  na?,  t.  143/1935  Sb.  z.  a  n, 

OhläSeni  zmeny  pobytu. 


c 


Jitieno  a  pfijmeni 
cizince 


Den,  meslc  a  rok 
narozeni 


^X^^y^'^i^ 


Y/.  //,  ^ff- 


Misto  a  zemö  (stat) 
narozeni 


Stätni  pfislusnost 


Rodinny  stav*) 


^t^^^i'^^Ä^^^s-^ 


"V-tA^O-O^^Ü^C^ 


Jmeno  druheho  manzela 
a  data  jeho  narozeni 


Jmeno 

a  pfijmeni 


otce 


matky 


.H4y€l^t^ 


tyfot^eJ^ 


S^ÄxtA^i^i^^ 


Povoldni*) 


h^^2u/L6l^ 


Düvod,  pro  ktery  neni 
povinen  zadati  za  po- 
voleni  pobytu  (§  6  zak. 
nebo  jina  povolenä 
üleva) 

♦)  Vysvetlivky  viz  na  rubu. 


I 


Ücel  pobytu 
V  Ceskoslovensku 


^Ja^^^  A^'^C^ 


/3/^^  ^Oy^^ 


v^ 


Deti  do  14let,  zijk-i 
s  pfednostou  domäc- 
nosti,  ktery  toto  hla- 
§eni  podava.  (Jmeno  a 
rok  narozeni) 


^^'^ecuß^Vl^  6p.a2-okres zeme  4^^""^^^ 


do  obce 
cp. 


/)t.<z£^J^ :  uücei^^?^*^^^^ 

okres   zeme. 


Podpis  ohlasujiciho: 


Pfihläsil  —  Odhlasil*)    pobyt 
dne    


Razitko 

stät.  polic. 

üfadu  nebo 

cot  nicke 
\    stanice 


podpis  pfijemce  hläseni 


SLU^BY  MfiSTA  BRNA 


MUDrt  Maxim   Lauf er 

Pujmanov^^  1553 

140  00  Praha  4  -  Nusle 


V&§  dopis 


Na§e  znaöka     602/La 


BRNO,  ROOSEVELTOVA   20 


taxisluzba 

püjöovna  osobnich  automohilü 

kadefnictvi '  pediküra  -  kosmetika 

fotograficke  sluzhy 

IdznS '  plovärny 

rozmnozovna  •plakätoväni 

kominictvi 

pohfehnictvi 

autoopravna 

Brno,  dne         25*      STpHB     1981 


T^H  8e:  Pronäjcm  nista  v  kolumbäriu 


Vyklenek  v  kolumbäriu  krematoria  mösta  Brna     4  A  -  360      platil  a 

poslednlm  majitelem  byl    pan  Jiri  Ascher  bytem  New  Yotk,    oväem 

poslednl   platbu  dne  16#6*1969   provedl  pan  Leo  Koges  bytem  Brno, 

Olomouckö  150»    Touto   platbou  byl   vyklenek   zaplacen  na   dobu  10  let 

to   jest   do   r*1979#   Dne   21*5*1979    byla   zasläna  slozenka   s   prüvodnim 

dopisem     na   adresu  pana  Kogese,   k  zaplaceni   vyklenku  na   dalslch 

10  let*   Protoze  se   tak  nestalo  do  8»2.19öO  pronajali   jsme   v   duchu 

kremaönlho   rädu  vyklenek  nov^mu  majiteli* 

Urnu   se    zpopelnenymi    ostatky  pana     Hermana  Aschera     k»5*    3»958   jsme 

doöastne    alozili  v  prostorach  krematoria.    Protoze   se  nikdo  neprichläsil 

ani  po   dobS   daläich  pül   roku  ulozili   jsme    urnu  se   zpopelnox-iymi   pozüstatky 

pana  H.Aschera    ,    die    stanov  Kremacniho   fädu^    pietnim  zpüsobem 

do  rpostor  Haje  vzpomlnek  v  areälu  krematoria   mesta  Brna   odkud   jiz 

nemüze  byt   vyjmuta* 

Pfi   tomto   postupu     nase    organizace     pfesne  dodrzela    ustanoveni 

Kremacniho   rädu     ze  dne   1.7a975* 


3  Pozdravem 


Jan 


vedouci  kir 


SmB 


Pflloha: 


VyhzujeiJan     LabUda        telefon:        320    184 


Sluzby  mesta  Brna 

f^(\^    KREMATORIUM 

Jihiariki  1 


G  37  71  377/7233 


S(t)utzpo(teen<Jmpfung$zeugnis. 


CUe£&L- 


J 


s 


Q'^2^     *-^f^<?^ ■■■-,       ■^■^- Taörc ^         fllonate  alt,  gebürtig 

oon ^(^^    : xoomätt  in  ^'^i.S...(^^.'^.f^±:^.^ 

ift  Dom  Unterzeidöneten  im  laljrc  190^^  den        ^'    fff'r^J^ 

mit  S(Du0poihenftoff  geimpft  iDorden  und  öat  die  ed&ten  Sdöu^podien  ordentli*  Uberftanden. 

CMp^: den      IfJi'^^    190  ^        ' 


lag.^nr.  22.  B.  H.  K.  K.  hof#  und  Staatsdrn AereK  (St) 


/K     /  0  ry  A/£^x^t^ 


^^<f. 


Zerasky     uMd  v  Brn§, 


Ö    7590/11   -   1 


V  BmS   dne   18,unora  1930. 


Zem 


Osv§    döeni. 


Zemskj'  urad  v  Brn§,pokud    jest  rau  znaino,osv§d- 
öxi3e,ze  Jiri  A    -  s    c  h  e  r     narozeny  dne  IB.listopadu  1907  ve  Vid- 
nl,loytem  v  BmS,BartoSova  ul.6   nenabyl   öeskoslovenskeho    ststniho 
obcanstvi  ani^ci,ani   dobrovolnym  udSlenim, 

* 

Toto  osvSdceni   vydava   se   pro  magist rät  raSsta 
V   i    d  n   §. 


•M-«w«nMH>«M 


Za   zemskeho   presidenta: 


V  Me*«Btt  cloe  Xo« 


A 


—  Wi 


«NM 


Mk« 


^'•'*^ 


>  ■       .        * 

etor^  6  Ißt, 


l    6oo»< 


HMM 


ifcltWi« 


iA*«l 


i.  ■  * 


%xxiO!2iiXKyjCKxxKJJooacsooaa^^ 


:xx: 


^kJWWiMnl 


L 


Tel. 
6  .  6 


* 


<.'  -  ^ 


^' 


i.i'V 


STUDIO  ROTTER »SKOLA  REKLAMY 


A 


^ 


IPIRimi^^ 


ipi&i(o)iBaiL(D^ira 


/ 


fc/ 


•  1 


navslevoval     v  dobe  od    ///y^unz^ 


6 


ifidu  pro 


/f^S 


?^n     A   ?   0  h    ö   r     nro^^vil    ^.r>^^^. 


^  -rto  ^-»  ^s 


\^ 


'fmm 


^^-^ysl  pro  orgsnieptci  n   Izejf^j   '^^^-'n^ltit 


bo^^":   DrarnSm"   7.3  bodi. 


3 '  '• 


Praha,  dne 


1;^.  OPT-' 


1  nnr  ^ 


Vi; 


Za  feditelslvi: 


PRAHA    IL-VODICKOVA    32.   -   TELEFON    24689. 


y  pr<, 


Kj7^Iff/9^ 


l^ohlA^eni    *  wrtv<'»ho 


*  ■  *        _  ■ 

-'  r  -  •         . 

Na  nf^vrh  ^i^r//a^u^jf^  Jlilho    ^i|chcP5»,t.^.:fnw-.  ork^rflflt.drerrkUnrlflclit« 

'i, 

•V'»v/T^»>o.^obn'$   »Pinto    li/irtl    if»    «iN»;!ln. 


Okroni   noiid   ?lvllr  1   pro  ^»'•n^-Ci^^to, 


o<M.^:r:<.  ein«    ^.^eyvnt»  1  'l''. 


Dr.  Jj!i  f^jrnin.  . 

'    ■'irr  ••■•uu.^f.    ,^^.  ,    .^y#B| 


Toto  vyhotovei4j«stvykonateln*. 

OKRESNl  souo  cwii  ^B  eRW-nEsTO^^ 


Hl.  tfn 


_..  Jan  PamsL 

%»  •pr*^j#  vyh*tov«al 


.Jl^ 


V  pr< 


Kß^lri/*r^ 


]*rohlÄ'«»ni    «  ttrtv«'»ho. 


2'^Ti*         v  e   2  h  fi  r   o  V   ^     rnr.  '».rzov^' ,n'^ro;',vf»     frol^^nrKu,' lovcnckoi 

rai  •  ftof^ul  3*»  u^^vritllÄ, 

»a  n<^vrh  4r^»»//t'BfW<6'«'Jfftiü    .«|chpr'.,L.'<.:/iiw-.ork,E«i.t.dr»m,Hnf1flch« 

•V'>v^^^'>o 'obn»^  »n!(rtto   '^/am'  Jf    <>rf»zln. 


D^  JjM  Paniin. 


f-J-lJo 


»     /    '    -» 


«„••c.>  V' 


Toto  vyhotovei4j*stvykonateln*. 

OKRESNi  SOUO  i 


IILdn 


.  JanPafma; 

%%  »pr4^j|^  vyh«iovftl 


STATE  OF  M«w  York 
COUNTY  OP  Hcir  York 
CITY  OF   N«w  York 


SS 


AFFIDAVIT   OF  TRANSLATION 


deposes  and  says  : 


[«■tmniflic 


,  belne  duly  svvorn. 


hP>l9V<»^^ 


1.  That  he  Is  thoroushly  familiär  vjith  both  the 

and  Encllsh  laneuages  ; 


2.  That  he  has  made  the  English  translation  frorn  a 


document  in  the   CstehosIoTak 


language  as  set  forth  in 


the  enclosure  ;  and 


3.  That  to  best  of  deponent's  knowledce  and  belief, 
the  attached  translation  is  a  true  and  accurate  Enclish  version  of 


the   CMOhosIovak 


original. 


(slgped)  He Ion  Matousek 


Subscribed  and  sworn  to  before  me 
this  2n<l  day  of   »•ptwbor 


1959. 


(signed)  Theodore  Kaplan 

Notary  PUbii"c 


ZEMSKÄ  SPRÄVA  POUtiCKA  NA   MORAVE. 

ODDfiLENi  PRO  OCHRANU  DOMÄCfHO  TRHU  PRACE. 


^ 


Cfs 7I.7/.li28. 

(Budii  pfi  odpovSdi  vidy  uvedeno). 


V  B  r  n  6  dne .31, /iT.  1928, 


4 


Osvedceni 

zäkona  o  ochrang  domäciho  trhu  präce  ze  dne  13. 

t 

brezna   1928,  eis.  39  Sb.  zäk.  a  naf. 


h 


K    zädosti 


J  i  f  i  h  0 


k  %  ö  h  «  r  a , 


statiiiho  pfislusnika 


rakousköhO ,  itarozeneho  dne  J-??   .li».1'9PMl 


roku  ?:.?.9..T V* 7.-!:M^ ,  zamgstnänfm 


ufednika 


bytem  v    Brill,Bar.tQäOTa 6...  polit.  okres B.  r  n.  O ,  se  ve  smyslu 

§  2  zäkona  o  ochrang  domäciho  trhu  präce  5je  dne  13.  brezna  1928,  eis.  39  Sb.  zäk.  a  naf. 

potvrzuje,  ze  podle  pfedlozenych  dokladu  i^  rriit]  za  to,  ze  se  zdrzuje  na  üzemi  Ceskoslo- 
venske  republiky  nepfetrzitg  od        I4*    Ötinr «na»  19.20* 

Jmenovany  müze  byti  tudiz  zamgstnävän  na  üzemi  Ceskoslovenske  republiky,  aniz 
zamestnavatel  jest  povinen  opatfiti  si  k  tomu  üfedniho  svoleni  podle  §  3  cit.  zäkona. 

Platnost  tohoto  osvgdceni  pomiji,  pferusi-li  majitel  tohoto  osv6dceni  v  dobg  po  jeho 
vydäni  svüj  pobyt  na  üzemi  Ceskoslovenske  republiky. 


Za  zemskeho  presidenta: 


,'^ 


i^ 


msky  L??ad  v  Brno. 

Ck<r^  -    w4.  ^.^'^1 


2a  m  e  s  i !  üj  I M  i  1   y^-iAe^U*^^ 

by i ei -T  V _^A;o^ .  r.  Jio. '""" 

prokazuUe   26r;cni.G    podmif,ky    pro  "' yuälnr'"' ff  hotu 

osvedöenr  nepominuly.  i'^^<^' 

Za  zemskäho  presidenta;         ^^  «    ^^v/". 


-yj^aca'jaet's 


to  ■>'—■>»    III.      I  T'  i         r         -11  111   '!# 


».■♦.^   |l  ■»!  ■     ^|W«l'll»i 


jätir  x..fwf.ii...Vf?M^ 


Nr. 


1 1 '( 74 


«%#*«««•  >»•«*••«••• 


»•«•••f*^«  <••»•*••■♦•*■ 


«MM 


REPUBLIK  ÖSTERREICH  •  BJNDESHAUPTSTADT  VWEN 


•'^^^^■^X-^ 


„..^:i  3i 


in  wTiiN  daij|e|ma$recht  bcsit^l  |B3(4i^^       Gemeindematnk  | 

^  '  ^  JF     ^  ^^      ii  «eingetragen  ist  | 


;|5;,^J;,^:^^v<p^;J^;o^^i;<%^^ 


..'^y^i^X; 


.^« 


':^,\^:^.^.'.-fr"/^--f.y,-'.'^y.>'<\: 


■  ■.'i'.\v.'.'-'.'.'~'.' .'-',■>■-■  •  ■-' '  -■  •  ■-■  -^ 


T>?V'.-V'.' •7V".-.--J- 


r#' 


IM 


;<^vv-^ 


■'■■■'.',■  '...^  -.'./^  •,'.  /,■  \V,st  >•.«;  >,s-  r.A'  .   .'  •^..'■'  '■'.  C  ■  "'.V.SW.Y 


V 


/' 


/-"'' 


/" 


V^'Wwpww^WP'— Ti*"**»*»*«»*»^»»»  ■  *»—  **i>.^«i*'M»«4' 


•eng  verrechcnbar.  —  Druck  der  Österreichischen  Staatsdruckerei.  D.  V..  in  Wien.  ©15» 


* 


^1 


i 


^'. 


\ 


\ 


i^- 


f 


r 


i 


Wa  Reis 


:eispfjtss 


^eS  mit  6ürtisrc:t  VrJlJlLül? 
m  -1.8 XL-lö3^ «rf<^t 

für  ..:hm.h.kaA^.. «_ 


M 


n 


beteflt 


\t 


p^    ..^«j  ii^ji  >#1B.-'I' 


_MUIiai_W  _<«I<MI  I         I 


"«»••MVSi^wMi 


■••»■■^ 


5 


r 


t 


Staats-Lehranstalt  für  Vextil-Industrie  in  Brunn 

Werkmeisterschuie,  Fachschule  für  Weberei. 


G 

Kat.-Z -f 


'^.rgJT" 


Abgangs-Zeugnis 


y    ^<^^'^: 

geboren  am :^<^  ^r^^^^^  /^^^  ^^t^ 


in 


e) 


r=>  tl      li        '— — 


^mi^j^^m, 


^^a^V^::' 


^^f/^ 


hat  diese  Fachschule,  und  zwar  den  1.  Semeslerkurs  im  Schuljahre  ^^•^<^/,  den  2.  Semester- 
kurs im  Schuljahre   ^f-^^^^"  und  den  3.  Semesterkurs  im  Schuljahre    ^/-^:^'<^*^  besucht  und 


ist  folgendermaßen  beurteilt  worden : 


Betragen : 


Q 


Pflichtlehrgegenstände : 


Lehrgegenstände 


Deutsche  Sprache 


Bürgerkunde 


1.  Semesterkurs 

19^>5    /19  <^. 


2.  Semesterkurs 

19:<^^        19/^ 


^^^^^d^.-^ 


•  •  • 


Kaufmännisches  Rechnen  .    .    . 


Oeschäftsaufsätze 


Gewerbliche  Buchführung  und 
Wechsellehre   . 


»        • 


Geometrie  und  Projektionslehre 


Freiliand-  und  Musterzeichnen 


Fachzeichnen 


y^^  O^  -h^»^    -f-^^»^  ^ 


n^  H^jy^ 


h- 


^-'^^^^^'»'-V-^ -^^  »o'*^ 


Maschinenzeichnen 


Technologie  der  Spinnerei: 
(Materiallehre)     .... 


Technologie  der  Spinnerei: 
(Spinnmaschinen)   .    .    . 


Technologie  der  Handweberei  . 


Technologie  der  mechanischen 
Weberei 


Technologie  der  AppreUir    .    . 


Maschinenkunde 


Bindungslehre 


^-'^^Ä'-^-a^  j^n^y-^^ 


Dekomposition  und  Kalkulation 


Praktisches    Arbeiten    in     der 
Handweberei 


Praktisches    Arbeiten    in     der 
mechanischen  Weberei 


•        • 


Gesundheitslehre  und  erste  Hilfe 
bei  Unfällen • 


; 


Q 


^"V^/^^ 


''^'^-<^^>»-'>''v-6  '»-^'«.-'y^ 


-»-nA^ 


3,  Semesterkurs 

19./.-*:. 719 -f^. 


^-^^^v^>^ 


.^^■>'^-**^ 


^ 


-</'«^->-»-/ 


*^i 


/^ 


-a-V^' 


<   y 


/^-i^^r\^-»^^*--^  1-V^ 


l 


Vor-  und  Ferialpraxis : 


Auf  Grund  der  vorstehenden  Leistungen  in  den  theoretisclien  Lehrgegenständen  und  der 
praktischen  Verwendung  wird  bestätigt;  daß  der  oben  gerannte  Schüler  die  Wericmeisterschule, 


Fachscliule^für  Weberei,  mit  -«^/^ '«^/^'^Gesamterfolge  absolviert  hat." 


7 


Brunn,  am 


tJX  ^J^y^r^^         \9^.S^ 


J^* 


/. 


ilctor. 


X 


Stufenfolge  der  in  diesem  Zeugnisse  gebrauchten  Ausdrücke: 


Für  das  Betragen  .  . 

lobenswert 

befriedigenc 

entsprechend 

minder 
entsprechend 

nicht 
entsprechend 

Für  den  Schulbesuch 

sehr  fleißig 

fleißig 

unregelmäßig 

nachlässig 

— 

Für  den  Fortgang  .  . 

vorzüglich 

lobenswert 

befriedigend 

genügend 

nicht  genügend 

i 


FiMk  k  Po:? I.  Brü*^! 


i 


wnRBsnnu 


OVr^sDfua  aondu  oltllafnu 


Knihotni:  Sädost 


SaTrhovatal:  Gaorg    A  •  o  h  •  r  .  byt«  f  Prajt  Il.SoukaoioVi  28, 


0  f^lad  präf«  ▼lastnioV^ho  na  oomofltoet  fl,ö,1149 
kat.UB.Horof  a  Dolnl  Ctjl. 


Jadnou.l  pHl.f  prtopiiu 
3  oplaeoh. 


:^  s- 


■■■>7* 


r'\'''--.«!(l 


i?/ii^' 


ri<m 


.  t<i->.rt*T-.i.',;4'.-:'i/: 


'^0;,  :^^^  •^■^^r^  ^^f^  ^S^SgPi 


■a^ij/^.. 


''■■^^^^Itj^^^Ä^^ 


y$^ 


.■  L-  r-<  ,-.  •  •_  «  ■ 


.•j*^''i:' 


ÜSÄP"-^ 


"•W- ■/■•-nWP 


■',i,;<;»."!f:''*if ^  ■„•♦'■*>,'*li;" 


C.d,   8108/^8 


^     J     K     X     K    J     1 


ütneseni   : 


^«;.. 


r.Ai 


H  Q  r  n   f 


Spud   poToluJe  T6  Tlf>5oe  iislo  1149  kataetral.  üz«i 
I       Dolni       CeJlT       3  r  n   i  ,    tento 


z  a  p  i   •  t 

Podla  kupnf  aml^uty''ie  dne  !•   Jerrenoa  1938  pfil.  A./ 

Tklada  sa  na  ideelni  Polf^Tioi 

Imaatlny  K  1  1  1   a  r  o  t  e 

_^  ^— —    _  ■ 


praTo  Tlaatnlclrf  pro 

Jiffho  /  Georg/  A  •  oh  a  r  a. 


Prodara  teile ou  Jaat:! 

Imeatina  KillaroT^» 


^•■4. 


T  B  r  n  e   ,    Zamedelaka  cialo  32.* 


Kupitalem  Jeat 


Jlf  1  /  Georg  /  A  a  o  h  a  r  ,   Praha  II. 
Soukanicka  28« 


■J     ■:.  i 


Okreani  aoud   cIt«   pro  Bmo-meato,    odd»  XI^, 

dne  2«  cerrenoe  1938.  / 


ru-  -'' 


/     \ 


ßjJ 


,';:;r^:5 •,.:.,-;«,.:,.  :vv,.''!i^:'^i:,>;.^';:v7,,-r 


5.d,   8l08/ä8 


ütneseni    : 


i        r 


"   Spud   povoluje  Te  Tloäoe  Sfslo  1149  kataetral.  üaami 
Hornf       •       Dolnf       Cejlv       Brn?,    tent^, 


z  a  p  i   •  t 

Podl«  kupnf  8ml(5uty''ie  dne  I.   ^errenoe  1938  pril 

Tklada  sa  na  ideelni  Polf>Tloi 

Brnaatlny  K  1  1  1   a  r  o  t  e 


praTo  rlaatniok^  pro 

Jif  iho  /  Gaorg/  A  •  oh  a  r  a. 


Prodara  teile  ou  j  es  t :  t 

Imaatina  KillaroTi» 

T  B  r  n  e   ,    Znedelska  cislo  32,-      • 


A./ 


Xjupitalam  Jaat 


Jlri  /  Georg  /  A  a   o  h  •  r  ,   Praha   II. 
Soukenicka  28« 


Okreani  soud   ciT#   pro  Bmo-meato,    odd»  ^I^t 

dne  2«  cerrenoe  1938» 


>/ 


4 


5.d. 


\ 


y 


TJsneseni   : 


j: 


9  f  ' 


...  ..«         ••*  •• 


z  a  p  i  8  : 

..    •  .     .    -  - 

Podle  kupni  smloury  »« 

Tklada  80  na  ideelni  pdovici 

Srneetlny  K  i  1  ^^•^^.^.I,!. 

praTo  Tlaetnlclc^  pro 

Jif  iho  /  Georg/  As  ch  e  r  a^^ 


dne  I.  cerrence  1938  pfil.  A./ 


^^mm   ^    --     W«MA»UM  iJ   O*«    V   • 


U 


-     •       *  * 


Xmestlna  Kill   ero^a  , 
T  B  r  n  e   ,   Zemedelska  cislo  32,*     • 
KUpltelem  Jest 

Jiri  /  Georg  /As   ohsr,   Praha  II 
Soukenlcka  28« 


■■I,  * 


Okreonx  soud   cir«  pro  Brno-ine8to„  odd#  XI«, 


dne  2«  cerrence  1938 


i 


tfl. 


i 


^ 


0yr9Bnirsa  aoudu  olfllnfnu 


/. 


I 


pro  Brno-iiS  sto . 


! 

Kniho7nf  ^dost 


Nayrhovatel:  Georg    A  s  o  her  .  bytein  v  Fraze  Il.SoukenloVä  28 


rlrlad  prära  YlastniviV^ho  na  nemovltost  vi »ö.  1149 
kat.ua.Hornl  a  Dolnf  Cejl. 


JedDOu.l  pHl.v  prvopisu  a 
3  opiseoh. 


I 


/ 


5.d.   8102/S8 


:%^ 


üflneseni   : 


Seud  PoToluje  Te  rUiot  ofslo  1149  kataetral,  diomi 
HoPnf       •      Dolni       CejlT      BrnJ,   tento 


z  ä  p  1  ■  t 

Podle  kupni  smlr^ury  «a  dne  I.   2errenoe  1938  pfil 

TklÄdä  ■•  na  Ideeini  PoloTioi  ~    ;  [f  .n  -o 

«rnestlny  K  i  1  1  e  r  o  t  e 


praTo  Tlaatnlolrf  pro 

Jif £ho  /  Georg/  A  •  oh  e  r  a. 


A./ 


r    I    T    x^    T    r    J    -1 


Prodara  teile ou  Jeat; ! 

Irneetina  Kill   eroT*   , 

T  B  r  n  e   ,    Zemedelskä   Sielo  32,-      • 


Kapitalem  Jeat 


Jifi  /  Georg  /  A  a   o  h  •  r  ,   Praha  II 
Soukenicki  28« 


Okreani   aoud   ciT«  pro  Brno-aeato,   odd.  XI», 

dne  2.   cerrenoe  1938.  y^ 


v/lN/ 


%^^      f¥/- 


pro  Broo-flSsto 


^nibofiif  Säd0st. 


afitiofaUl:  G«org    A  •  o  h  «[r  •  byttoi  f  PrMt  II«3otiktiiioVi  28 


•T>?    ^1^pJL;;fc4,-^v.j:^.    -_viris' 


\    CAiri  aX** 


'•'••« 


0  fkUd  prita  vlattjainVtfho  na  Miiofito9t  fl«S.U49 
kat.us.Hwai  a  Dolaf  Cajl« 


u  ? 


«ivW 


4V  ,    .  *;f/.;^  ii^  .j;.  ü.rt.t. 


JadDOu.l  pHl.f  pnropiau 
3  oplstoh. 


rtr.^.fö 


mlKw 


wm 


^%^. 


«< —h 


I    u  uH.- 


1 

OVrMBfsa  «oiBidu  etil  Inf  HU 


a♦^  K  ti    •  I*  1  ;t  ?! >-.:t  t.>:  ••  9M  i  r 


:  r  v-M^     ^ui 


pro  Brao-atsto 


^  rt.  -I  a 


Küihofiif  2äd0st. 


>    n  1   *  i: 


•  -^  i  a  t'  s 


Of    ^^fiHf  . 


Hafrhofattl:  Qtorg    A  •  o  Si  «Ir 


f  Pi^a  li^SotikMioVi  28 


^vni? 


;:>a^  /% 


( 


0  fklad  priv a jr^utt]alBMho  na  Miioflto9t  fl«S,ll49 
kat.ut.Hwai  a Dolaf  Cajl« 


♦if/f.  iÄ5-:.::i:u: 


JadDOu.l  pHl.Y  pnroplau 
3  oplaaoh. 


.-a'lli! 


:.;:>.w^^.'J..:^'....^.J.._L;l^.»;  l.:Jk>tt.»iU,L><k^\ 


);Lr«.ujv 


STATE  OF  »«W  York 

COUNTY  OP  Il«w  York 
CITY  OP  V§m  York 


SS 


AFFIDAVIT  OP  TRANSLATION 


■»«■«■ 


i»"ü*p 


■■«■•«•MaN 


Myj,  Hflfp    Pflo^tit 


,  beine  duly  sworn. 


deposes  and  says  : 


CMchotXovak 


1.  That  he  is  thorouGhly  familiär  v;lth  both  the 
and  Enclish  languages  ; 


2.  That  he  has  made  the  Engllsh  translatlon  from  a 


document  in  the   Cg«ohoilovtk 


language  as  set  forth  in 


the  enclosure  ;   and 


3.  That  to  best  of  deponent^s  knowledge  and  belief, 
the  attached  translation  is  a  true  and  accurate  English  version  of 
the  C«toho»le¥»fc         original. 

(slcnad)  H^Ioa  &!atoastk 


Subscrlbed  and  sworn  to  before  me 


this 


day  of 


Sopt^nbor 


195 


(tlinod)  Thoodore  Kaplan 


Notary  Public 


Zädost   o    povoleni    pobytu    podle 

zäkona  c.  52  z  r.  1935  a  vi.  nar. 

a.  1  43  z  r.  1 935  Sb.  z.  a  n. 


5  Kö  koiek 


ZEMSK^MU   ÜAADU 

(prostfednictvim  policejniho  feditelstvf) 


V  Praze. 


Jm6no  a  prijmenf  zadatele Jtrl A   a  c  "b «  r 


povoläni öCQk-r,  ur«iafk nar.  dne       ig^^üatops 


••«•••••■*••» - 


roku 


19^7 


V 


V^dMi  ;  stätnl  pf(slu§n(k     refcousky  /n^mw/ 


bytem. 


.v-.-PrB25'9  II«| -SoHi-kanl^fcÄ sB 


'  / 


Jmöno  a  prijmenf,  data  narozenf  manzelky,  deti  staräfch  14  let  a  ostatnich  osob,   kt^iG  jscu  cizirr.i 
stätnimi  pfislu§niky  a  o  jejichz  povoleni  k  pobytu  zadatel  zädä  souöasne  ve  sve  zädosti: 


Jmeno  a  pi^ljmeni 

Rodinny  pomer 
k  zadatel i 

Data  narozeni 

Misto  narozeni 

Stätni  pfislusnost 

■ 
■ 

j 

• 

,   \',' 

• 

' 

f 

• 

• 

• 

• 

i 

t 

\ 

*» 

\ 

j 

• 

( 

j 


St&tnl  tlskärna  v  Praze.  —  2660-38. 


/ 


/  ; 


/ 


\ 


.  . 


Podepsany  zadatel  iädä  pro  sebe  a  gggby^lxdatgxrCTdüiJ^ 


) 


0  povoleni  k  pobytu    na   celem   stätnim    üzemi   Ceskoslovenske   republiky 


xxxJt' 


tSlft*.^5e^M!iifkibS^^ 


—    na  dobu 


/ 


Cßtex  •/   naTjo£  ra*   Jiz    od  v.   19 
bydlistl  na  nzf^mt  ÖSa 


V. 


Ucel,  pro  ktery  zadatel  zädä  o  povoleni  k  pobytu  (je-li  zadatel  na  zdejsim  stätnim  üzeml 
vydelecne  cinny,  jest  treba  v  teto  rubrice  uvösti  jakeho  druhu  jest  jeho  vydelecnä  öinnost,  u  koho 
jest  zamestnän  a  pod.): 

Otec    r^adatelüv  se  narodil   a  Kijc  v  'BrnS,   natka  2ije  v  BrnS.   2adatel  * 

jest apolu  se   SVQU... i::atkpu....rii.a J i'^cJ.-cn  .  nei;:oyi  toi^^       i^rnö  f   Deniqva    32 , 

NC   632  BP  776,    voz.   kn/ö\    679/2,   vio2';:a   ö.ll49f   kat.    uzemi  Horni 

a  DolnJL   Ce,;i  v  Brnö.-Jest   zQjnostnHn   Jako  obch'..)dvedouci   a  vedouci   pro- 

r^  Präliä""'IT;VäcläväRd n&m» I?»"' 

Zar^atel    jest   dr^':itcle:n   osvedceni   Zenskoho  ufadu  v   Brno    z  31. V. 1928, 
Ö.777/1928  /§2  zdk.    o  ochr.   doiriä   trhu  praee/j    prodl*    22*XII.1937> 

5.392o4/lv/9c.  ,        ^ 

Kro^iS  toho  bylo mu  udöleno   povoleni   trvaldiio  p.ühjr.tu  na  uzemi CSE 

na  neuröitou  dobu  pol.    red.   v  Brno   z   9.VII.1923   c.l923/c;    ^Todl. 
..7.X...1924.. : : 


Svou  totoznost,^^kq55^ij^totQzw^^^^^^  y^J?P9!JÄane 

dftlSMISfvesti  prokazuje  zadatel  tennito  do.klady*): 

'')  cestovnim  pasem,  f^f^^^'^  WV 

2)  domovskym  listem, 

^  osvedcenim  o  stätnim  obcanstvi, 

^  event.  jinym  ürednim  dokladem  o  stätnf  prfslusnosti. 

Ad  1)  cestovnf  pas  zadatelüv  vydany  dne     2q^I.193o,    prodl^.do   l5^.I,194o 

pod  eis.    .85-6ör? 5/70/1930/ üfadem:       rakouskym  /nGm../]ionsul.dt.ei^^ 


Ad  2)— 4)  domovsky  list  neb  jiny  doklad,   osvedcujici  stätni  pfislusnost  zadatelovu   (zde  jest 
uvesti  opetne  presne  veskerä  data  predlozeneho  prükazu): 

ad  2./  domovsk;j^  list  mösta  Vldnö  z  13.III*193o,  ö.  11474 


*)  nehodici  se  skrtnete. 


Vyznaceni  osobnich  prükazü  cizincü  star§lch  14  let,  kterl  ziji  se  zadatelem  ve  spolecne  domäcnosti: 


Jmeno  vlastnika  dokiadu 


Oznaceni  druhu 
dokiadu 


Vydany  dne 


Pod  cislem 


Kterym  üradam 


^  «» 


,   i 


/ 


¥ 


-^.f 


Jmena,    prijmeni   a   data    narozeni    cizich    stätnich.  prislusnikü,    zijicich   se   zadatelem   ve   spolecne 

domäcnosti,  kteri  jsou  miadsi  14  let  v  den  podäni  zädosti : 


Jmeno  a  prijmeni 


Datum  narozeni 


Misto  narozeni 


Rodinny  pomer 
k  zadateli 


V 


Podepsany  zädä,  aby  zemsky  ürad  vzal  na  vedomf  pobyt  na  üzenni  Öeskoslovenske  republiky 
vyse  uvedenych  osob,  ktere  dosud  neprekrocily  14.  rok  sveho  veku  a  ziji  s  nim  ve  spolecn^ 
domäcnosti.  } 

Podepsany    priklädä  k  zädosti   tyto   ürednl' doklady  (krome  osobnich  prükazü)   jako  prilohy 


ke  sve  zädosti  (jako  konskripcni  list  a  pod.):    li^KQnskripönl   llst   Z   4..YIII.1938  pol. 
kern.  V  Praze   II.Dolnl  Novo  mSsto 

2. Osvgdöenl   ZemsMhp  uradu  y^^^  6.    777/1928 

3*   povoleni   trval^ho   pobytu  z   9.VII.1923 


a  svoji  fotografii*). 

Podepsany    zädä    o   vräceni    osobnich 
k  legitimovänl  se. 


prükazü    (cestovniho    pasu),    ktere    stäle    potrebuje 


r 


V  PRAZE f ^.M,&dl^^ 


i    I.. 


U    %M  ^      Li      Ü     l»»^U~J»i 


^--{jilho  dnc...  -.JcL  q  povoleni  pobytu  podlezak. 

c.  52/25  £b,  z.  a  iL 

V  Praze;  dne- — 193  * 


<i 


10.  1\ 


Üredni  poznämka. 


V 

Zadateli   byl  po  predlozeni  vräcen 


I 


*)  nehodfct  se  SkrtnSte. 


^V 


S  e  z  n  6.  m     svrskü,   ktery      vezmu     s     s   e  b  o  u 


8  oblckü 
1   {.aoking 
1   trenchcocvt 
1  zimiifk 

1  svrchnik 

2  pumpky 

1  praoovnl  kalhoty 

2  klobouky 

1  ceplce 
8  p.  bot 

2  p»  Sport. bot 

1  .p.  li2i.,^3k.boty 

2  p.  papuue 
!•  tepläky 

3  pnlovry 
20  Vß'^anky 

3  tuc,kapc3nlkü 

2     pl avky 

2     shortky 

25  kosil 

11/2  tue.  spodkü 

4  Pyjamas 

9  nocnlch  kc 111 

12  ruciilky 

2  p.    trikot.  spodky 

3    tue*     p'JQiCOC'l    % 

ponozek 


K 

1<D0.- 

100.- 
30-- 

150.- 
50.- 
40.- 
10.- 

GO.- 
10.- 

200.- 

80.- 

15.- 

15.- 

100.- 

100.- 
50.- 
10.- 
10.- 

300.- 
100.- 
60.- 
60.- 
60.- 
30.- 


lOO.- 


8  voteniüiits 

1  d inner-   jaket 

1  trenchcoat 

1  pardesu»^  d'^hirer 

1  pardesus 

2  pantalons 

1  pantalon  pour  le  traviil 

2  chapeaux 

1  cas^iuette 

8  p.    souliers 

2  p.    ßouliers  pour  sport 
1  p.    souliers  pour  »ki 

1  p.   pantouilr}5 

1  vetementx  pour  entiülnGinent 

3  pull-overs 
20   cravate.^ 

3  doua?.   det  iiiouclioirs 

2  CO  ;3 turne 5  de  bain 

2  caloconKa 
25  cheiuises 

1  1/2  douz.    de&   calecons 

w 

4  pyj  jiias 

9  chemises  de  nuit 

l23ervietty.^ 

2.  calecons  lainex 

3  douz.  des  bas 


/ 


ö  ki;f  ry 

1  M'^tovka 

2  vin.  itkjp  prikrivk^ 
..  cichy 

1  de  itnlk 

1  r).   lizQ  .5  holy 

1  p,  koup.  'bot 


'^  nnkrcnlky 

2  Dracovnl  T)>ln3t3 


i2       D'^sk-r 

2 


asi     50  Imik 


K 


'•tvj#* 


.    > 


;».- 


1.0  • — 


3a.- 

15.- 


10.- 


ProhlaiS^^jl,    ze  ncirl'  -tni?!  5:.dn.  c]- 


)  tricotn  r\our  r  ort 


4  p#     'GS  rMits 


6  T^all  on 

2  couT^'crtr^'Os 


P 


ranlus 


1  •:')#des  ski 

2  vostons7X)ur  ^  ort 

■V 

1   p»    souliGPs    our  1 


«1     • 


m 


»  ciöhenez 


1  o^pe  -x}P^  le  bain» 


0.  J.U teures 


utönsils  rour  toilettc 


;>J    ..    .:k      xiVTGB 


filb  t  ül  i  j^  Lick/c- .   con  hu 


V  Praze,    dne  l;i*  6.1130, 


\ 


i 


Cur  iculiim 


V  i  t  a  e 


\ 


Ich  bin  in  Jahre  1907  in  ^fien  geboren.  19?.0  übersiedel  te 
loh  mit  meinen  mtorn  in  die  Taohechoalowakei^vo  ich  In  Briinn, 
nach  Abschluss  der  UntermittelBchule  ,  die  dortig«  Faahßohule 

für  Textilindustrie  besuchte. 

Meine  erste  Stellung  hatte  ich  bei  der  ^^a.    PLacek  ;  Co. 
dem  gröasten  Warenhaus^  Brlnns,M;o  ich  in  der  Manufalctur  4.  und 
Teppichabteilang,in  Ein  -  und  Verkauf  tätig  war. bin  ich  nach 
11/2  Jahren  in  den  Betrieb  der  Firma  RÄlffö  Ä  Cie.  überging, 
Lieses  Unternehmen,eine  der  führenden  Textilfabriken  der  He- 
rubllk  hatte  mein  Vater  durch  lange  Jahre  vertreten.Ich  wurde    j 
erst  im  Betrieb  selbst  durch  ein  halbes  Jahr  eingearbeitet  und 
übernahm  dann,  erst  gerDeimam  mit  meinem  Vater,  später  alleii 
die  Vertretung  des  genannten  Hauses, die  ich  durch  6  Jahre  mi 
sehr  guten  Verkauf nerfolgen  innehatte. 

Anläaslich  der  Umorganisierung  des  Vorkaufsapparatos 
der  Firma  Rolffs  verliess  ich  als  jüngster  Vertreter  das  Unter- 
nehmen.Nachaem  ich  dann  kurze  Zeit  selbständig  gearbeitet  hatte, 
trat  ich  .  einer  alten  Neigung  folgend/in  Prags  führendes  Re- 
klameatelier  Rotter  ein  und  war  dort"  ein  Jahr  in  Studio  und 
Atelier  als  Texter.  Entwerfer  und  Zeichner  tätig. 

Meine  nächstes  "./irkungsfeld  fand  iqhim  '.raronhaus 
Vigo  in  Irag.Bort  leitete  ich  selbständig  die  Propaganda  ,  das 
Personalreferat  und  die  gesamte  Organiaationsarboit. Später  über- 
nahm  ich  auch  den  Einkauf  einer  Heihe  von  Artikeln. Icjh^ konnte  be 
deutende  ümsatasteigerungen  erzielen  und  hab^  dieses 'Unterneh. 
in  jeder  Richtung  nach  neuen  Gesichtapunktent  wirkungsvoll 
und  erfolgbringend  böeinflusst.  j 


A 


.     •         ' 

• 

•      : 

*    '.      •  ' 

'  ■    ■•     '    ' 

••      •  '           '  ' 

«             '  . 

• 

,  » 

• 
•        < 

■ 

•  •            • 

■  ....- 
• 

.-  _     ; 

'    *'  •         ■• 

*'•      f 

* 

''^ 

Ol 

<>^ 

'.■.■.Q(>;':--.i. 

» 

t 

3     ^ 

• 

•                  -                          »          * 

.1            •   • 

\         ■    .  , 

*                                        •        •            '  . 

•          .    -/  '.  ,•'•'■'..'     ' 

-  •     :■■'/.■ 

»         ■                 '             * 

• 

9 

m 

*                                               *       '            ■ 

'/^■^^■■,  . -"■ 

s.-       -»           ^   (.         . 

* 
.  *    ■    •  ■ 

• 

,';..^. 


«-, 


Staats-Lehranstalt  für  Textil-Industrie  in  Brunn. 

Werkmeisterschule,  F'achschule  für  Weberei. 


Kat.-Z.. 


■^rgjr 


3 


y 


ZEUGNIS 


<^^ 


geboren  am i/d:./^r»74^.^P. 


^^;^-^ ; 

zu <^^^^<^ 


in 


hat  den  .  :? ^^<V^^<?^ Semesterkurs  der  Werkmeisterschule,  Fachschule  für  Weberei, 


im     «^-^^r<^/-i^-x^  Halbjahre   des   Schuljahres   19..:^.?.../ 19-^.^....  besucht  und  ist  folgender- 


maßen beurteilt  worden: 


Betragen : r::^^^/^>?^ 


Pflichtlehrgegenstände : 


Deutsche  Sprache 


Allgenieines  und  kaufmännisches  Rechnen    .    .    .    . 


Qeschäftsaufsätze 


Geometrie  und  Projektionslehre 


Freihand-  und  Musterzeichnen 


Fachzeichnen 


Mechanische  Technologie  der  Spinnerei: 
I.  Materiallehre,  II.  Spinnmaschinen    . 


Mechanische  Technologie  der  Weberei : 
1.  Handweberei 


Mechanische  Technologie  der  Weberei : 


II.  Mechanische  Weberei 


Maschinenkunde 


Bindungslehre 


Dekomposition  und  Kalkulation 


Praktisches  Arbeiten  in  der  Handweberei 


•     •  •       • 


Praktisches  Arbeiten  in  der  mechanischen  Weberei 


/a 


G^^Ufl4heU»tehre-ttrrd-tf^te4Jilfc  bei  Urrfäifen 


^.''-^*^^»' 


rr^?^ 


^-^;^.a^^^ 


^ 


/) 


."^^^B-^fy-K^'^^yn^f'f^ß.u^ 


27  ^ß^/n.\^^... 


^^S-yCn' 


A--«X 


/ 


-n^^'o-ih'-yn::^ ^  c^ 


-^-»-/^u^j  e^^-^c-^ 


^mJ^ 


U.^ 


'd. 


-Ä-l-o 


^ 


^yCo/^'^  duc.^ 


¥- 


--^•^^^- 


— jgL^ 


-1 


Gesam 


mterfolg  des  Unterrichtes: : :^:i^.^/:^^ 


Zahl  der  versäumten  Unterrichtsstunden:  t.?<?. ,   davon  nicht  entschuldigt: 


Brunn,  am -C.dr.L^-^ 19.-<?.f..... 


^ 


F.  Schiscbftk  &  ►^lobn,  Briinn.  619  19 


r/a^  <///Z^*o  fg. 


€.rva^ 


Klassenvorstand. 


7^ 


i. 


<* 


Stufenfolge  der  in  diesem  Zeugnisse  gebrauchten  Ausdrücke : 


Für  das  Betragen  .  . 

lobenswert 

befriedigend 

entsprechend 

minder 
entsprechend 

nicht 
entsprechend 

rur  uen  bctiuioesuch 

senr  tieiDig 

flchJl^* 

uuiegcini.iuig 

liüCiiiaabig 

— 

Für  den  Fortgang  .  . 

vorzüglich 

loben  swt.t 

befriedigend 

genügend 

nicht  genügend 

i 


Staats-Lehranstalt  für  Textil-Industrie  in  Brunn 

Werkmeisterschule,  Fachschule  für  Weberei. 


G 

Kat.-Z 1... 


'^••gj7' 


g) 


ZEUGNIS 

« 


-/(/•  ynri 


7 


in 


geboren  am ±/^.:.:^.^^.'^.^^^^  zu ^<^:^::^:  ^^^^ 

hat  den  ....<^'^/y^::J:^^ Semesterkurs  der  Werkmeisterschule,  Fachschule  für  Weberei, 

im r£^J^tMi2.. Halbjahre  des  Schuljahres   \9H../\9A.y.    besucht  und  ist  folgender- 


maßen beurteilt  worden: 

Betragen : 


^.^^■-^  '/r-t '  *-  -«^>  ^  ^     i--t  -t/^ 


y 


Pflichtlehrgegenstände : 


Deutsche  Sprache 


Allgemeines  und  kaufmännisches  Rechnen    .    .    . 


Geschäftsaufsätze 


Geometrie  und  Projektionslehre 


Freihand-  und  Musterzeichnen 


•        •        • 


Fachzeichnen 


Mechanische  Technologie  der  Spinnerei: 
I.  Materiallehre,  II.  Spinnmaschinen    . 


Mechanische  Technologie  der  Weberei: 
I.  Handweberei 


Mcehanisclie  Tecliiiulugie  dei  Webeiei: 


Maschinenkunde 


Bindungslehre 


^^-^^^-vy-i^^-^-f  ^  ^^^^^!:^-^ — 


,^^'t/^V^JL^u^»-^'^--y^- 


t/iXQ-'JL^1-i  ^-fL  ^ 


^w^-jfc^  i^— 


^  o ,  >  ^ 


i^-M^V 


^^^^^.-IK^v^^t    A.-iA>.^  />->'«.-». 


> 


^ 


^-C-.^^^.^-r^i^>^'/^-''d^  •■~^ 


.>^i^«»-'^A«^'*<-/^ 


'M 


■i  A~^  \ya-^'tyy.^ 


^^^yiJi^^' 


"^ 


Ü^^^^^ty 


Dekomposition  und  Kalkulation 


Praktisches  Arbeiten  in  der  Handweberei 


•       •       • 


Praktisches  Arbeiten  in  der  mechanischen  Weberei 


J/^ o/c^r^d-s  *y^    ty.^>^^(  e^t. 


Gesundheitslehre  und  erste  Hilfe  bei  Unfällen    . 


^^^''L^,4^>»^->'a-i/*>^  /5^-e-»-V 


^---'(^^^^^^Nr-»'  «-xX-pr 


^--M-V 


? 


^^  P^^t-^l^^^  ir  r/. 


Gesamterfolg  des  Unterrichtes: <^!^:*!)/^:?..^'^.f': 


Zahl  der  versäumten  Unterrichtsstunden:  r,/ ,   davon  nicht  entschuldigt: 

Brunn,  am  . ...v^/f .  >^':--.-.-:?-^. \^i^//... 


F.  Schiscliak  & 


Sobn.  Brunn.  649  19 


Klassenvorstand. 


/ 


\* 


1^: 


•'r- 


i^ 


i 


*l 


I 


1^ 


f 


1    DK  l    TS  C  H  F:  S    R  K  I 


Ullllllllilllllilllllilllllllliliiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiii hiiii tili iiiiiiiiiiiiiiiiiii lim 


(Stempeliriaj-ke) 


w 


m 


'/fc^  ^^  •  - 


EISEPASS 


Nr. 


N  A  M  i:    I)  i:  S    P  A  S  S  I  N  H  A  B  E  a  s 


ni:uLi:iTET  \im  ül:i.m:iv  i.ih:ti\au 


UND  VON 


KLNDERN 


S  T  A  A  T  S  A  N  G  F.  II  Ö  R  I  G  K  E  J  T: 


D  E  U  X  S  C  Tl  K  S    REICH 


|a[IMluiiik!!.'iiim^Wi)lllTlllllli||illlllllli|i^ 

Dieser  PaJi  enthält  32  Seiten 


y '  . , 


.**■■ 


1 


Ehefrau 


Unterschrift 


Es  ijiuJ-hi^qriit  bescheinigt,  daß  der  Inhaber  die  durch 
Äfeft^beihk  Lichtbild  dargestellte  Person  ist  und 
larunter  ytiKdliche  Unterschrift  eigenhändig  voU- 


/  i  den    //  t(yi»>PpJu  Yfl^S 


PERSONENBESCHREIBUNG 


(f^ 


Beruf      e/l^A^yt-iJkMy 

Geburtsort      ^<44^^ 

Geturtstag     #J^^ 

Wohnort <//t 

Gestah 


Gesicht 

Farbe  der  Au^en  ^A<i^i^n/ 
Farbe  des  Haares  M'^'^^^?^^'^^^ 


Besoni  Kennzeichen    ^:^* 


KINDER 


Geschlecht 


i 


>f-A 


y:..;;/ 


..','1 


.■■i'''./-     .'      ' 


GELTUNGSBKRKICH    DES    PASSES 


tDeulKktib  mh  Mmimi^ 


Der  Paß  wird  ungültig  am 


/^  ^  ^ 


wenn  er  nicht  verlängert  wird. 


Ausstellende  Behörde 


Datum 


^i:2i:<^  ^-  ^^^^iuu^/c^/f. 


te-'  — Uliterschrift 


Jl'   i^ 


VERLÄNGERUNGEN 


1 


:<^. 


W^^. 


iUA/^^"  CA 


Verläj^ert  bis     :      /f/,^J/^/,/^//i^ 

UUtM,  den  /j^^i .  ,  /^4,^ 


^nttirs^chThifl 


Verlängei^  bis  /f/r^  Äi^^. 

1 


«aws>i*'«tsifir.'t»isuen 


ArtSGICLf 


^^<r 


/ 

I 


,  Cd^>< 


i^iui» 


.1^ 


n 


3  VI.  1C3  J 


jnr.       1,  JUN,  t 

KOSOLt 


.»  .♦toiXJ»»««*^'' 


-< 


■•••■i»— ■ 


6 


/ 


Aldo 


m-...^ 


(«*■ 


1 


des  kiidäea   Lixanfc^ea 

Ja  circulaire  m;rii£lenene  du  ^o^ 

38  dont  II  a  pris  connaissance,       -%  J 


"  i  ^.■ 


/v*^ 


VISA  de  CÖLRT  SEJ,^ 

utilisable    poup    Ic    (Vaachis^iime 

de   la   Ironüöre        sj^     *^ 

vafrJEQ  poyr  un  söisl  voyage 

et  un  sejour  en  France 
de ßkiA.h/}A . 

h  dater  c^u  p'^^^^lG  ä  la^roRlicrcirangaise. 

Molif  du  vüVJiffe  :.  .  .    Td^W^i 


m^-m 


»     •     f^»  •••••• 


'y^' 


F 


v^?       \l 


f 


V 


■    '=^r>'Ate^^<'. 


/■ 


li 


8 


9 


5' 


r — ■-■ 


X^ 


I 


(V»<* 


^>^   Vu  au  C«n5u!atc!u  Portugal 


Bbn  pour  sc  ronilr«  au  Portugal 


^>i 


au  ^^nsu 


Marseille 


iai  du  Portugal 

j  Forfuaar 

•  — — 

'   •-.    .  ies30jour$ 


acor 

de  Juuoin^^ü 


S     ;;.   de  11 


ib 


^    %^^  Cyu^^>\JL^ 


.^' 


^i  fr 


< 


V. 


aU^^o^^^ 


contovme  U  iA/il^^^äSi^ 

rela.    JLancLuio   ViO    i^vr^ 
tiH        ^eita    sob   o   q\^  H  ^  jr^. 


I ' 


f 


^• 


^ 


12 


« 


i^-M£A/- 


V^rf4/ 


PßÄPEOTÜRE  dcfi  POÜCTrES-Dlf.Rirri^ 


Visa  de   Sortie  de  France 

ä  destination  dU^jtA^ 


Le  vis^  doit  ötre  utilisö  dans 

Bpt'i,,;^^  FOUR  LE  PRÜFET 

^  V?).,    Lo  Chef  (13  Dirisioa  döWgn*, 


5  fit  •  •••  »■•' 


LjeXomm/ssa/re 


fmJi^ 


^ 


^ 


Yi^ 


,<</ 


SEQURtDAl^ 


U         EI  titular  de  este  pa^oporte  SALB 
~   DE  ESPANa  por  esta  froat,^  en  el  di« 
de  hoy. 


14 


r^;TA.   PRomi^TDA    rn  1 


ii 


I.A    i'-iPUiUALiUM    1(    LÄrüaiAulON 

OE  BILLETES  DE  DÄS03  ESPA'^'3LE3  Y  PLäT« 


2r 


a  iavor  rte 


I>ara 


Yisto  en  este  Con3ijra(io  de  Espoiia  Buen^ 

.^-T^ü^^    QX\  trclinsito 
J)or    Enpana,     sin     TVc'J-Lad     üc    detcrjcrse. 


i^irfliid^awi    I  I     lull 


(  /:-ioS 


Vi 


A.ut®rizado  en  virc^  i  (^2'C.Z^.''^^y.f.^-4<>^  ^ 

Jlarsella  a. ^</ de  . /Tü^.  .'Ä^^-f?  194 

El  Consul  $1«  Espana, 


."-m 


b 

H 

< 

'i 


DIRECCIÖN  GENERAL  PF  .SFnilRinAn 


FRONTE RAS 

El  titutar  d©  este  posaporte  queda 
auforizodo  pora  posor  por  ESPAHA 
EN  TRÄNSITO,  sigufendo  \o  rufo  de 

con  solida  por  .(^^assö&_ 
sin  facultod  de  defeners«. 


CAKFRAUCj«^ 


de  194/ 


•r.i? 


0 


/  to 


// 


|! 


.Z' 


■f 


I 


^,lf^ 


16 


paisae«^* 


em  Tr*s^-»#- 


■»i  '    I      na 


LXL 


— *■■ ■'- —  '■  ---•■-—- -- — 

.  V.  0.  E.-Sf  HUI  INmH«CIONU     f 


NTHADAliJ?/2  /V/ 


P  V.D.E.'SCCCAU  »NTIRMACiOilU 


^  AOAlNTO 


*w  *« 


?^^SA 


•ar 


5e(o5  /j^v  ^^^      X  ir  11  Qt 


(,'• 


y 


j 


19 


AMERIKANISCHES  GENERALKONSULAT 
Präs,  Tschechoslovakei. 


An:  A   9..^c...h..  e...r Gep.rg 

(Name) 

Prag   II.,    S.oukenlck^  28 -^ 

(Adresse)  J,^ 

in  der        -^ 

Sie  wurden  am  ^  c^olUr^n    ipde        ^' 

Warteliste    der    Visumantragsteller    eingetragen,    und    sollten    jede        ^ 

^''^taJS^lr^Z  über  die   Siehe.teUu",  Ihre. 

fut'ch'kt  werden.  Die  Vorladung  wird  Ihnen  in  einer  en  sprechen- 
den Zeit  vor  dem  Untersuchungstermin  zugeschickt  werden. 

Bef  sämtlichen  Zuschriften  ist  obiges  Datum  anzugeben. 
Urgenzen  sind  überflüssig,  da  Ihr  Gesuch  nur  m  der  Reihenfolge  in 
der  es  ankam,  erledigt  wird.  ^ 


AMERlCKt  GEN^ERÄLNl  KONSULAT 

Praha,  C^skoslovensko. 


V'AUii) 


(Jineno) 


1  ■ 

l 


(A..lresa) 

K 

Byl  jste  zapsän  dne  H na  seznam 

zadatelü  ^a  pfistehovaleckä  visa   a  zädäte  se,  abyste  oznamil  generäl- 
nfmu  konsulätu  kazdou  zmeiiu  f  veho  bydliste. 

Az  generälni  konsiilat  obdr?!  doklady  o  Vasem  hmotnem  zaopa- 
treni  a  jakmile  bude  dosazeno  \  aseho  poradi,  obdrzite  pozväni  k  po- 
dani  formälni  visove  zadosti.  Po^^äni  Vam  bude  zasläno  znacnou  dobu 
pi'ed  Vasiiii  podaniin  zadosii.       *^ 

Ve  svych  pf ipisech  vzdy  ude^  te  hof ejsi  datum.  Je  zbytecne,  abyste 
ve  svych  pffpisech  zädal  o  iiry(,,hlene  vyrizeni  sve  zadosti  vzhledem 
k  tomu,  ze  se  zadosti  vyfizuji  v  fom  poradi,  ve  kterem  dosly. 

I  <i 


^eoKC-e  //  Mt 


/if.  ^sss- 


•  /iq- 


S 

0 


e  <  1  c  ■> 


/(/ 


I 


/2V 


OC(A*N^-  c-^  t3 


r 


^  cc^  P  t 


e 


f  ro 


r, 


r^^  C  ^ 


bv 


+    cl 


P^ 


/M5 


t/ 


DR.    AUGUSTO    D'ESAGUY 

DOENCAS   DA  PRLE   E   SIFILIS 

Consultörlo:   Rua  Garrett,  17-2.°-Dt. 
TELEF.    2  3353 

Consulta  äs  16  horas 
Residöncia:  Av    da  Repüblica,  17-r/c. 

TELEF.    4  3410 

L  I  S  B  O  A    . 


Y'^" 


R.' 


J<ii,  Augusto  d'KSACJUY,  doutor  «n  Medicina 
pela  Universidade  de  Liaboa,  n»OTbro  do  inati- 
tuto  d«  Coimbra,  ateato  que  revacinoi  conti-a 
Tariola,  na  data  do  pr4sente  atestado 

Por  aer  verdade  n  raa  »er  pedido,  o  passo  e 
aaöino  sob  miiiha  honra, 

Lisboa,  25  de  LlarQo  I94I 


/] 


/! 


E'  coaT«ni«Bt«  ttikun  «tta  r«c«iu  •  norm  com«alt*. 


\ 


CENTRE  AMERICAIN   DE  SECOURS 


Marseill»,  18,  Boulevard  Gariboldi 


L:onsieur 
Georges  Ascher 
B.  d.  R. 
5°  Groupe 
Camp  des  LIilles 


Objef:  Transit  Lissbonne 


öo«*  Le  15  Fevrier  19/^1 


Sehr  geehrter  Herr  Ascher  -: 


In  Beantwortux.g  Ihres  Schreibens 
vom  ll.II.  teilen  wir  liinen  mit,dass  uns  leider  uninoegj.icii  ist, 
Ihnen  fencn  die  genaue  Abfahrt  Ihres  Schiffes  von  Lissabons 
aitzuteilen.  Sie  wenden  sich  am  besten  an  die  American  Export 
Line /um  eine  entsprecnende  Auskunft  zu  erhalten. Inren  Antrag 
auf  ein  visa  de  sortie  de  France  sollten  Sie  sof  rt  stellen^ 
deniix  vir  bissen, dass  di-.se  Visen  im  Augenblick  sehr  leicht 
erteilt  werden  .  Teilen  Sie  uns  ausserden:  mit, ob  Sie  bereits 
Ihren  Antrag  auf  e^in  spanisches  Visum  gestellt  haben  . 


Mit  Tjorouegj, icher  H 


Varian  M.  Fry 
Prebident 


'f%  '  ^  -1-1  -j  •>-»  er 


COllX    ./ll.¥:. 


CENTRE  AHERICAIN   DE  SECOURS 


ManmiW;  iO^ 


*''^'^'S^r-:      iMo«,e,.ei; 


ibmi 


Obj^f : 


Dot«:    Tvj  Janvier  Ici4I 


Iv'onsieu 


Geor^^es  Ascher, 
504e.    Grcupe   T.E. , 
2e*    Secteur, 
LAIIGIADE,    G,^rr^. 


ronsieur, 

ITour  venons   re  reco/oir  un  crble  nous   avii^.:ant 
que  votr^-  passage   de  Lisbonne  ä  Tlew  York  a    et6  paye. 

Nous  presuiiions  'cue   le  necessaire   a   et;j   Tait 
avGC   l'orranicaticn  rücem  de  Lisbonne,   mais  c^t-s  que   nous 
nurons  de  plu.^   amples  renselgnernerjts,   nous  vous    ecriroiis  a 


nouveau. 


Aßroez,    Tonrieur,    noc    s:alutations  dia  inguses 


ag. 


a 


Lenedite 

Varian  LI.   F'ry-Directeur 


%d^^^j^^}^l 


M^k» 


Mou.r  avonv^  t^'^l'V^rarhi^  ä  Lisbonne  pour  que  tout  le   ^ 
possiblG  reit  f nit"  afin  d^-^cc'ilerer  l'obtention  du 
Visa  de  transit  portugais  pour  vous. 


K 


fi 

K 
4 


> 


/, 


!iisr/$Äi^^ 


[histoire 

II  y  a  40  ans ,  le  camp  des  Milles  : 


antichambn? 

fran^aisc 
du  camp 

schwit2j 


•'/ 


II  y  a  quarante  ans,  Ki  campagne  aixoise,  si  joliment  chant^e  par  les 
peintres  et  les  podtes,  devenait  le  th^ätre  d'une  de  ces  «  horreurs  de  la 
guerre  »  que  Goya  a  dessin^es.  Du  camp  d'internement  des  Milles,  d 
6  km.  d'Aix,  des  cenUiines  d'lsra^lites  —  prds  de  1.800  —  d'originc 
^trangdre  (Allemands,  Autrichiens  et  autres)  seront  d^port^s  vers  Aus- 
chwitz, alors  que  les  Allemands  n'occupent  pas  encore  la  zone  Sud. 

Ces  pages  noires  ont  §t6  singulidrement  gomm^es  de  la  memoire  col- 
lective,  et  nul  ne  les  ^oque.  Nul,  sinon  une  Equipe  d'universitaires  qui, 
autour  d'un  profcsseur.  Andre  Fontaine,  s'est  penchee  sur  ce  pass^  cfejä 
iointain,  pour  restituer  cette  Periode.  Ils  ont  pu  r^tablir  la  v^rit^  des 
faits  sur  ce  sinistre  Camp  des  Milles.  Ils  ont  retrouv^,  parmi  divers 
t^moignages,  les  peintiires  laiss^es  sur  les  murs  du  camp  par  des  artis- 
tes  tels  que  Max  Ernst  ou  Hans  Bellmer. 

Ces  timoignages  ^n.ouvants,  qui  sont  aussi  d'authendques  oeuvres 
d'art,  sont  menac^s.  11  <'8t  pr^vu,  pour  ^largir  une  route,  de  d^truire  unt* 
partie  de  la  menuiserie,  atelier  de  la  tuilerie  des  Milles,  qui  porte  sur  ses 
murs  des  peintures  de  inaitres,  dont  Max  Ligner  et  Gustav  Ehrlich  (au- 
jourd'hui  €  Gus  »  d'Anti'nne  2).  D'autres  peintures  ont  d^jä  6t^  la  proie 
des  flammes  dans  les  fours  de  la  tuilerie.  Diverses  associations  ont  aler- 
te Jack  Lang,  le  ministre  de  la  Culture,  pour  sauver  ces  t^moins  d'art  et 
d'hisloire.  Les  communaut^s  juives  d'Adx  et  de  Marseille  sont  alert^es. 
La  t^l^vision  allemande,  aussi  bien  de  TOuest  que  de  l'Est,  s'int^resse  ^ 
l'affaire.  Des  associations  am^ricaines  s'^meuvent.  Une  universitaire. 
Mme  Barbara  Vormei<T,  professeur  ä  la  Sorbonne,  a  Stabil  un  projet 
pour  r^cup^rer  ces  peintures  et  les  transoorter  au  mus^e  du  camp  dr, 
Gurö,  pres  ue  Pau. 

La  France  se  d^sint^ressera-t-elle  du  sort  de  ces  vestiges  ^loquents  et 
accusateurs  ?  II  faut  sauver  les  derniers  restes  du  camp  des  Milles. 

PAUL  CHOVELON 


Le  professeur  Fontaine,  avec  pa- 
tience  et  tenacite,  a  recueilli  un  grand 
nombre  de  temoignages  oraux  ou 
ccrits,  dirccts  ou  indirects  sur  le  sujet. 
II  en  a  redige  un  article  tres  docu- 
mcnte  paru  dans  les  Cahiers  d'Etudcs 
Germaniqucs  de  TUniversitt  de  Pro- 
vence (M.  Fontaine  est  professeur 
d'allemand).  Gräce  ä  lui,  nous  pou- 
vons  restituer  l'histoire  de  ce  camp 
qui  fut  tour  ä  tour  militaire,  civil  puis 
antichambre  de  la  däportation  vers 
les  camps  de  la  mort. 

LE  CAMP  MILITAIRE 

A  partir  du  5  septembre  1939,  le 
camp  des  Milles  rassemble  tous  les 
emigr^s  allemands  et  autrichiens  de 
la  T^gion  et,  plus  tard,  des  anciens 
des  brigades  internationale^.  Quel- 
ques pcrsonnalites,  des  malades,  des 


yj 


:/. 


k: 


H  2 


M.  B«lmer,  ptttrahcto  F.  Springer.  Lm  Mil- 
IM,  1940. 


16 


hommes  äg^s  sont  petit  h  petit  lih'?- 
res.  Les  hommes  ont  le  choix  entre 
l'engagement  dans  la  Legion  Etran- 
g^re  ou,  au  printemps  40,  dans  \\n 
regiment  de  «  prcstataires  »  (soldats 
auxiliaires  qui  travaillent  h  Forcil- 
quier,  aux  Garrigues  au  pied  des  C  i- 
vennes,  aux  Mees,  ä  Manosque),  (  i 
encore  rester  internus. 

Beaucoup  d'intellectuels  (ju^lstta, 
medecins,  professeurs  d'universitj, 
philosophes,  artistes,  rabbins,  ec^H- 
siastiques).  Ön  organise  des  cours  ue 
fran^ais,  des  Conferences,  un  thäiit  c 
(«  Faust  »,  «  L'Auberge  du  chf\äl 
blanc  »),  une  chorale,  un  orches^'J, 
des  activit^s  sportives. 

La  nourriture  est  abondante  meis 
peu  raffinee,  la  mßme  que  celle  d?s 
soldats.  L'hygidne  est  precaire. 

Le  18  avril  1940,  transport  -u 
camp  ä  Lambesc  pour  un  mois.  Lc  s 
de  l'attaque  allemande  de  mai  40,  r  n 
interne  ä  nouveau  tous  les  Allemands 
de  17  ä  65  ans.  Les  2/3  des  intern  :s 
obtiennent  un  train  pour  fuir  deva  it 
l'envahisseur. 

22  juin  1940  :  2.010  internus  chci- 
sissent  un  nouvel  exil  pour  echapp  jr 
aux  nazis.  «  Le  train  fantöme  ».  \ 
Bayonne,  on  leur  crie  «  aauve  q  d 
peutp  les  Allemands  arrivent !  »,  s 
repartent  en  sens  inverse. 

Le  27  juin  40,  ils  descendent  cu 
train  ä  Nimes,  fönt  18  km.  ä  pied  ju i- 
qu'äSt-Nicolas. 

Selon  l'article  19  de  l'armistice,  les 
refugiäs  r^clam^s  par  le  Reich  seront 
livr^s.  Le  ler  septembre,  depart  po  t 
les  Milles.  Le  24  octobre  40,  presqii2 
tous  les  internus  sont  transfcr^s  <u 
camp  des  Milles. 


LE  CAMP  CIVIL 

En  d^cembre  40,  d^pendant  cu 
ministdre  de  l'Int^rieur,  les  Milles  d  ?- 


rr.' 


viennent  un  camp  de  transit,  havre 
d'espoir  ?  Les  internes  obtiennent  des 
permissions  pour  se  rendre  aux  con- 
sulats  de  Marseille,  et  auprös  des  or- 
ganisations  juives,  chretiennes,  fran- 
^ises  ou  americaines.  Des  milliers 
Imigreront  en  Amerique. 

Un  pasteur  aide  Henri  Mannen 
pour  les  50  protestants  du  camp. 
Avec  le  docteur  Karl  Wilcynski,  ils  ob- 
tiennent l'autorisation  de  transformer 
les  Milles  en  camp  d'ctudes  et  de  tra- 
vail.  Le  Dr  W.,  historien  de  l'art, 
monte  une  bibliothöque  de  600  vo- 
lumes.  Les  internes  sont  autorises  ä 
frequenter  la  facultö  et  la  bibliothöque 
Mejanes.  Le  pianiste  M.W.  de  la  cha- 
pelle  Sixtine  joue  tous  les  dimanches 
^  l'polise  dps  MüIps 

On  ouvre  15  ateliers  Qouets,  objets 
usuels  en  bois,  etc.).  Le  jeune  Pro- 
testant Sammy  S.  a  l'idee  de  creer 
une  6cole  (enseignement  genersl  et 
professionnel)  pour  tous  les  enfants 
et  les  jeunes  de  10  ä  21  ans. 


LADEPORTATION 

Le  3  aoüt  1942,  170  policiers 
GMR  encerclent  le  camp.  Prds  de 
deux  mille  isra^lites  sont  däportes  a 
Auschwitz  alors  que  les  Allemands 
n'occupent  pas  encore  la  zone  sud. 
La  direction  du  camp  refuse  de  par- 
ticiperä  cette  action. 

Le  10  aoQt,  72  enfants  sont  sauvcs 
par  les  Quakers.  Le  2  septembre,  on 
emmöne  les  enfants  ä  partir  de  2  ans. 


Le  pasteur  Henri  Mannen,  d'Aix, 
reagit  seul  contre  la  deportation,  di- 
rigee  par  l'intendant  de  police  de 
Marseille.  Toute  sa  paroisse  aixoise  et 
d'autres  hommes  et  femmes,  chrö- 
tiens  ou  non,  protestants  ou  non, 
sauvent  des  centaines  d'Israelites  (les 
docteurs  Daumier,  Latil,  Peyret,  Rey- 
baud).  Les  filiöres  Manen  les  dirigent 
vers  la  Haute-Loire,  l'Arddche, 
surtout  la  Lozöre.  Certains  partent 
pour  la  Suisse.  Mme  S.  d'Aix  ap- 
prend  par  coeur  37  noms  et  part  pour 
Genöve  chercher  des  visas. 

Le  pasteur  Manen  envoie  des  res- 
capes  ä  Marseille  chez  les  Pdres  Do- 
minicains  (Boulogne  et  Perrin)  qui  en 
heberqent  un  iour  13  a  la  fois  dans  la 
crypie  de  ieur  couveni.  Mgr  Chaive 
h^berge  quelques  intellectuels  ä  Mi- 
ramas. Certains  gardiens  apportent 
leur  aide.  Auguste  Boyer  est  parti- 
culiörement  courageux. 

GrSce  ä  leur  bonne  Organisation, 
les  communistes  allemands  et  autri- 
chiens reussissent  ä  sauver  presque 
tous  les  leurs. 

Wilcynski,  ecrivain  et  directeur  de 
Radio  Berlin  avant  1933  est  ^  avec 
Samy  S. ,  sauvc  par  des  protestants  et 
häbergäs  chez  des  emigres  russes  ä 
Marseille. 

Beaucoup  de  rescapes  gagnent  le 
maquis  et  militent  dans  la  Resistance. 
Ils  prendront  une  part  active  ä  la  lib^- 
ration  de  Marseille,  Toulon,  Nice  et 
des  Alpes. 


•     j.  |Wir»iipn"JfiMTBM|TBjili  • 


,«"*,^*^   j. 


r  "J 


PERSONNAUnSINTERNEESr  . 

Parmi  les  intemis,  au  camp  des  Milles :  /^ 

—  de  nombreux  icrivains  :  Lion  Feuchtwanger,  auteur  du  «  Jufj 
Süss  »  ;  Alfred  Frisch,  joumaliste  ;  Valter  Hasenclever  ;  Erwin-Maria 
Landau,  traducteur  de  Claudel ;  Ermt-Erich  Noth,  auteur  de  «  VEnfant 
icarteli  »  «  L'Homme  ä  part »,  «  L'Allemagne  exilie  *  ;  Emil-Alphons 
Reinhardt,  Henrich  Schmidt-Ellrich,  Joumaliste  et  icrivain : 

—  des  hommes  de  science  :  Otto  Meyerhqf,  physlologue,  Prix  Na- 
bel ;  Kurt  Grelling  dont  le  nom  demeiire  attachi  ä  une  loi  scient\flque  ; 

—  des  prqfesseurs  de  midecine :  Eugen  Roth,  etc. ; 

—  des  peintres  :  Hans  Bellmer,  Mqx  Ernst,  Dietz  Ediard,  Gustav 
Ehrlich  (Vhumoriste  Gus  de  VA.2},  Hermann  Gowa,  Robert  Lieb- 
knecht, Max  Lingner,  Lio  Marschutt,  Anton  Raderscheidt,  Ferdinand 

Springer,  Wols; 

—  des  musiciens :  Kurt  Leval  de  Rcdio-Paris,  Hans  Meyerowitz  ; 

—  des  hommes  politiques  :  les  parlementaires  Lex  Ende  (KPD), 
Friedrich  Fraenken  (SPD),  Johannen  Hqffmann,  diputi  et  futur  Presi- 
dent de  la  Sarre,  August  Thalheimer,  Joumaliste  et  diputS,  etc... ; 

—  des  eccUsiastiques  :  Vabbi  Idem,  des  moines  :  Pire  Grill,  cister- 
cien,  Frirea  Koehle,  Konrad,  Swisser ;  4  rabbins :  Rothschild,  Weiss... 

Les  ditenus  organisent  entre  eux  dtis  cours  defrangais,  d'anglais,  des 
cor\firenceM  culturelles,  un  thiAtre,  une  chorale,  etc.. 
Des  Milles  dipendent  beaucoup  d'cnnexes : 

—  Alpes  Maritimes :  Fort  Carri  d'Aintibes ; 

—  Bowes- Alpes    :    Chäteau-ArnauXp;^  Forcalquler,    Les    Mies, 

Manosque,  Vobc ;  ^  J.  "  '      r.  ^,.    . 

—  Bouches-du-Rhöne  i  Arles,  Auhigne,  Carpiagne,  Fort  St-Nicolas, 

Fuveau,  Lambesc. 


4 
I 

•j 


t 


I  I  >  .  Ktl 


M»kr<»lAiih    I     »'■ 


L'^.ifc'iXiiXib« 


t^mittf 


t  i[  ii<"ii    '-"-f-"--- 


MHriMMi 


.»■»■■i  fc« 


»aK'*'*  ^^Jm 


Semaine  du  29  octobra  au  5  novemöre  1982 


GOETHE  HOUSE  NEW  YORK 
GERMAN  CULTURAL  CENTER 


Resistance  and  Escape,  1933-45 


VILLA  AIR  BEL  -  VARIAN  FRY  IN  MARSEILLE  1940/41,  1987 

Written  and  directed  by  Jörg  Bundschuh.  Camera:  Jörg  Schmidt- 
Reitwein.  Sound:  Alexis  Ward.  Editor:  Clara  Fabry.  Produced  by 
Kick  Film  GmbH,  Munich  /Bayerischer  Rundfunk.  Color&b/w,  89   min. 

On  September  12,  1967,  in  a  small  tov/n  in  Connecticut, 
Varian  Fry  died  -  alone  and  almost  forgotten.  Between  194  0  and 
1941,  more  than  2000  European  artists  and  intellectuals  were 
saved  from  the  Gestapo  by  Varian  Fry  and  his  colleagues  of  the 
Emergency  Rescue  Committee. 


The  docu-feature 
story  of  Varian  Fry. 


by  Jörg  Bundschuh  traces  back  the  life 


It  begins  with  a  detailed  account  of  the  founding  of  the 
Emergency  Rescue  Committee  (Interviews  with  Harold  Orlam  and  Anne 
Frank,  the  widow  of  the  key  founder  of  the  organzation,  Karl 
Frank,  a  letter  to  Mrs.  Roosevelt) . 

In  Interviews  with  several  of  his  collaborators  and  with 
refugees  that  were  saved  by  the  Committee  and  through  his  own 
letters  to  his  wife  Eileen  a  vivid  portrayal  of  the  desparate 
refugee  Situation  in  Marseille  emerges.  It  is  followed  by  various 
accounts  of  Fry 's  exemplary  work  of  rescue  at  the  villa  AIR  BEL, 
which  was  named  "Chateau  Espere  Visa"  by  Victor  Serge. 

In  1941,  when  Fry  returned  from  his  mission  to  New  York,  he 
continued  his  commitment  to  the  refugees.  He  severely  attacked 
the  restrictive  imigration  policies  of  the  USA.  He  also 
criticised  the  conduct  of  the  American  consulates  and  embassies 
in  Europe. 

He  was  one  of  the  first  to  inform  the  American  public  about 
the  truth  of  the  German  concentration  camps  in  1942.  He  also 
fought  for  the  recognition  of  the  European  refugees  in  the  States 
by  emphasizing  the  cultural  enrichment  they  brought  with  them. 

In  1945,  his  bock  on  the  accounts  in  Marseille  was  published 
under  the  title  SURRENDER  ON  DEMAND. 

An  English  language  version  of  this  film  is  in  preparation. 


GOETHE  HOUSE  NEW  YORK    On  Museum  Mite,  10U  FIfth  Avenue.  New  York,  NY 10028,  Tel.  212/744-8310 


^•:r.- ' 


[>  -         .•    ^'Z 


yHi::\ 


On  the  4th  of  Augusf,  1940, 
the  American  joumdisf  Varian 
Fry  left  New  York  on  the 
Tronsotlanlic  Clipper  and  flew 
to  Eünbpa  He  was  the  envoy 
sent  by  the  American  Bner- 
gency  Rescue  Committee 
whose  göal  was  tp  assist  the 
writers,  painters,  and  musi- 
dgris  r^rsecuted  by  Hitler. 
The  place  of  refüge  was 
Marseille.  But  one  was  no 
longer  safe  there;  half  of 
France  was  at  that  time  occu- 
pied  by  German  troops,  and 
ein  extrad'rtion  agreement 
with  Germany  was  in  effect. 
Deparlures  from  France  grew 
more  difficult  each  day. 
When  Fry  amVed  in  Marseille 
he  thöught  he  would  conri- 
Dlete  his  work  in  three  weeb. 
He  ended  up  staying  there  13 
months.  Together  with  a  small 
group  of  young  Europeans 
and  Americans,  he  set  up  an 
illegal  refugee  assistance 
Organization.  Among  Fry  s 
colleagues  who  were  living 
there  were  such  "clients"  as 
Andre  Breton,  Max  Ernst, 
Oscar  Dominguez,  Victor 
Serge  and  Victor  Brauner. 

ft-essure  from  the  French 
^  authorities  and  resentment  on 


BEAMISH  -  true  nome  Albert  Otto 
Hirschmann.  A  German  emigront 
who  became  Fry*s  firsf  confidant  ond 
who  set  up  the  Underground  Organi- 
zation. 


DANia  BENS)ITE  -  öfter  Beamish*s 
emigrotion  to  USA,  Fry*s  dosest 
cdieogue  ond  the  monager  of  his 
office. 


HIRAM  BINGHAM  -  US  vice<onsa 
in  Marseille.  The  only  person  witKn 
the  American  bureauaacy  whom 
Fry  oould  count  on. 


MIRIAM  DAVBMPORT-Ba  -  Ameri-^ 
can  who  studied  ort  history  in  Paris 
until  she  met  up  with  Fry  ond  became 
one  of  his  colleagues.  / 


GASTON  DH=FERRE  -  ottomey  for 
Fry  s  committee.  Became  mayor  of 
Marseille  for  deoades  öfter  the  war. 
Minister  mony  fimes  over. 


CHARLES  FAV^CEIT  -  Americjin 
^  odor  ond  composer.  One  of  Fry's 
rescue  oids. 


ANNE  FRANK-LOB  -  Widow  of 
exiled  politidan  Kari  Frank  alias  Paul 
Hagen.  Co-founder  of  Emergericy 
Rescue  Committee. 


VÄRIÄN  FRY  -  Bom  on  15  Odober 
1907  in  New  York.  Creator  and 
Organizer  of  the  most  significant 
rescue  assistance  Organization  during 
Wbrid  V\^ar  II.  He  died  on  12  Septem- 
ber 1967  in  Eastoa  Connedioit. 


T*?*^.^.' 


^^'^'' 


THE  NEW  YORK  TIMES,  THURSDAY,  SEPTEMBER  14,  196 


Varian  M.  Fry,  59,  Who  Helped    Intellectuals 
Flee  Nazis,  Is  Dead 


Led  Group  Thai  Got  Lipchitz, 

Chagall,  Wer  fei  and  Others 

Out  of  Occupied  France 


Varian  M.  Fry,  leader  of  a 
group  that  helped  more  than 
1,500  persons  escape  from  Ger- 
man-occupied  France  in  1940-41, 
was  found  dead  yesterday  in 
his  home  on  Center  Road  in 
Easton,  Conn.,  apparently  of  a 
heart  attack  or  a  stroke.  He 
was  59  years  old  and  also  lived 
at  680  West  End  Avenue  here. 

In  the  summer  of  1940,  Mr. 
Fry  went  to  France  as  repre- 
sentative  of  the  Emergency  Re- 
lief Committee,  a  predecessor 
of  the  International  Rescue 
Committee,  which  resettles  and 
rehabilitates  victims  of  totali- 
tarian  opression. 

Until  September,  1941,  he 
headed  a  group  of  about  10 
persons  that  managed,  by  falsi- 
fied  passports,  disguises  and 
other  mcans,  to  get  out  of 
France  such  notables  as  Hein- 
rich Mann,  novelist  and  brother 
of  Thomas  Mann;  Marc  Chagall, 
artist;  Jacques  Lipchitz,  sculp- 
tor;  Franz  Werfel,  poet  and 
dramatist;  Dr.  Otto  Meyerhoff, 
physicist,  and  Konrad  Heiden, 
historian.  The  refugees,  mostly 
intellectuals,  and  their  families 
usually  made  their  escape  to 
Spain. 

Questioned  by  Police 

Mr.  Fry,  who  made  his 
headquarters  in  Marseille,  often 
accompanied  the  persons  he 
aided  to  the  Spanish  border. 
Several  times  he  was  ques- 
tioned by  the  police,  but  he  al- 
ways  managed  to  avert  sus- 
picion.  In  August,  1941,  he  was 
ordered  expelled  by  the  Vichy 
Government  and  was  conducted 
to    the   Spanish    frontier.     But 


Varian  M.  Fry  in  a  photo 
that  was  made  about  1945. 


since  he  had  no  Spanish  visa, 
he  was  not  immediately  allowed 
to  enter.  In  September,  the 
United  States  Ambassador  to 
France,  Adm.  William  D.  Leahy, 
escorted  him  to  Spain,  and  he 
returned  to  this  country  later 
that  year. 

Mr.  Fry  wrote  a  book  about 
his  adventures  in  rescuing  peo- 
ple  in  France,  'Surrender  on 
Demand,"  published  in  1945.  It 
derived  its  title  from  the  fact 
that  the  armistice  agreement 
between  the  Vichy  French  and 
the  Germans  in  1940  included 
a  "surrender  on  demand** 
clause,  which  meant  that  anti- 
Nazi fugitives  would  have  to 
be  handed  over  to  the  Germans. 

Orville  Prescott,  reviewing 
the  book  in  The  New  York 
Times,  said  that  it  "contains 
enough  intrigue  and  conspiracy 
enough  narrow  escapes  and 
shady  and  flamboyant  charac- 


ters  for  three  or  four  spy  sto- 
ries."  He  added  that  Mr.  Fry 
"has  put  down  some  piain  and 
eloquent  facts;  kept  his  own 
bitterness  under  strict  control." 

For  his  work  in  France,  Mr. 
Fry  received  a  plaque  from  the 
International  Rescue  Commit- 
tee and  the  French  Legion  of 
Honor. 

He  was  the  author  of  "War 
in  China"  and  other  books  on 
political  and  economic  Prob- 
lems published  as  Headline 
Books  by  the  Foreign  Policy 
Association.  He  had  served  as 
director  of  the  Populär  Educa- 
tion  Department  of  the  Asso- 
ciation. 

Mr.  Fry  was  born  here.  He 
attended  the  Taft,  Hotchkiss 
and  Riverdale  Country  Day 
Schools  and  received  a  bach- 
elor*s  degree  from  Harvard  Col- 
lege in  1931.  He  also  took  grad- 
u^te  studies  at  Columbia  Uni- 
versity. 

He  was  formerly  editor  of 
The  Living  Age  and  Common 
Sense,  magazines,  and  an  as- 
sistant  editor  of  the  New  Re- 

public. 

Mr.  Fry  had  also  been  execu- 
tive  director  of  the  Ahierican 
Labor  Conference  on  Interna- 
tional Affairs  and  president^cf 
Cinemark,  Inc.,  maker  of  com- 
mercial  movies  for  television. 
He  was  active  in  the  American 
Civil  Liberties  Union,  the  Inter- 
national League  for  the  Rights 
of  Man,  the  American  Chiria 
Policy  Association  and  the 
American  Film  Council. 

He  was  a  Latin  teacher  at  the 
Joel  Barlow  High  School  in 
Redding,  Conn.,  at  his  death. 

Mr.  Fry 's  first  wife,  the  for- 
mer Eileen  A.  Hughes,  died. 
Surviving  are  his  widow,  Mrs. 
Annette  T.  Riley  Fry;  a  daugh- 
ter,  Miss  Sylvia  W.  Fry,  and 
two  sons,  Thomas  V.  and  James. 


#• 
^ 


Der  ?remdenlepionaer^ 


(}efan;ren  ih  maurischer  '"ueste^ 
Sitht   ein  ilrieger  mit   schwermuet  V^rem  Blick. 
Die   Schwalben  sind  heimv/aerts   gezogen. 
Oh,   wann  kehren  sie   wieder  zurueckV 


Ohne   das   "Oh"  wuerde   der 
Vers   hinken,   man  kann  es 
also   berechtigterweise 
als  eine   Verskruecke   an- 
sprechen« 


Teure    ochwalben,    aus  i^'rankreich's 

gruenen  Auen, 
Die    Ihr   den  V/eg  durch  3and  und  V/ueste 

fandt 
^ach  wai?s   vergoennt,    vergoennt,    die  deutsche 

L^ur  zu  schauen;  Die    Tatsahce,    dass  die 

IJehmj/it  mit   ein'n  Gruss,    ein'n  Gruss,  arme    Gchwalbe   statt   einem 

Ins  ferne  'ieimatland« einfachen  Gruss,    äin'n 

aoppeiten  mltnenmen  soll. 


Und  wieder  ist's   Pruehling  geworden; 
Und  IJr  hat  mein  Gebet  nicht  erhoert« 
Die   7oegel,    sie   flo;^en  gen  Norden, 
Ohne   Gruss   sind   sie   wiedergekehrt« 


Teure    (oder"Deure)   Schv/alben 


Und  jenseits   am  Ufer  des   .Rheines, 

Wo   der  Traum   (audhheir  wieder   ''Draunf) 

seiner  Jugend   entfloh» 
Dorten  sitzt  seine  Llutter  und   weinet, 
Sie  beweint    ihren  einzigsten   Sohn 


Teure    UcliivalbBn 


kann  darauf   zurueckzufueh*»c| 
ren  sein,   dass   de  IT  ITremden 
legionaer  siine   ferne  Heiw 
mat   tausendmal  gruessen 
will,    die  Gruesse   aber  ein- 
zeln    schicken  muss,    da  die 
Schwalbenluf tpost   solche 
grosse   Rakete   nicht   annimm" 
Dem  steht  allerdings   gegen 
ueber,   dass   es   der  üchwal 
be   "vergoennt , Vergoennt '^ 
ist,    eine  Wiederholung,    di 
nur  uuf   die   mangelüde  ?Jr- 
fahru  g   des   ^''remdenlegio- 

naers  im  DichLen  i.urueük^.u: 


''Einzig''  kann   im  allgemeninen 
nicht   gesteigert  vyerden  und  ist  hier 
nur  als    ''einzigst"  gebraucht,    um   zu 
zeigen,    dass   die   arme/1  Mutter  aber  auch 
gar     keinen  anderen  Sohn  mehr  hat,   was 
natuerlich  nicht  ausschliesst ,    dass  v/ie   von 
einem   oder  mehreren  Schwiegersoehnen  stan- 
desgemaess   erhalten  v/ird# 


fuehren   sein  kann« 
In  Sued deutschen    Landen  is 
der   .{efrain: '^Deure.  •  •  • 
zu  lesen« 


AGENCE  6.  DEPOT  : 


CUIVKK      NU 

FI  LS    A,   OABLK«    ISOLKS 

O ABL KW    ARMS 8 

b^lUH    I3YXAMOS 

Sociötö    ^LECTRO-CABLE 


MATKRIKL    KTANCHK 

I»OrJR     OAHLBS 
ET    BRANOHKMKNTS 

MONNIER  et  DE8JARDIN 


Tubes  et  accessoires  "ADT" 


LAMPE8  "CELTIC 


»» 


AI»PARKIL,LA<*1C  KLIQCJTRIQUIG 

8.  G.  C.  E.  M.     LIMOGES 


Festes  T.S.F.    "GODY 


»f 


Diflfuseurs   «  GAL  » 


API»AREII-.M        :MENAGKRS 

Chauffo-eau  Electro-Calorique 
«  SAURiA  » 


RBCHAirnfS    A    iiAZ    DK    VILLH 
ET       BUTANE 

F.  A.  R. 
Fonderies  &  Ateliers  du  Rhone 


CttRILLES    DK   BUANCHKMENT 

BUSSON 

COLLI KR!S    i,T    P^KKKURES 

((  SOCOMEC  » 


MATÄRIEL  DK  TABLEALT  HT  &  BT 


LOGUT 


MO  r  KUR«      -     OONDKNHATKl'R« 

tra?jseih>rm:ateitkh 
MATABON 


E.  CHAMBOURNIER 

TOUS      LKS      is-iOLANTS 
ELKOTRIQTJES 


Antiparasites  «  ELCO  » 


Lampes  T.  8.  F.  ((  GECOVALVE» 


Appareillage  pour  haute  tension  et 

basse  tension  en  porcelaine 

et  bakölite 


i 


Ing:!n!EUR    E.  C.  L. 

15,  Boulevard  Bonrepos  -  TOULOUSE 

Ch6q.  Posh  30.826  -  T4Uphone  216-09 


Toulouse,  le 


19 


/ 


16^  Bou>^    Lonrepos,  15 


IL  CL  .85503  ix.         Jene  216-09 
C/C/Px.  308-25 


iWESSIDOR    HOTEL 

S.  A.  R.  L.  au  Capital  de  100.000  francs 


R.  C.  Seine  6095 


330,    Rue    de    Vaugirard,    330 

PARIS   (XV) 

->^<- 


Tel.  :   Vaugirard  03-74 


KX<iT^lsn      SPOKKN 


>  S<_'KNHKXJH 


KiVU    COUWANTR 


^-aA.  /■Doi' 


'Paris t  le 


fUl^:u^     oU^ii 


DEPARTEMENTS 


MAT^RIEL       ELECTRIQUE 


II 
APPAREILS       MANAGERS 

ET      DE 

CHAUFFAGE 

(GAZ,      ELECTRICIT^    et    CHARBON) 


III 


Carburants      Forestiers 
«  CARBURFOR  » 


Sociefd  ö    responsobillt^  limit^e  ou  copiial  de  100.000  francs 

Ingenieur  E.  C.  L. 

15,    Boulevard    Bonrepos    -    TOULOUSE 

Cheq.  Posfr.  308.25       Tölöphone  216-09 

R.  C.  2916  B  *""^*' 


Toulouse,  le       r^  Deceobre 


1H0. 


Je  soussigne,   Henri  ROTER,   15  Boulevard 
Bonrepos  ä  TOULOUSE,   ceritifie  avoir  employe    : 

"•  i*^3^v  A>iHBüi  aeorges^    aa,tltre  de  bucheron, 
du   ^0   sepbfy:nbre  19^  au  7  dcCöinbre  l>i-0* 

II  me   qaitte  libre  de  tout    eagagaeieat 


AaJ^^^ 


«■ 


^  -iß 


\ 


'v 


N. 


•---^ 


MESSIDOR     HOTEL 

5.  A.  R.  L.  au  Capital  de  1 00.000  francs 

330,    Rue    de    Vaugirard,    330 


y 


ine 


6095 


PARIS   (XVO 


J6\.  :  Vaugirard  03-74 


■^^<- 


KXCiLlHIl     Sl>OKKX 


ASCRXSETJH 


hZA^JJ    COUHAXTK 


M  O^^t-^^^^UCA..^ 


^(:^ 


^leji^ 


Minist^re  de  1' Interieur 

Direction  Gön^rale   de  la 
Stire 1 6  Nationale 


Les  Millea,   le  8  Mars   1941 


CERTIPICAI        DE       LIBERATION 


Le  nommö  ASCHER  Georg,   n6  le   18   Novembre   1907  ä  VIENNE 
(ex-Autriche)   est  lib^r^  4u  Camp  des  Milles  le  8  Mars   1941 • 

II  devra  quitter  le  territoire  Prangais  le   10  Mars  1941* 
k  la  frnntifere   de  CAN?RANC. 


Le  Co 


saire  -^ivisionnaire 


PREFECTITRE  Db^S  BÖJ^C'^,Z  DU  RHCNE 
lere  Divioio 


n 


4onic  Bureau 


\ 


jr 


j  •_  'i  « 


^^A 


d^ 


est   inAnte   ä  quitter  le   derartcir.cnt 
cIgs  BcMches  du  Rhone  dans   un  delai 


a 


V  .^ 


a 


\- 


\.'  i 


r J  n 


\> 


1C1 


1  r;  Q 


jiaiit''   Ig   cas   cn   ]. ^interosse  ne 
nforincrait  pas   a  cotte 
nroriction,    il   serait   inimediatement 


O 


arrronenae  par   les   -jervicoo    d 


Lw 


0 ..,  ]_.  G 


1 


le 


14  f. 


j 


1 


Tour  !a  Prif  t  et  par  düägation 


/.c 


r>     / 


\Ji  ■ 


'.  t; 


')i\fi3ion 


11^ 


Qs^^v^ 


% 


Sunday  Neivs,  April  13,  1941 


m 


% 


Cleanup  time.  One  of  the 
interned  refugees  examines 
his  shirt  for  vermin.  Growing 
unrest  among  innnates  of  these 
'S  is  adding  to  troubles 
Vichy  governnnent. 


Refugee  camp  in  Fraii^ 
Officials   in   unoccupit 
France  have  a   problem 
in  taking  care  of  aliens 
who  sought  refuge  fhere. 
Some    30,000    of   these 
unfortunates  —  Poles, 
Czechs,   SpaniarJ:,   etc. 
— are    herded    in    eigF 
refugee  camps.     Here' 
one    such    camp    a . 
Bouches  -  Du  -  Rhone. 


(Wide  Worlil  foto») 


COFFEE  GOODNESS 
IN  NEW  HANDY  FORM 


^^fWgft*,^^ 


-«w 


NEXT  TIME  YOU  HAVE 

Headache,  Neuralgia 
or  ''Rheumatic  Pain'' 


remember  what  these  pictures  thow  you 


-.*>, 


I. 


^^<%  'c'-i  ^ 


The  city  of  Carcassonne  ''-^  an  outstanding  example  of  medieval 
military  architecture. 


lJ?t**Yon  ;r!'^Kaufm«nn.I.1nBlk  von  Maro«l  Kubln 


V.lr  sind  AU  i-agionBr«, 

ün»  hpm'8  gwohnappt, 

7Am  Kampf  fllr  Fr«nkr«iohii  J'-nr« 

B«ftinfl«n  «pt«. 

Plattfa»»,  LslBtfinbrnoh. 

All«  traf  dflr  gleich«  Sprxioh: 

Apt«,  «pte,   apt«.  Apt«,   f-pt«!  ftP^'«« 


w// 


Gl«loh  In  der  Knanrne, 

flieht  Bast  nooh  Htih. 

Mpn  hftrt  von  nah  tmfl  f  «rn« : 

Gar(^e  ft  vons. 

Dlok,   flttnn,   gro»»  xinfl  Kl«»ln, 
All!»  »tftht  In  gleichen  R#»lhn 
(»arflo  i»  vouB,   Oirfl«  *  voua. 

In  fll«  halos«  Wttata 
Sohlokt  man  nn»  h«r, 
TKult  yon  franltraloha  Ktlsta, 
Ponr  la  aurlta  «•  1«  gnerre. 
Ho8«n8trauoh.   TlohatBoh«/.k. 
All«»  liegt  In  gleichen  J^reolc 
Pxmr  la  flttrfee  fla  la  gtierr«, 
Pour  la   flurhe  da  la  guerr«. 

ünfl  Ist  rtar  Krieg  jsn  i'^fl«. 

G«ht'  8  retour. 

Man  clrftckt  nn«  In  die  RSnfla 

ün  refna  fla  »kjour.  ,  _„« 

Grau,    »erhroohen,  krank  und  nttfl, 

Wlaflar  klingt  flaa  alte  Llefl, 

Refna  de  afcjour,  refua  fla  «ejonr. 


/ 


M  ^j'/z^/x" 


M 


IS 


%IQ. 


l 


oy 


Sr 


/'U       l(/ 


I 


0 


0  c  u.«^  t^ 


4r 


US  A 


(Sm  -   IST") 


/ 


i5n 


lis- 


{ 


A 


^EOR^E  H>A^t4BR 


U*SA  DOCUßi£/J^ 


/4 


h 


\. 


\iC  -  ^'^^ 


i'V\  i^AAO 


^/iXn 


M.    L.    GRANT,    INC. 


And 


GEORGE    ASHER 


AG    REEMENT 


GOLDWATER     S    FLYNN 

COUNSELLORS    AT    LAW 

60    EAST  AZV    STREET 

NEW   YORK 


x^ 


yyäZ 


AGREEMENT  made  thls  </-  day  of  March,  1964,  by 
and  between  M.  L.  ORANT,  INC.,  a  domestlc  cor*poratlon  wlth 
princlpal  plac«  of  bualness  at  588  Pifth  Avenue,  Ntew  York, 
N.  Y.  10036  (herelnafter  referred  to  as  the  "COMPANY"),  and 


Jk-L  i 


OEOROE  ASHER,    reßldlng  at  244  West  72nd  Street,    New  YorJc> 
11.  Y.   10023   (herelnafter  referred  to  as   •'ASHBR''), 


WITNESSETHi 


WHBRBAS,  the  CCMPANY  operates  an  advertlelng 
agency  In  the  City  of  Mew  York  and  In  the  City  of  White 
Plalns,    New  York;    and 


H, 


\ 


WHßREAS,  ASHER  lö  presently  an  Account  Executive 
wlth  another  advertlelng  agency,  and  »ervlcea  through  that 


agency  hla  own  accountß;  and 


WHEREAS,  the  COMPANY  deslres  that  ASHER  joln  the 
COMPANY  as  an  Account  Executive  upon  the  terms  and  condltlons 

herelnafter  set  forth;  and 

\, 

WHSREAS,  ASKEH  deslree  to  joln  the  COMPANY  as  «n 
Account  Executive  upon  the  tenas  and  condltlons  herelnafter 
set  forth j 


I 


" 


? 


."^-  "V^ 


NOW,  THBREPORE,  In  conslderatlon  of  the  mutual 
promlses  and  covenants  herein  contalned,  It  Is  agreed  as 
follows; 


FIRST:   Effectlve  May  1,  1964,  the  COMPANY  employs 
ASHER  as  an  Account  Executive,  and  ASHER  accepts  employment 
9i^   an  Account  Executive,   Zt  Is  agreed  that  the  acocu^iwc 
whlch  ASHER  presently  Services,  and  whlch  A8HKR  proposiia  vo 


"^VJ  \( 


'^ 


•ervice  through  thc  COMPANY«  »re  ab  followsi 


V  »i  '= 


tb 


i'JU  *<Kl 


AOPOL  and  all  accounta  repreeented  by  AOPOL 

CKPBLIA  CORPORATION 

AMERICAN  HOECHST  CORPORATION  And  Subsldiaries, 

Divisions  And  Afflllate«  -^* 
FARBWERKE  HOECHST  AG.  And  Subsldiarlea, 

Dlvlslona  And  Afflllateo  'SHSF 

MARATHON  SPECIALTY  STEELS,  INC.   , 

WELCH,  HOLME  8e   CLARK  CO.,  INC.        ^ 

WERNER  h   F7IJSIDBRBR  CORP.        m«  ar  ■<>■■'    -"-^U 


SSCOND:   ASHER  shall  aervlce  the  foregolng  accounta, 
and  any  future  acoounts  obtalned  by  hla,  through  th«  COMPANY. 
Th9   COMPANY  agreea  to  provlde  ASHER  wlth  th«  usual  oomplete 
«gency  aepvloe»,  inoludlng  off loa  apaoe,  bookkeeplng,  bllllng, 
copy  and  raaaaroh.  ^ -,      .„  , 


THIRD:  Hie  COMPANY  ahall  pay  to  ASHER  a  drawlng 
eaoh  weak.  In  an  aaiount  to  b«  agr«a<l  upon  fron  tlma  to  tiiae 
batwaen  th«  COMPANY  and  ASHER,  againat  tha  anounta  dua  to 

_  * 

ASHEK^  a0  hereinaft#r  aet  forth^  from  tha  aforazaentloned  ac* 
counta,  Includlng  any  accounta  acquired  by  ASHER  aubaaquant 


to  the  data  heraof • 


Äa  COMPANY  shall  dellver  to  ASHER,  wlthln  20 
daya  after  the  cloae  of  eaoh  aonth,  a  atatement  ahowlng  the 
condltion  of  the  accounta  between  the  COMPANY  and  ASHER.  At 


1. 


i 


the  end  of  avery  thraa  months  measurad  from  tha  affective 
data  heredT,  a  ravlew  ahall  be  laade  of  the  oondltlon  of  the 
accounta  between  the  COMPANY  and  ASHER,  wlth  the  objectlve 
of  adjuatlng  the  drawlng  In  accordance  wlth  thls  condltion 
and  of  amelloratlng  any  unfavorable  dlsproportlon  for  or 
agalnst  elther  party.  At  any  glven  tlme,  ahould  the  aiuount 
pald  to  ASHER  exceed  the  araount  due  hlm  upon  hls  sald  accounts. 


2- 


31» 


— Tftp  fpi;  COWfcVMÄ'  «t^  «-^on^M»: 


as  herelnafter  set  forth,  then  the  sald  excess  sh.ill  constl-* 
tute  a  debt  from  ASHBR  to  tha  COMPANY,  and  on  tha  other  hand, 
ahould  tha  amount  dua  hlm,  aa  herelnaftar  set  forth^  axcaed 
the  amount  pald  to  him  by  tha  COMPAinr,  then  euch  amount  shall 
conatltuta  a  dabt  from  tha  COMPANY  to  ASHBR.   ASHBR  «hall  ng 

liave  the  rlght«  at  reaaonabil^e.tlme»  and  from  tinm  to  tlmei 

to  Inspact  the  corporate  books  and  reoorda  ae  they  relate  to 


hls  aceounta  and  to  amounta  dua  hlm  thereon. 


J^4f        0'^^   4.  ■#  V 


af^aii.te  »»8    --^^  th^f  ^f  ^1.  <^-^  y#a»ii  mt^j^'-- 

POURTH:   ASHER  represents  that  the  capltallzed 

gross  bllllngs  for  hls  aceounta  for  the  12-month  parlod  of 
February  1963  through  January  1964  was  $147,000.00,  and  the 
COMPANY  relies  upon  thls  representatlon  In  entering  Into 


thls  agreefflent« 


the 


«4At#/  oth«^  -^ 


«  »  •  lÄl  l" 


The  COMPANY  and  ASHER  agre«  that^  In  eaoh 


ycar,  on  tha  flr»t  $30,000.00  of  gross  proflt  on  ASHSR*8 
accounts  (the  dlfference  between  the  sales  prioe  of  media 
and  produotion  and  all  directly  applied  oosts  wlth  reapect  ?« 
to  such  aooounts,  inelusive  of  the  payment  of  ooosnlssions 
pald  to  assoclate  agencies,  finder's  fees  and  the  llke),  the 
sald  gross  proflt  shall  be  dlvlded  60J^  to  ASHER  and  40j(  to 
the  COMPANY.  The  COMPANY  and  ASHSR  further  agree  that  on 
the  next  |5,000,00  of  gross  proflt  In  such  year,  the  dlvislon 
shall  be  503<  to  ASHER  and  50J<  to  the  COMPANY,  and  on  all  gross 
proflt  above  $35#000.001n  such  year,  the  dlvislon  shall  be  4oj< 
to  ASHBR  and  6o^   to  the  COMPANY. 


'« 


1 

i 

I 


i 


! 


s: 


FIFTH:   Wlth  respect  to  the  foregolng  accounts  of 


ASHER,  as  well  as  any  other  accounts  whlch  ASHER  acqulres 
and  Services  through  the  COMPANY,  the  COMPANY  agrees  that 
for  a  perl od  of  flve  years  after  the  termlnatlon  of  thls 


-3- 


9lMrV9%fS^  t»|>    tOfc^U'     fP®»^   ^l^*    -"^^    ***'* 


jJ 


^i^- 


agreement  for  any  reason  whataoever,  exoept  ander  tha  olroum* 
stancea  speclfled  in  paragraph  TENTH  htreof ^  It  will  refraln 
from  aollcitlng,  taklng  or  acceptlng,  directly  or  Indlrectly, 
on  their  own  acoount  or  for  any  other  person,  flrm^  partner- 
ahip  or  Corporation,  any  advertiaing  buaineaa  from^  or  doing 

advertislng  buaineaa  with  any  of i  the  aforeaaid  aoeounta  of 

ASHBR,  which  ASHBR  waa  aervioing  at  the  tiiae  of  termination  ^ 
or  wlthin  one  year  prior  thertto,  ASHBR,  for  hia  part,  cov- 
enanta  and  agreea  that  for  a  perl od  of  five  yeara  after  the 
termination  of  thia  agreement,  he  will  refrain  from  Boliciting, 
taking  or  acceptingt  directly  or  indirectly,  on  hia  own  ac-** 
oount  or  for  any  other  person,  firm,  partnership  or  corpora- 


I 


tion,  any  advertislng  buslness  from,  or  doing  advertislng 


K 


buölneös  with  any  of,  the  accounts,  other  than  ASHER'a,  which 
were  being  serviced  by  the  COMPANY  at  the  time  of  teinnination 
or  wlthin  one  year  prior  thereto.  In  the  case  of  violation 
by  elther  party  to  thia  agreement  of  this  covenant,  the  dam- 
aged  party  ahall  have  the  right  to  seek  ajad  obtain  injunctive 
relief  against  the  offending  party  or  parties  for  such  vlola* 
tion. 


^  ef f^" '''^^  "'■'^  ''^^'v® 


■',  K^,   ;.;,u  'Ttm 


T-'-T^^ifr^^  ^msiXTH:   It  lö  agreed  that  In  the  event  of  the  oc-» 
eurrence  of  credit  loaaes  on  any  of  ASHBR* a  accounta,  the 
isauanee  of  credita  to  ASHSR^a  cuatomera,  and  the  occurrence 
of  wrlte«-off 8  on  unblllable  preaentatlona  for  accounta  being 
aolicited  by  ASHER,  the  coat  of  auch  itema  ahall  be  ahared 
by  ASHER  and  the  COMPANY,  to  the  same  extent  aa  the  percent* 
age  then  applicable  to  groas  profit  for  purposea  of  compenaa- 
tion,  as  contained  in  paragraph  FOURTH  hereof,   .. 


"» j 


Ji^ii  4 


SEVENTHx  üpon  the  effectlve  date  of  thls  agree- 
laent,  there  raay  be  In  productlon  certaln  advertiaing  Job» 


.4. 


x^aiMur  X»oi*  91^ 


npa 


-t  •  «*  «^ 


mia«L  fit«  CT  !-««»- 


vith  rcspect  to  AöHKR's  accounts  that  will  b«»  completed  by 
the  COMPANY.'-*«!!  »uch  «vent,  ASHER  will  procura  from  the 
agency  wlth  whlch  he  Is  presently  aesoclated  as  Accovmt 
Executive  the  materlal  pertlnent  to  any  auch  Jobs  for  whlch 
aoneys  have  been  expended  by  such  current  agency.  «me  ' 

COMPANY   agree»    to   p*y   ror   «u«h    «af  rlal    («rt;  worVc.    stats,    ^ 

type,  etc.)  at  the  net  ccat  aa  reflected  by  Involcea  pertaln- 
ing  to  auch  joba.  It  1»  understood  and  agreed  that  only  such 
Jobs  a.  are  completable  and  blllable  are  to  be  taken  over  on 
thl8  basla.  ASHE«  agreea  to  arrange  for  the  orderly  tranafer 
to  the  COMPANY  of  any  auch  completable  and  blllable  adver- 
tiöing  Joba. 


^%ncy 


•ifft^tn 


,,^  :       EIOHTHi  Blther  party  «ay  termlnate  thle  agreement 
by  glvlng  90  daya«  wrltten  notlce  to  the  other  party  on  the 
18t  day  of  any  calendar  month.  During  the  90-day  perlod 


between  the^ftlvlng  of  auch  notlce  and  the  effectlve  date   ., 
thereof,  adjustmenta  In  ASHER« s  drawings  ahall  be  made  to 
allow  llquldatlon  of  debts  of  elther  the  COMPANY  to  ASHER  or 
ASHER  to  the  COMPANY,  aa  reflected  In  the  accounta  between 
them.  If,  upon  the  effectlve  date  of  the  teralnatlon,  there 
remams  any  debt  due  toithe  COMPANY  by  ASHER ^r  any  debt  due 
to  ASHER  by  the  COMPANY.^ach  party  agrees  to  dlacharge  auch 
Obligation  promptly,  but,  in  all  eventa,  wlthln  slx  montha 
from  the  effectlve  date  of  auch  termlnatlon.        jhjsr«» 

«xce»v  VJlth  reapect  to  pay«enta  fro«  ASHER«  a  accounta 
whlch  have  not  been  recelved  by  the  COMPANY  by  the  effectlve 
date  of  teralnatlon,  and  wlth  i*eapect  to  any  debta  through  ■, 
Sharing  In  credit  loaaea  or  from  wrlte-offa  or  credita  laaued 
to  Clients  whlch  occur  subsequent  to  ttee  effectlve  date  of 


o».  V    ._i! 


( 


-5- 


MfpM  ^«b^o^  fo  vaiBtf.t  »eoo,  .a  rufrc  mtTT  «  o«Ä>X«W  p>. 


temlnatlon,  the  account»  between  ASHER  and  the  COMPANY 
r«flectlng  »uch  «ubeequently  recelved  payiaents  and  such 
aubsequantiy  occurrlng  lossea  shall  b«  settled  a»  promptly 
as  poaslble  followlng  th«  receipt  of  such  payments  and  the 
occurrlng  of  such  losscs.  Durlng  the  90-day  termlnatlon 

pox-lod    artd    any   p«r«lod    «ulaBÄciuent    thereto    durlng   vihlch    ASHER 

and  the  COMPANY  raay  b©  scttllng  thelr  obllgatlons  to  each 


>f^ 


other,  the  COMPANY  Is  to  contlnue  to  render  to  ASHER  atate- 
ments  as  provided  above. 

NINTH:   ASHER  agrees  to  hold  the  COMPANY  harmless 
frora  any  clalm  of  llabllity,  of  any  nature  or  klnd  whatsoever, 
that  may  arlae  by  reason  of  any  relatlonshlp  between  ASHER 
and  hla  current  agency  with  respect  to  ASHER' a  accounts. 

TEMTH:   In  the  event  of  ASHER' s  death  after  the 
commencement  of  thls  agreement,  the  COMPANY  will  pay  to  his 
eatate  or  his  legal  representative  a  sum  equal  to  13»33}<  of 
gross  proflts  (as  deflned  in  paragraph  POURTH  hereof )  on 
ASHER' s  accounts  for  each  tnonth  of  the  24-n9ionth  period  fol- 
lowlng ASHER' s  death.  Payaents  shall  be  made  on  the  20th 
day  of  the  month  followlng  ASHER' s  death  and  on  the  20th  day 
of  each  of  the  aucceeding  23  months  for  all  business  bllled 
in  the  previous  month  on  ASHER' s  accounts.  A  Statement  shall 
be  rendered  to  ASHER' s  estate  with  each  such  payment.  These 
payaents  shall  constitute  the  sole  compensatlon  to  ASHER 's 
estate,  except  for  such  amounts  as  shall  then  be  due  ASHER 
on  business  oompleted  prior  to  ASHER* s  death.  Such  Obliga- 
tion to  make  such  payments  to  ASHER' s  estate  shall  constitute 
a  debt  of  the  COMPANY  and  shall  be  unaffected  by  any  merger, 
consolidatlon,  sale  or  change  in  the  corporate  structure  of 


the  COMPANY, 


-6- 


l«ja0TUff  "'''>"'    f^'WCconuf 


rsmu 


!i 


I 


! 


ELEV&ri 


'*•   &ny  notlce  to  b«  glven  hereunder  shall 
be  In  wrltlng  and  malled  to  the  other  perty  afr-  *•>»'•  «/»Hr.««« 
above  aet  forth  or  to  such  other  address  as  sucu  party  may 
furnlsh  to  the  other  In  wrlting. 

TWELPTH:  Thls  agreement  Is  the  3ole  and  entlre 
Agreement  between  the  partles  and  may  not  be  modlfled  or 
termlnated  orally.   No  modlflcatlon,  termlnatlon  or  attempted 
walver  shall  be  valld  unless  In  wrltlng  and  slgned  by  the 
party  agalnst  whom  the  same  Is  sought  to  be  enforoed. 

THIRTEENTH:   Thls  agreement  shall  be  govemed  by 
and  construed  In  accordance  wlth  the  laws  of  the  State  of 


New  York. 


IN  WITNESS  WMEREOF,  the  COMPANY  has  caused  Its 
corporate  seal  to  be  hereunto  afflxed  and  thls  agreement 
to  be  slgned  by  Its  duly  authorlzed  off leer,  and  ASHBR 
haa  act  his  hand  and  seal  the  day  and  year  flrot  above   . 


wrltten. 


Li 


retary 


/' 


M>  L.-ORANT,  INC; 

'i' 


BX 


;^^^^  j-zt-c^ou  u^ . 


-7- 


M.   L^  GRAKT,    INC. 


-#tth- 


GEORGE  ASUER 


FIRST  MODIFICATIOK  TO  AGREEMEImT: 
ÖATED  l^RCH  2,    1964 


SHERMAN     &     CITRON 

ATTORNEYS  AT  LAW 

1290  Avenue  of  the  Americas 

New  York;  N.  Y.  10019 


LT  1-8500 


It, ... 


""  FIRST  MODIFICATIÖN  TO  AGREMENT  ^ktJtp   March  2nd, 
1964,  made  this  I  \i     day  of  Hß'UJ^'''*     ^  >W^.  between 


JH--  - 


i-  ^  ,-Si       V.  — 


M.  L.  GRAUT,  INC.  (hereinafter  referred  to  as  the  "COMPANY")  (J 
and  GEORGE  ASHER  (hereinafter  referred  to  as  "ASHER"). 


^  '*^i. 


CÄte  --'th  •ach  «uc*     ^.tu   Ch««i. 

WHEREAS,  the  parties  are  desirous  of  modifying 

#1. 

their  agreement  of  March  2nd,  1964  only  in  the  manner  set 


K.fKJ  . 


n   > 


forth  herein, 

changv  .-..  th&  — ^-Dra, 

NOW,  THEREFORE,  in  consideration  of  the  mutual 


. .  'i  e  t^v 


promises  and  covenants  herein  contained,  IT  IS  AGREED  AS 

..  ••*      .':'  /ir&Mat  and 


FOLLOWS : 


r 


.  f 


•    .  »  4 


in 


V«] 


A.  Paragraphs  "FOURTH"  and  "TENTH"  of  the 


agreement  dated  the  2nd  day  of  March,  1964  are  deleted  in 
their  entirety,  and  in  lieu  thereof,  the  following  paragraphs 


inserted  and  effective  forthwith:  '''OMP--«- 


« -^  /"  <a ." 


«ki.  4.0 


^  U  ft.J 


to 


;  b 


o«  her«'  ' '  ^  affixod  and  thi«  «gref 

"FOURTH:  ASHER  represents  that  the  capitalized 
gross  billings  for  his  accounts  for  the  12-month 
period  of  February  1963  through  Janiiary  1964  was 
$147,000.00,  and  the  COMPANY  relies  upon  this 
representation  in  entering  into  this  agreement. 

The  COMPANY  and  ASHER  agree  that,  in  each 
year,  on  the  first  $50,000.00  of  gross  profit  on 
ASHER* s  accounts  (the  difference  between  the  sales 
price  of  media  and  production  and  all  directly 
applied  costs  with  respect  to  such  accounts,  inclu- 
sive of  the  payment  of  commissions  paid  to  associate 
agencies,  f Inder 's  fees  and  the  like) ,  the  said 
gross  profit  shall  be  divided  507,  to  ASHER  and  507« 
to  the  COMPANY.  The  COMPANY  and  ASHER  further  agree 
that  on  all  gross  profit  in  excess  of  the  said 
$50,000.00  in  such  year,  the  division  shall  be  607, 
to  the  COMPANY  and  40%  to  ASHER." 


\ 


-1- 


tIB8X 


ICV 


XIOM  XO  VCBEEWEWl  ^«^^  «* 


tc 


"TENTH:   In  the  event  of  ASHER*8  death  after  the 
commencement  of  thls  agreement,  the  COMPANY  will 
pay  to  hts  estate  orhLs  legal  representatlve  a  stim 
equal  to  257,  of  gross  profits  (as  deflned  in 
Paragraph  "FOURTH"  hereof)  on  ASHER's  accounts  for 
each  month  of  the  36-month  period  followlng  ASHER's 
death.  Payments  shall  be  made  on  the  20th  day  of 
the  month  following  ASHER's  death  and  on  the  20th 
day  of  each  of  the  succeeding  35  months  for  all 
buslness  bllied  in  the  previous  month  on  ASHER's 
accounts.  A  Statement  shall  be  rendered  to  ASHER's 
estate  with  each  such  payment.  These  payments  shall 
constitute  the  sole  compensation  to  ASHER's  estate, 
except  for  such  amounts  as  shall  then  be  due  ASHER 
on  business  completed  prior  to  ASHER's  death.  Such 
Obligation  to  make  such  payments  to  ASHER's  estate 
shall  constitute  a  debt  of  the  COMPANY  and  shall  be 
unaffected  by  any  merger,  consolidation,  sale  or 
change  in  the  corporate  structure  of  the  COMPANY. 


B,  Except  as  specifically  modified  herein,  the 
agreement  of  March  2nd,  1964  is  ratified  and  confirmed,  and 
remains  in  füll  force  and  effect,  and  no  other  modification 
shall  be  valid  unless  in  writing  and  signed  by  the  parties 
hereto . 


IN  WITNESS  WHEREOF,  the  COMPANY  has  caused  its 
corporate  seal  to  be  hereunto  affixed  and  this  agreement  to 
be  signed  by  its  duly  authorized  officer,  and  ASHER  has  set 


his  hand  and  seal,  the  day  and  year  first  above  wri 


ATTEST^ 


ecretary 


L.S 


Tel  .RIv-  Tic!«  q- 


J 


»--»   Ihr'    Cit  ■     Äo"7.13-  1944 


i>epr  Sir, 


I    gee  from  the   "  H.Y. Times  "  thrt  you  wmt 
to   Rdd  m   rävertislng  productlon  mm  to  your  stpfr. 


rlf^ht  mm  for  ^;ou,here   gor« 
•vou'll  wmt  to  kiow  before 


IKdvertlsJn?  frro])4fClion  man  Iftr  progreisWe 

«asencv:   S65VrSrt.    S15"  Times, 


■tore  »eeklnj  crAiüt-nnr 


■Af!  I  mpy  be  Ihe 
-in  pho**  -  r»  ftw  thlnge 
(^eoiaing  to  F«e  rne. 

I  hr^e  hfd  rmple  «acperlÄice  In  rgency- 
^<^  d eppr tmentetore  work.ifiost  of  It  wrs   pqulred, 
Pfter   np-nro-nrl  ^t e  BtudleB,ln   JV»rls,frague     mä 
^Gnnr>.r'^T  ptT&nrth  Irve  nore  In  Iny-out  md  Ide,«, 
(rd.dlPnl'^T.dlrect  mpll)    «im  In  flgure  d»av»ing. 
I  hWe  dane  qulte  «  WLt  of  letterlng.trnd^nprks 
md   «lon?T  the  promotlon  Üne.-All  thls  r*itlior 
successfilly« 

I  pro- for  hrrd  '■'ork  irdsr   oongenial  eon- 


"^\3C-t 


ons  -   md  |»11  try  to  give  my  best. 
1*11  be  gl»»d  to   hser  from  you. 


■^ours  Slncerelv 


P.S.   I  rtn  36.mrrried    aid  4?. 


I 


r:  •<# 


/ 


JIGS-FIXTURES-GAGES-DIES 
EXPERIMENTAL  WORK 


WALKER  5-7224-722; 


Frederick  Kreisler 


Engineering 


145    HUDSON    STREET 
NEW  YORK  13,   N.  Y. 


October    26,1944 


To  Whom   It   May   Concern: 

Thls    is  t  o  certify  tliat   Mr.    George  Ascher   has    been 


employed   by  rae   as   a   tool   room  attendant.      Poth  his 
work  and  hls    character  have   been   excellent    and   I   deem 
It   safe   to  recommend   him  highly  for   whatever   task  he 
quallfies    for. 


V^ry    truly   yoiirs , 
kilGK    KREISLER 


^ti^atcu^ 


Prederick  Kr 


fk:pe 


MILITARY  COMMITTEE 

FOR  THE  LIBERATION  OF  AUSTRIA 


Post  Office  Box  4866 

Post  Office  Cleveland  Park  Station 

WASHINGTON.  D.  C. 


New  York  Branch  Office: 

1775  BROADWAY  —  ROOM  831 

Phone:  CIrcle  7-5140 


Washington,  D.  C,  November,  1942. 

The  Secretary  of  War  Henry  L.  Stimson  in  his  Statement  of  November  19th,  1942,  conceming  the  formation  of 
an  Austrian  unit  within  the  Army  of  the  United  States: 


It  will  demonstrate  to  Austrians  all  over  the  world  the  determination  of  the  United  States  to 
free  Austria  and  her  people  frora  oppressive  Axis  control." 


AUSTRIANS, 

During  the  dark  years  since  the  brutal  German  occupation  of  Austria  it  was  the  supreme  goal  of  every  patriotic 
Austrian  to  create  the  practical  possibility  to  continue  and  to  finish  victoriously  the  fight  against  Hitler. 

Every  Austrian  knew  that  the  Liberation  of  Austria  could  never  he  a  mere  gift. 

The  Liberation  of  Austria,  linked  indissolubly  to  the  security  and  liberty  of  all  the  other  peoples  in  the  Dann- 
bian  area,  can  never  be  achieved  wilh  halfhearted  faith,  halfhearted  patriotism  or  halfhearted  sacrifices.  The  liberty  of 
Austria  can  only  be  obtained  through  the  fight  for  that  freedom  and  through  the  coordination  of  the  forces  of  Austria 
with  the  forces  of  the  United  Nations. 

We  are  now  close  to  the  achievement  of  that  goal.  The  "Military  Committee  for  the  Liberation  of  Austria"  be- 
gins  with  the  consent  of  the  U.  S.  War  Department  the  work  for  an 

AUSTRIAN  FIGHTING  UNIT  WITHIN  THE  UNITED  STATES  ARMY. 

The  way  which  leads  to  the  Liberation  of  Austria  has  been  opened.  The  final  struggle,  at  the  end  of  which  Stands 
the  rebirth  of  Austria  as  of  a  country  wbose  Citizens,  in  the  exercise  of  their  democratic  rights,  will  cooperate  as  free 
men  to  the  building  up  of  a  better  world,  has  begun.  With  the  aid  of  God  we  will  conclude  that  fight  victoriously. 

AUSTRIAN  PATRIOTS  —  FIGHT  FOR  A  FREE  AUSTRIA! 
Austrians  fit  for  military  Service — your  place  is  in  the  Austrian  Unit  of  the  U.  S.  Army! 

The  Military  Committee  for  the  Liberation  of  Austria: 

Otto  of  Austbia 
Hans  Rott,  Federal  Minister  Guido  Zernatto,  Federal  Minister 

Richard  Schueller,  Minister  Plenipot.  Walter  von  Schuschnigg,  Consul 

Frederick  Taylor,  Captain 

The  undersigned  Austrians  patriots  or  friends  of  Austria,  thank  the  U.  S.  Government  for  its  warm  interest  in  the 
Austrian  cause  and  join  the  proclamation  of  the  Military  Committee  for  the  Liberation  of  Austria,  which  does  not  pur- 
sue  innerpolitical  aims,  but  purely  patriotic  purposes. 


Ludwig  Adler,  M.D.,  Professor  Vienna  University, 

Counsellor  of  State 
Frederic  Attler,  Counsellor  of  State 
Richard  Bauer,  M.D.,  Professor  Vienna  University, 

Counsellor  of  State 
Ralf  Benatzky,  Composer 
Georg  Bittner,  Editor 
Dr.  Artur  Bogner,  Rabbi 
Adolf  Drucker,  Professor,  American  University, 

Washington,  D.  C,  Counsellor  of  State 
Friedrich  Engel  de  Janosi,  Professor,  Catholic  University, 

Washington,  D.  C, 
Rudolf  Engelsberg,  General  Manager  of  the  Austrian 

Salines 
Philipp  Fabri,  Captain  of  the  Austrian  Army  (Retired) 
Alfred  Fritsch,  Physician 
Max  Garr,  Industrialist 
Walter  Goldschmid,  Professor,  St,  Kavier  University, 

New  Orleans 
Dietrich  von  Hildebrand,  Ph,D,,  L,LD,,  Professor, 
Fordham  University 


Erich  Hula,  Professor,  New  School  for  Social  Research, 
New  York  City 

Arthur  Jokl,  Commissioner  of  Vienna 

Oscar  Karlweis,  Actor 

Erich  Wolfgang  Korngold,  Composer 

Walter  C.  Langsam,  Professor,  Union  College,  Schenectady 

Rev.  Dr.  Thomas  Michels,  OS.B,,  Professor,  Salzburg 

Ludwig  von  Mises,  Professor,  Vienna  University 

Rev.  Father  Michael  Paul  Moser,  Army  Chaplain  of 

Austria 
Max  Reinhardt,  Professor 
Michael  Rosenauer,  Architect 
Baron  Louis  Rothschild,  Banker 

Robert  Strauss-Hupe,  Professor,  University  of  Pennsylvania 
Wilhelm  Suida,  Professor,  University  Graz  {Austria) 
Walter  Vogel,  Industrialist 
Elemer  Wahl,  M.D.,  Physician 
Bruno  Walter,  Former  Director,  Vienna  State  Opera, 

Conductor  of  Philharmonie 


Vi 


y 


Other  names  will  follow. 


MILITARY  COMMITTEE 

FOR  THE  LIBERATION  OF  AUSTRIA 


Post  Office  Box  4866 

Post  Office  Cleveland  Park  Station 

WASHINGTON,  D.  C. 


New  York  Branch  Office: 

1775  BROADWAY  —  ROOM  831 

Phone:  CIrcle  7-5140 


Washington,  D.  C,  November,  1942. 

The  Secretary  of  War  Henry  L.  Stimson  in  his  Statement  of  November  19th,  1942,  conceming  the  formation  of 
an  Austrian  unit  within  the  Army  of  the  United  States: 


It  will  demonstrate  to  Austrians  all  over  the  world  the  determination  of  the  United  States  to 
free  Austria  and  her  people  from  oppressive  Axis  controL* 


♦» 


AUSTRIANS, 

During  the  dark  years  since  the  brutal  German  occupation  of  Austria  it  was  the  supreme  goal  of  every  patriotic 
Austrian  to  create  the  practical  possibility  to  continue  and  to  finish  victoriously  the  fight  against  Hitler. 
Every  Austrian  knew  that  the  Liberation  of  Austria  could  never  be  a  mere  gift. 

The  Liberation  of  Austria,  linked  indissolubly  to  the  security  and  liberty  of  all  the  other  peoples  in  the  Danu- 
bian  area,  can  never  be  achieved  with  halfhearted  faith,  halfhearted  patriotism  or  halfhearted  sacrifices.  The  liberty  of 
Austria  can  only  be  obtained  through  the  fight  for  that  freedom  and  through  the  coordination  of  the  forces  of  Austria 
with  the  forces  of  the  United  Nations. 

We  are  now  close  to  the  achievement  of  that  goal.  The  *'Military  Committee  for  the  Liberation  of  Austria"  be- 
gins  with  the  consent  of  the  U.  S.  War  Department  the  work  for  an 

AUSTRIAN  FIGHTING  UNIT  WITHIN  THE  UNITED  STATES  ARMY. 

The  way  which  leads  to  the  Liberation  of  Austria  has  been  opened.  The  final  struggle,  at  the  end  of  which  Stands 
the  rebirth  of  Austria  as  of  a  country  whose  Citizens,  in  the  exercise  of  their  democratic  rights,  will  cooperate  as  free 
men  to  the  building  up  of  a  better  world,  has  begun.  With  the  aid  of  God  we  will  conclude  that  fight  victoriously. 

AUSTRIAN  PATRIOTS  —  FIGHT  FOR  A  FREE  AUSTRIA ! 
Austrians  fit  for  military  Service — your  place  is  in  the  Austrian  Unit  of  the  U.  S.  Army! 

The  Müitary  Committee  for  the  Liberation  of  Austria: 

Otto  of  Austhia 
Hans  Rott,  Federal  Minister  Guido  Zernatto,  Federal  Minister 

Richard  Schueller,  Minister  Plenipot.  Walter  von  Schuschnicc,  Consul 

Frederick  Taylor,  Captain 

The  undersigned  Austrians  patriots  or  friends  of  Austria,  thank  the  U.  S.  Government  for  its  warm  interest  in  the 
Austrian  cause  and  join  the  proclamation  of  the  Military  Committee  for  the  Liberation  of  Austria,  which  does  not  pur- 
sue  innerpolitical  aims,  but  purely  patriotic  purposes. 

Ludwig  Adler,  M.D.,  Professor  Vienna  University, 

Counsellor  of  State 
Frederic  Attler,  Counsellor  of  State 
Richard  Bauer,  M.D.,  Professor  Vienna  University, 

Counsellor  of  State 

Ralf  Benatzky,  Composer 

Georg  Bittner,  Editor 

Dr.  Artur  Bogner,  Rabbi 

Adolf  Drucker,  Professor,  American  University, 
Washington,  D,  C,  Counsellor  of  State 

Friedrich  Engel  de  Janosi,  Professor,  Catholic  University, 
Washington,  D.  C. 

Rudolf  Engelsberg,  General  Manager  of  the  Austrian 

Salines 
Philipp  Fabri,  Captain  of  the  Austrian  Army  {Retired) 
Alfred  Fritsch,  Physician 
Max  Garr,  Industrialist 

Walter  Goldschmid,  Professor,  St.  Kavier  University, 
New  Orleans 

Dietrich  von  Hildebrand,  Ph.D,,  L.LD.,  Professor, 
Fordham  University 


Erich  Hula,  Professor,  New  School  for  Social  Research, 
New  York  City 

Arthur  Jokl,  Commissioner  of  Vienna 

Oscar  Karlweis,  Actor  •-  ,    ■  »*9m 

Erich  Wolfgang  Korngold,  Composer  ' 

Walter  C.  Langsam,  Professor,  Union  College,  Schenectady 

Rev.  Dr.  Thomas  Michels,  OS.B»,  Professor,  Salzburg 

Ludwig  von  Mises,  Professor,  Vienna  University 

Rev.  Father  Michael  Paul  Moser,  Army  Chaplain  of 
Austria 

Max  Reinhardt,  Professor 

Michael  Rosenauer,  Architect 

Baron  Louis  Rothschild,  Banker 

Robert  Strauss-Hupe,  Professor,  University  of  Pennsylvania 

Wilhelm  Suida,  Professor,  University  Grast  {Austria) 

Walter  Vogel,  Industrialist 

Elemer  Wahl,  M.D.,  Physician 

Bruno  Walter,  Former  Director,  Vienna  State  Opera, 
Conductor  of  Philharmonie 


Other  names  will  follow. 


MILITARY  COMMITTEE 

FOR  THE  LIBERATION  OF  AUSTRIA 


Post  Office  Box  4866 

Post  Office  Cleveland  Park  Station 

WASHINGTON,  D.  C. 


New  York  Branch  Office: 

1775  BROADWAY  —  BOOM  831 

Phone:  CIrcle  7-5140 


Washington,  D.  C,  November,  1942. 

Dear  Fellow  Countrymen, 

The  U.  S.  War  Department  has  decided  to  create  an  AUSTRIAN  FIGHTING  UNIT  WITHIN  THE 
FRAMEWORK  OF  THE  U.  S.  ARMY. 

The  Military  Committee  for  the  Liberation  of  Austria,  following  the  letter  of  the  Secretary  of  War 
Henry  L.  Stimson  of  November  19th,  will  devote  its  activities  to  the  recruiting  of  that  unit. 

This  military  miit  will  be  a  part  of  the  U.  S.  Army.  A  special  badge  on  the  U.  S.  Army  imifcrm 
will  distinguish  the  members  of  the  Austrian  unit. 

Every  member  of  the  Austrian  unit  has  from  the  moment  of  bis  induction  on  the  same  rights  as 
the  other  soldiers  of  the  U.  S.  Army. 

Every  member  of  the  unit  will  have  the  possibility  to  acquire  the  U.  S.  citizenship  after  three  months 
of  Service.  From  bis  induction  on  he  will  receive  the  same  pay  (aid  to  family,  etc.)  as  the  soldiers  of 
other  Units  of  the  U.  S.  Army. 

Every  Austrian,  who  has  been  registered  as  non-Austrian  by  error  or  on  account  of  incorrect 
information,  will  obtain  through  his  admission  to  the  Austrian  Unit  the  immediate  consideration  of  bis 
application  for  reclassification  as  Austrian. 

Austrians  who  are  already  serving  in  the  U.  S.  Army  will  be  able  to  request  and  as  a  rule  to  obtain 
transfer  to  the  Austrian  Unit. 

Every  Austrian  who  volunteers,  fulfiUs  his  duty  of  loyalty  towards  the  United  States  in  the  same 
manner,  as  if  he  were  a  member  of  another  unit  of  the  U.  S.  Army.  Volunteering  for  the  Austrian  Unit  will 
be  more  highly  appreciated  as  the  exclusive  fulfillment  of  the  duties  imposed  on  everybody  by  the 
draft-law. 

At  the  beginning  the  Austrian  Unit  will  be  commanded  by  American  oflScers.  After  sufficient 
training,  oJScers  will  be  called  from  its  own  ranks. 

The  procedure  of  volunteering  consists  in  the  filling  of  the  hereby  enclosed  answer-form,  and  its 
mailing  to  the  Military  Committee  for  the  Liberation  of  Austria.  The  calling-up  of  the  volunteers  will  be 
made  by  the  U.  S.  military  authorities. 

Whether  you  are  suited  for  military  service  or  not — answer  us  in  any  case.  You  will  find  enclosed 
an  addressed  envelope  with  return  postage  guaranteed. 

The  Military  Committee  for  the  Liberation  of  Austria  is  at  your  disposal  for  information  and  will 
answer  in  detail  questions. 

The  volunteers,  whether  ultimately  accepted  for  the  Austrian  Unit  or  not,  will  i'eceive  free  of 
Charge  a  badge  of  honor  which  will  mark  them  bef ore  the  whole  World  as  Austrian  volunteers  and  as 
loyal  fighters  for  Liberty  and  Democracy. 

The  Military  Committee  for  the  Liberation  of  Austria: 

Otto  of  Austria 
Hans  Rott,  Federal  Minister  Guroo  Zernatto,  Federal  Minister 

Richard  Schueller,  Minister  Plenipot.  Walter  von  Schuschnigg,  Consul 

Frederick  Taylor,  Captain 


MILITARY  COMMITTEE 


FOR  THE  LIBERATION  OF  AUSTRIA 


Post  Office  Box  4866 

Post  Office  Cleveland  Park  Station 

WASHINGTON,  D.  C. 


New  York  Branch  Office: 

1775  BROADWAY  —  BOOM  831 

Phone:  CIrcle  7-5140 


Washington,  D.  C,  November,  1942. 

Lieber  Landsmann, 

Das  U.  S.  War  Department  hat  sich  entschlossen,  eine  OESTERREICHISCHE  KAMPFEINHEIT 
IM  RAHMEN  DER  AMERIKANISCHEN  ARMEE  aufzustellen. 

Das  "Military  Committee  for  the  Liberation  of  Austria"  wird,  entsprechend  dem  Briefe  des  Secretary 
of  War  Henry  L.  Stimson,  seine  Taetigkeit  der  Werbung  von  Freiwilligen  fuer  diese  Einheit  widmen. 

Diese  militaerische  Einheit  wird  einen  Teil  der  U.  S.  Army  bilden.  Ein  besonderes  Abzeichen  auf 
dci  amerikauiöchea  Ariuee-Uuifurm  wird  die  Freiwilligen  ais  Angehoerige  der  oesterreichischen  Einheit 
kenntlich  machen. 

Jeder  Angehoerige  dieser  Einheit  erwirbt  mit  seinem  Eintritt  alle  Rechte,  die  jedem  andern  Soldaten 
der  U.  S.  Army  zustehen. 

Jeder  Angehoerige  dieser  Einheit  hat  nach  dreimonatlicher  Dienstzeit  de  Moeglichkeit  auf  die  Erwer- 
bung der  U.  S.  Citizenship.  Von  seinem  Eintritt  an  bezieht  er  die  gleiche  Entlohnung  (Familienhilfe  etc.) 
wie  die  Militaerpersonen  jeder  anderen  Einheit  der  U.  S.  Army. 

Jeder  Oesterreicher,  der  irrtuemlich  oder  auf  Grund  unrichtiger  Informationen  nicht  als  Oester- 
reicher  registriert  wurde,  wird  mit  seiner  Zulassung  in  die  oesterreichische  Einheit  bei  der  Reklassifizierung 
als  Oesterreicher  bevorzugt  behandelt  werden. 

Oesterreicher,  die  bereits  in  einer  Einheit  der  U.  S.  Army  dienen,  werden  sich  in  der  Regel  ueber 
ihren  Wunsch  zur  oesterreichischen  Einheit  transferieren  lassen  koennen. 

Jeder  Oesterreicher,  der  sich  meldet,  erfuellt  seine  Loyalitaetsverpflichtung  den  Vereinigten  Staaten 
gegenueber  genau  so,  als  waere  er  Mitglied  einer  anderen  Einheit  der  U.  S.  Army.  Die  freiwillige  Meldung 
zur  oesterreichischen  Einheit  wird  jedem  hoeher  angerechnet  werden,  als  die  bloss  p  flicht  gemaesse 
Erfuellung  der  Draftbestimmungen. 

Die  oesterreichische  Einheit  wird  vorerst  durch  amerikanische  Offiziere  kommandiert  werden.  Wenn 
die  Ausbildung  von  Angehoerigen  der  oesterreichischen  Einheit  abgeschlossen  ist,  wird  das  Offizierskorps 
all«  ihren  eigenen  Reihen  gebildet  werden. 

Die  Meldung  zur  oesterreichischen  Einheit  erfolgt  durch  die  Ausfuellung  des  beigelegten  Antwort- 
formulars und  dessen  Einsendung  an  das  Military  Committee  for  the  Liberation  of  Austria. — Die  Ein- 
berufung wird  durch  die  amerikanischen  Militaerbehoerden  erfolgen. 

Ob  Sie  fuer  eine  militaerische  Dienstleistung  in  Betracht  kommen  oder  nicht, — antworten  Sie  auf 
jeden  Fall.  Sie  finden  ein  portofreies  Antwortkuvert  beigelegt. 

Das  Military  Committee  steht  Ihnen  fuer  jede  Auskunft  zur  Verfuegung  und  wird  jede  Anfrage 
ausfuehrlich  beantworten. 

Die  Freiwilligen,  die  sich  melden,  werden,  ohne  Ruecksicht  auf  ihre  endgueltige  Aufnahme  in  die 
oesterreichische  Einheit,  ein  Ehrenabzeichen  kostenfrei  erhalten,  das  sie  als  oesterreichische  Freiwillige 
und  loyale  Kaempfer  fuer  Freiheit  und  Demokratie  vor  aller  Welt  kennzeichnet. 

Das  Military  Committee  for  the  Liberation  of  Austria: 

Otto  von  Oesterreich 
Hans  Rott,  Bundesminister  Guido  Zernatto,  Bundesminister 

Richard  Schueller,  Bevollm.  Minister  Walter  von  Schuschnigg,  Konsul 

Frederick  Taylor,  Hauptmann 


MILITARY  COMMITTEE 

FOR  THE  LIBERATION  OF  AUSTRIA 


Post  Office  Box  4866 

Po8t  Office  Cleveland  Park  Station 

WASHINGTON,  D.  C. 


New  York  Brauch  Office: 

1775  BROADWAY  —  BOOM  831 

Phone:  Clrcle  7-5140 


Washington,  D.  C,  November,  1942. 

The  Military  Committee  for  the  Liberation  of  Austria  offered  on  November  19th,  1942,  to  the 
Secretary  of  War  Henry  L.  Stimson  bis  assistance  for  the  formation  of  the  Austrian  Unit  in  the 
Army  of  the  United  States 

1.  by  informing  the  Austrians  of  the  opportunity  to  join  the  Austrian  Unit, 

2.  by  gathering  the  applications  of  the  volunteers,  and 

3.  by  acting  as  intermediary  for  any  further  matters  between  the  War  Department  and  the 
Austrians. 

This  offer  has  been  accepted  by  the  Secretary  of  War  of  the  United  States  with  the  following 


November  19,  1942. 


letter : 

WAR  DEPARTMENT 
Washington,  D.  C. 
Otto  of  Austria,  President, 

The  Military  Committee  for  the  Liberation  of  Austria 
Washington,  D.  C. 

Sir: 

Your  letter  of  November  19,  1942  has  been  received  and  is  grotefully  acknowledged. 

i^e  offer  of  the  Military  Committee  for  the  Liberation  of  Austria  has  been  accepted  by  this 
The  assistance  of  your  committee  in  recruiting  volunteers  for  the  Austrian  Battalion 
Jd  in  the  success  of  this  imit. 

that  the  Austrian  Nationais  in  the  United  States  will  seize  this  opportunity  to 
cause.  Your  immediate  response  to  the  invitation  of  the  War  Department  is 

Sincerely  Yours, 

HENRY  L.  STIMSON, 
Secretary  of  War. 


MILITARY  COMMITTEE 

FOR  THE  LIBERATION  OF  AUSTRIA 


Post  Office  Box  4866 

Post  Office  Cleveland  Park  Station 

WASHINGTON,  D.  C. 


New  York  Branch  Office: 

1775  BROADWAY  —  ROOM  831 

Phone:  CIrcle  7-5140 


Washington,  im  November  1942. 

Das  Military  Committee  for  the  Liberation  of  Austria  hat  am  19.  November  1942  dem  Secretary 
of  War  Henry  L.  Stimson  seine  Mitarbeit  bei  der  Aufstellung  der  Oesterreichischen  Einheit  in  der 
Armee  der  Vereinigten  Staaten 

1.  durch  die  Bekanntgabe  der  Moeglichkeit  des  Eintritts  in  die  oesterreichische  Einheit  an  die 
Oesterreicher, 

2.  durch  die  Entgegennahme  der  Anmeldung  von  Freiwilligen,  und 

3.  als  Mittelstelle  zwischen  dem  War  Department  und  den  Oesterreichem  zu  wirken, 
angeboten. 

Dieses  Angebot  wurde  vom  Secretary  of  War  der  Vereinigten  Staaten  mit  folgendem  Brief 
angenommen : 

WAR  DEPARTMENT 

Washington,  D.  C.  19.  November  1942. 

Otto  von  Oesterreich,  President 

The  Military  Committee  for  the  Liberation  of  Austria 
Washington,  D.  C. 

Sir, 

Ich  habe  Ihren  Brief  vom  19.  November  1942  erhalten  imd  mit  Dank  zur  Kenntnis  genommen. 

Das  Angebot  des  Military  Committee  for  the  Liberation  of  Austria  wurde  durch  die«- 
ment  angenommen.  Die  Mitarbeit  Ihres  Committees  bei  der  Rekrutierung  von  FreiwiP^ 
oesterreichische   Bataillon   wird  zum   Erfolg   dieser  Einheit  wirksam  beitragen. 

Ich  bin  davon  ueberzeugt,  dass  die  Oesterreicher  in  den  Vereinigten  Staat| 
wahrnehmen  werden,  unserer  gemeinsamen  Sache  zu  dienen. 

Ihre  sofortige  Antwort  auf  die  Einladung  des  War  Departments  wird  von 
geschaetzt. 

Ihr  aufrichtiger, 

HENRY  L.  STIM! 
Secretary  of  War. 


\ 


Dec.   2nd  1957 


To  whoia  It  niay  concorn: 


Thls  iö  to  confirm  that  ilr#   Charles  Fostert   719  l^ichaond  lioad» 
V/lllianöburSt  Va^   today  boui:ht   fron  ao     and  that  I  öold  tssam 
hin  -^y  autorioblle,  New  York  liconse  auaber  ^I  Sl77* 

nie  car  io  identified  as  a  2  door  öodge  oedan,   dorial  iiiinber 
30669901.   eiiffLne  nunbcr  2^25718*  ^ 

(  Qi{*n0d) 


Goorro  U.  Aalier 


* ' » 


FÖDERAL  8ECURITY  AGENCY 

SOCIAL  SECURITY  BOARD. 

» t  ^«»t  42n<f  St.»  N.  Y.  C, 


OmCIAL  BUSINESS 


\0P 


"\ 


^^^^ 


PENALTY  POR  PRIVATE  ,U8E  TQ  MS)M. 
PAyMEMTOP-POSTAeC-tMOi    -— 

GRAND  CEM'!"HAL 
ANNEX 


^^ar  von  *  ^'''^3'ourc/u,/-      ^*^d-  3'Cü  1  ^• 


A 


; 


<■ 


DETACH  THIS  PORTION  from  the  upper  half  of  the 
Card  and  keep  it  in  a  safe  place.  Your  Nan^e  and  Social 
Security  Account  Number  appear  on  the  other  side.  If 
you  lose  the  upper  portion  take  this  lower  part  to  ary 
field  Office  of  the  Social  Security  Board,  where  a  duplicate 
account  number  card  will  be  issucd  to  you  immediately. 
Unless  you  present  the  lower  half  of  the  card,  ycu  nnay 
have  to  wait  several  days  for  your  duplicate. 

Once  each  year  you  can  secure  a  Statement  of  wages 
recorded  with  th«  Social  Security  Board.  A  card  upon 
which  to  make  such  request  can  be  secured  from  any 
Social  Security  Board  Field  Office. 

D 


/^<^/i 


rs?«?? 


Na  1830 


i 


^te^ 


1 1 

The  City  of  New  York 


OFFIGE  OF  CITY  CLERK 

MUNICIPAL  BUILDING, 

MANHATTAN 


i^t^'s^^r-' '■•'uA^' 


,f^  j  ^jT  T^^2y|   ff 

— Deputy  City  Clerk,  duly  designated  by  the  Clerk 


of  the  City  of  New  York  to  solentnize  rnarriages,  Do  Hereby  Certify   that  I  did  an  this 

3^ day  of (A<^^^->g-^        in  the  year  Ä.  D.,  194  Jl,  at  the  office  of  the 

City  Clerk,  in  the  Borough  of  Manhßttan,  City  of  Ne^  York,  Statß^  of  Npv  York,  solemnize 
the  rües  of  niatrimony  betiveen        /^>^--^--s~-^~-ßA~-~,  *-/< 

State  of_ 


in  the  presenceßf_ 
and  ^ 


JZht<y    in  the  Cc 
'A4^yiJx2.^  J,.  in  the  County  of_ 


Lt-uz-^-'K. 


^/fAi 


State  of 


/V(,<r::Ja^LA.yyyLaL^ytAy 


Witness  my  hand  at  the  office  of  the  City  Cler  k,  Borough 
York,  State  of  New  York, Jo    ilav  of. 


'anhattan,  City  of  New 
1.  D.  194  y. 


DEPUTY  CITY  CLERK  OF  THE  CITY  OF  NEW  YORK 
BOROUGH  OF  MANHATTAN 


R.F.  76-83C-70241     o^^»94 


I 


I 


t 


No. 

M 

1830 


S 


O 

n 

■t 

3 
§ 


645 


Ib 


90O  Grand  ^CBi«ours««Broxz«ff»Y. 


87 


ASCHE R 


GEORCU: 


HARfiT 


c-^ 


rn 


-•^^ 


►  xA 


':i 


>» 


^ 


UNITED  STATES  DEPARTMENT  OF  JUSTICE 

IMMIGRATION  AND  NATURALIZATION  SERVICE 

20  West  Broadway 
New  York  7, New  York 
May  2li,I960 


NYC  76/95.0 
ASHiE,  George  H.  5 


rtr. George  H.  Asher 

2hh  W.72nd.St. 

New  York  23, New  York 


Dear  Mr. Asher: 


\ 


In  repljr  to  your  reccnt  request,  thc  foiiowing  information  is  furnished  from  thc 
records  of  chit  Scrricc: 

Name  of  Subject:      ASCHER,  Georg 

Ag«  or  Daic  and  Place  of  Birih:      3^  yrs,  old. 

Ofhcr  (indicate) 

Rcmarka:   Arrival  records  nierely  show  age  at  that  time  and 

not  date  of  birth. 


The  aboTe  information  was  taken  from  the  documenc  indicated  below  which  was 
recorded  on  .- Aj)riL^X5.,I.9Ul 


Check  one: 


\23    Birth  Certificate 

CD   Petition  for  Naturalization 

Manifest  of  SS.  Guine 
C2I  Other 

(cUtorib«) 


Sincerely  yours» 

N.A.  01di,Chief  ^i^^ 
Records  Administration  and 
Information  Section 


Form  0-342 
(Pev.  7-1-S9) 


oo 


H 

< 

o 

M 

< 

PQ 


UJ 

H 

H 

Pi 

< 

ü 

n 

0 

*" 

H 

-1 

Q. 

D 

O 

THE  STATE  EDUCATION  DEPARTMENT 


v7    [5i<7;t  yoHr  name  on  this  Imef 


fi/ 


'[City]' 


[Address:  N umher  and  Street] 


qX 


/..(y^.^.. 


N.  Y. 


[Zone] 


Suj(c^\tendent  oj  Schools 


IS?  tt  JCttnmn  t\\vA  the  person  whose 
name  and  address  are  entered  herein,  having  met  the  requirements 
prescribed  in  Section  166  of  the  Election  Law,  and  rules  and  regu- 
lations  of  the  Regents  of  the  State  of  New  York,  and  having  made 
the  signature  appearing  herein  in  the  presence  of  the  examiner,  is 
herewith  granted  a  CERTIFICATE  OF  LITERACY. 

/C^l5. ^Z...±/.. r2:^?<^^r:?2 .^^'.:..:^..^.-i94.r 

[Place  of  Examination:  School]  [Borough]  [Date] 

.^S^iki,H^^^:^.^ 0.:^..^Ji::.L.. 


XLLCL- 

[Examiner  s  Signatur c] 


[File  No.] 


iAOAUlA   I« 


Commission\Jof  Education 


NOTICE    TO    ELECTION    INSPECTORS.     This   Duplicate  Certificate  of  Literacy  is  not  valid  for  registration. 
It  is  to  bc  kept  by  the  applicant  as  evidence  of  having  fulfilled  the  literacy  requirement  for  new  voters. 


CERTIFICATION 


Re:   Award  to:  George  H  Asher 
Claim  No.  cZ-4,838 


I  certify  that  I  am  the  owner  o£  the  above  award,  and  my 
current  address  is  as  follows: 

244  West  72nd  St.,  New  York,  N.  Y.  10023 


B.  Epstein,  1730  Central  Park 


c/o — Qtty 

Ave..    YonkerjB-])   N.    Y.    10710 


N 


i 


if. 


re   of   Awa 


Sworn  to  before  me  a  notary  for  and  of  the  State  of   New  York 
,  this    ^/      day    April     1987.. 


lA±it^±c^:_^ 


NötäryPublic 


EDITH  SHULMAN 

Noiary  Pul>ii:,  Str.to  cf  New  York 

N3.    31   4606379 


TFS    Form   2217 
1-82 


Department  of  the  Treasury-Fiscal  Service 
Financial  Management  Service 
Washington,  DC  20226 


1  1 0 — G«neral  Release — Individual. 


V  CF  rH  CL 


Julius  Blumberg,  Inc.,  Law  Blank  Publishers 
71  Broadway  and  1  RectorSt..  New  York 


Zo  all  to  tofjom  tiieöe  ^reöentö  öfiall  come 

or  map  Content, 

i^ttttinq:  KNOW  YE,  Tbat      1,    HAl^S  GEIGER,    being  ovpr    the   age  of   81  years, 

and  residing   at  360  Rlvcrside  Drive,    I^lew  iorK  City 


for  and  in  consideration  of  tbe  sum  oi  One   and    OO/lOO    ( ^1 .  OO)    Dollar   and   o  ther 

good  and  valuable  consideration 


lawful  money  of  tbe  United  States  of  America  to 


me 


in  band  paid  by 


GEORGE  H.  ASCHER 


the  receipt  whereof  is  bereby  acknowledged,  bave  remised,  released,  and  forever  discbarged  and  by 

tbese  presents  do      for        my  s  e  1  f ,    my 

beirs,    executors,    and   administrators    and    assigns,  remise,    release    and    forever    discbarge    tbe    said 

GEORGE   a,    AdCHER,    his 

beirs,  executors,  administrators,  successors  and  assigns  of  and  from  all,  and  all  manner  of  action  and 
actions,  cause  and  causes  of  action,  suits,  debts,  dues,  sums  of  money,  accounts,  reckoning,  bonds,  bills, 
specialties,  covenants,  contracts,  controversies,  agreements,  promises,  variances,  trespasses,  damages, 
judgments,  extents,  executions,  Claims  and  demands  wbatsoever,  in  law,  in  admiralty,  or  in  equity,  wbicb 
against         hiül,    I 


ever  bad,  now  ba     ve     or  wbicb        I    or    iii;>'  beirs,  executors, 

or  administrators,  bereafter  can,  sball  or  may  bave  for,  upon  or  by  reason  of  any  matter,  cause  or  tbing 
wbatsoever  from  tbe  beginning  of  tbe  world  to  tbe  day  of  tbe  date  of  tbese  presents. 


L 


Tbis  release  may  not  be  cbanged  orally. 

M  Wäitntöü  Wä^txtoU   I 


2nd 


seal  tbe 

nine  hundred  and    forty- seven 


day  of 


bave  bereunto  set 

January 


ray  band  and 

in  tbe  year  one  thousand 


Sealed  and  delivered  in  the  presence  of 


L.S. 


»täte  of 

CITY 

Countp  of 


iJEW  YORK 

of        NEvV  YORK 

m\:I  YORK 

On  the  2nd 


SS.: 


day  of 


January , 


in  the  year 


one  thousand  nine  hundred  and    forty-seven 


betöre  me  personally  came 


HANS   GEIGER 


to  me  known,  and  known  to  me  to  be  the  individual  described  in,  and  who  executed  the  iore going 

instrument,  and  duly  acknowledged  to  me  that        he  executed  the  same. 


NOTARE-  :j1-!C.    r  .  AT^.  of  CL^NV  YOKK 

UoDidiag  in  Mov/  York  County 
N.  Y.  Co.  Cik'ß  Uo.  126.  Reg.  No.  441-0-1» 


,-^> 
>- 


<^':vV^O^.1^.0 


»\ 


i-y  <^^ 


kV 


Commissioa  Expircs  March  30,  1948  *  ^,v 


,*> 


p: 


O 
M 

O 


O 


o 


o 

o 


NOTICE  OF  AUEN'S  ACCEPTABIUTY 


Date  of  mailing 

To i-*C4f- 


/  V/  /  A  V. 


-}A(y-~ 


Order  No. ):^.,JLl, 


Ol! 


0S7 


Coiicoursr  Ph:/a  llohl 

POO  Gr.  Concoiirsc.  Bioua,  N-V 


(Local  board  stamp  with  code) 


Army 
You  are  notified  that,  after  considering  your  status  as  an  allen,  the  *_riäaS3EIl- 


has  found  that 


*  are,  if  otherwise  qualified,  ^cceptable  for  training  and  service  in  the  armed  forces  of  the  United 
States. 


7 


^- 


,  Mombei'  or  clerk  of  local  boa/rd. 


*  Strike  out  portion  not  applicable. 


Note 

1.  If  you  were  found  not  acceptable  to  the  armed  forces,  your  Classification  will  be  changed  to  Class 
IV-C. 

2.  If  you  were  found  to  be  acceptable,  your  Classification  will  remain  unchanged. 

I>.  S.  S.  Form  307  ■•  ••  «ovraniiEiiT  raiNTma  orric«       16—26901-1 


\ 


i 


lamigr^ßXiönai^^^^^Wral i zat ion  Service 
Alien  Registration:i}ivision 
HiiLadelphia    2 

A-ugust  26,  191^3 

Mr.  öeorge  Harry  Ascher 
209  West  97th  Street 
Nev/  Yoit,  New  York 

My  dear  Mr.  Ascher: 

YoijLT  App^lication  to  Amend,  Correct  or  Otherwise 
Adjust  Alien  Eegistration  or  Alien  Ineu^   Identification 
Records  or  toth  has  tcon  receivod  by  this  "Division. 

On  the  tasis  of  the  facts  presented  in  the  Appli« 
cation,  the  follov/ing"  arnendment  to  yo-or  records  has  been 
approved: 

Amenddient  of  Alien  Ke..^is  trat  ion  Eecord  from 

Citizen  or  s-.ibjoct  of  ^ Orerman 

to  Citizen  or  sabject  of   '^  Austria • 

Auendnient  of  Alien  Snemy  Identification  Eecord 
from  Citizen  er  sn.bject  of 
to  Citizen  or  siibject  of 


c* 


AjiRtria 


In  view  of  the  approval  of  the  above  a^iendment  to 
your  records,  you  are  instructed  to  surrender  your  Certifi- 
cate of  Identification  to  this  Division.  The  Certificate 
shoiild  be  accoriipanied  by  an  appropriate  letter  of  explana- 
tion. 


Card, 


You  shüuld  retain  your  Alien  Eegistration  Receipt 


/ 


Form  AR-,AE-565a         {  ^    \ 


y? 


Sincerely  yours, 


. l:.{m.a. 

DONülD  R.  PERRY 
As'sist.ant  Corainissioner 
for  Alien  Registration 


L 


/\e     655! 


C£(>e6i.    fiA^f^"^    /irtit  1^ 


'  n^ 


0 


Caf 


IV 


I 


öC 


J 


^ 


üfOoU  La 


l^V 


G(( 


l7C 


'J^ 


.:;i;;:;:i! 


lililllU 


IN  PVRSVANCE  OF  THE  AVTHORITY  VESTED  IN  IT  BY  THE  LAWS  OF  THE 
STATE  OF  NEW  YORK  AND  VFON  THE  RECOMMENDATION  OF  THE  FACVLTY  OF 

BROOKLYN  COLLEGE 

OF 

THE  CITY  VNIVERSITY  OF  NEW  YORK 

THE  BOARD  OF  HIGHER  EDVCATIONOF  THE  CITY  OF  NEW  YORK  CONFERS  VFON 


(S^xirg^  1^.  AalfFr 


WHO  HAS  COMPLETED  THE  REQVISITE  GOVRSE  OF  STVDY  THE  DEGREE  OF 

BACHELOROFARTS 

SVMMA  •  CVM  •  LA VDE 

WITH  ALL  THE  RIGHTS  AND  PRIVILEGES  IMMVNITIES  AND  HONORS 
THEREVNTO  BELONGING  AND  IN  TESTIWONY  THEREOF  IT  GRANTS  THIS 
DIPLOMA  SEALED  WITH  THi:  SEAL  OF  THE  GOLLEGE  AT  THE  GITY 
OF  •  NEW  .  YORK  •  THIS  •   SIXTH   •  DAY  •   OF  •  JVNE   •  NINETEEN  •   HVNDRED 

AND  .  SEVENTY  •  FOVR 


CHAIRMAN  .  OF  -THE  .  BOARD 


CHANCELLOR  -  OF  .  THE  -  VNIVERSITY 


m 


3><4-      ^.      -'fcißÄxt— ^ 


PRESIDENT 
OF  . BROOKLYN  •  COLLEGE 


^  \/    DEAN  .  OF  -THE  .  FACVLTir 


i 


Office  of  the  Director 
School  of  General  Studies 

Brooklyn   College 

BEDFORD  AVENUE  AND  AVENUE  H 
BROOKLYN,  N.  Y.  11210 

..61 


Mr.  George  H.  Asher 

244  West  72  Street 

New  York,  New  York  10023 


Ironklgtt  OloUfgf 


•/firec/o/f,  kj^Aoo/o/^  ^e/ie/^a/ t!ycac/ee^ 


Irooklgn  Ölolbgf 

rljnnl  of  ^^n^ral  BtnhwB 


ncL^  mo'H  Ine  dc^i'nc^ton  (^ iTiciui^icTi  in, 


/o^  ^Ae  ^eaoc  /f//'/^7^ 


cn  o^eco 


'/ 


TtltÜ 


o£^  eaßceiii: 


toTi  OL  €a߀elie7^ce  t/n  id 


'Acla^^^i^niA. 


^c/fec/^t>/fj  ^ycAoo/o/^  ^e/ie/^a/ fy/i^c/ce^i 


School  of  General  Studies: 
Assistant  Dean 

Special  Baccalaureate  Degroe 

Program  for  Aduits 

Brooklyn  College 
of  The  City  University 
of  New  York 

Brooklyn,  New  York  11210 
Telephone:  (212)780-5262 


June  19,   1974 


Mr.  George  Asher 

244  West  72  Street 

New  York,  New  York  10023 

Dear  Kt.   Asher: 

My  heartiest  congratulatlons  on  your  outstandlng 
achievement  and  graduation  from  Brooklyn  College • 

The  faculty  and  staff  of  the  Program  are  extremely 
proud  to  have  been  associated  with  you  during  your  academic 
career* 

Best  wishes  for  a  relaxing  vacation  and  continued 
excellence  in  your  graduate  studies» 


Sincerely, 


JDQrec 


ohn  D#  Quinn 
ssistant  Dean  & 
xecutive  Officer 

Special  B^iccalaureate 

Degree  Program 


^: 


*i  '^m- 


^«s^.. 


K*r". 


..ia*f 





CONGRaTüLATION  TO  THE  GRADUATE. 


Love 


June,  1975. 


¥•• 


»  *i 


..••  >'" 


iM-^ 


BROOKLYN  COLLEGE 


of  the 


Cmr  UNIVERSITY  OF  NEW  YORK 


Honor  Students 
School  of  General  Studies 


1972 


DEAN'S  HONOR  LIST 

1971-1972 

THE  SCHOOL  OF  GENERAL  STUDIES 


Abele,  George 
Abott,  Dons  Tawil 
Abramson,  Iray  G. 
Adest,  Aaron  1. 
Adinoih,  June  R. 
Adler,  George 
Alierne,  David  M. 
Akerman,  btanley 
Alexander,  Marie 
Allen,  Gloria 
Alper,  Andrea 
Aitman,  Daniel 
Axnore,  bstelie 
Appelbaum,  Anita 
Apuzzi,  Angela  R. 
Aronovitz,  Kosalie  J. 
Asher,  George  H. 
Asia,  Miriam  barah 
Backenroth,  Abraham  J. 
Backenroth,  Gilbert 
Badalato,  Sebastiano 
Baker,  Diane  £. 
Baker,  Eli 
Baker,  James  M. 
Baizano,  Vincent 
Barber,  Peggy 
Barbieri,  Margaret  M. 
Barenbaum,  Aioshe  E. 
Barkin,  Louise  P. 
Barnett,  John  L. 
Barnitz,  Jacqueline 
Barone,  Patricia  Ann 
Bart,  Jacob 

Bauminger,  Marilyn  F. 
Baxter,  John 
Becker,  borah  Esther 
Belilos,  Joan 
Bellu,  Renato  R. 
Berengolc,  Milenka 
Berger,  Howard 
Berkowitz,  Eileen 
Berkowitz,  Helene  S. 
Bieber,  Lisabeth  A. 
Birns,  Marilyn 
Blank,  Jacob  Morris 
Bleich,  Joan  B. 
Blumenkrantz,  Martin 
Boardman,  Tina  D. 
Boggan,  Anne  M. 
Bolton,  Belle 
Bowen,  Annie  E. 
Bratter,  Alice 
Bravstein,  Betty  A. 
Brenner,  Audrey  S. 
Bresler,  Shirley 
Brodlieb,  Diane  Girole 
Brodt,  Hyman 
Brody,  Abraham  M. 
Brody,  Marvin 
Bullman,  Toby 
Buntzis,  Adriane  R. 


Burns,  Ellen 
Calvosa,  Louise  F. 
Campbell,  Beryl  R. 
Campbell,  June  A. 
Carson,  Anne  L. 
Cary,  Vivian  L. 
Cebrian,  Leandro  A. 
Chanowitz,  Benzion 
Childs,  Inga  K. 
Clavin,  Marjorie  A 
Clements,  Joan  C 
Cohen,  Betty  Raye 
Cohen,  Harriet  Thea 
Cohen,  Morton  S. 
Cohen,  Neil  E. 
Cohen,  Rita 
Colin,  Doris  Patricia 
Conte,  John 
Cowen,  Jeanne 
Cummings,  Mae  V. 
Cusumano,  Roberta  F. 
Cypkin,  Moses 
Dagostino,  Salvatore  M. 
D' Ambra,  Sonia 
Dambrosio,  Silvia 
Danesh,  Roberta  Milner 
Dars,  Rosalind 
Davis,  Claire  Ruth 
Davis,  Deborah  J. 
Davis,  Ellen  Carol 
Davis,  Frankie  B. 
Davis,  Helen 
Defina,  Elaine 
Derdik,  Julius 
Devlin,  Charles  J. 
Devlin,  John  J. 
Diamond,  Ezriel  Z. 
Dibbs,  Robert  M. 
Didio,  Felicia  A. 
Dinckler,  Diane  M. 
Dinter,  Elliott 
Dolinsky,  Abraham 
Doniger,  Irene  G. 
Drillick,  Sushie 
Dubin,  Etheline  D. 
Dubin,  Helen 
Dynowska,  OIdyna  M. 
Edelstein,  Rose 
Ehrlich,  Florence 
Eichler,  Emanuel 
Eidensohn,  Alan 
Einhorn,  Jacob 
Einhorn,  Martin 
Eisenberg,  Alice  R 
Ellis,  Robert  W. 
Engel,  Sadja 
Englander,  Ralph 
Epstein,  Mardi 
Eskenazi,  Joan  A 
Etkin,  Medeline 
Falzone,  Josephiae  R. 


Farbstein,  Harold 
Faust,  Steven  F. 
Favilla,  Gloria  M. 
Felden,  EUiot  M. 
Feinberg,  Selma  J. 
Fernen,  Eugene  A. 
Fernen,  Patricia  T. 
Ferrer,  Alfonso  C. 
Fertig,  Lilly 
Fertig,  Susan 
Findling,  Sidney 
Fink,  Hindy  D. 
Fink,  Suzanne 
Fischlewitz,  Alice 
Fischman,  Harold  B. 
Fiaher,  Henri 
Fitzpatrick,  Noreen  A. 
Frake,  Kathleen  M. 
Francis,  Sybil 
Freund,  Andrew 
Freund,  Meir 
Fried,  Esther 
Fried,  Victor  M. 
Friedman,  Claire 
Friedman,  Cläre 
Friedman,  Dorothy  E 
Friedman,  Dorothy  Lee 
Friedman,  Samuel 
Friedman,  Simon  H. 
Friedman,  Steven 
Frischman,  Anne  Ghana 
Fromovitz,  Norman  M» 
Fürst,  Mayer 
Galvano,  Marie  M. 
Gamar,  Nancy  D. 
Gardner,  Audrey 
Garfinkel,  Eliza 
Garrett,  Kenneth 
Garrett,  Marilyn 
Gelb,  Sol  S. 

Gelbmch,  Rivka  Hadasa 
Geraigiry,  Joseph  N. 
Gerber,  Frances 
Gerringer,  Florence 
Gertzulin,  Shlomo 
Gilbert,  Miriam 
Giles,  Helga 
Gillen,  Mary  E 
Gillman,  Pearl  M. 
Ginsberg,  Melvin  Eli 
Gitelis,  Hadassah 
Glaserman,  Rose  H. 
Glickman,  Joshua 
Globerman,  Erma  L. 
Gold,  Kelly  Y. 
Gold,  Sally 
Goldberg,  Heilene  R. 
Goldberg,  Irene 
Goldberg,  Sidney 
Goldbetter,  Miriam 
Goldbrenner,  Jacob  C 


Golden,  Sharon  Joyce 
Goldner,  Solomon 
Goldstein,  Bertrand 
Goldstein,  Herbert  W. 
Goldstein,  Milton 
Goldstein,  Morton 
Goldstein,  Susan  Lisa 
Gordetsky,  Gordon  R. 
Gordon,  Anne  M. 
Gordon,  Annette  R. 
Gorin,  Jack 
Gorlin,  Selma 
Graham,  Elaine 
Granier,  Cecilia 
Grant,  David 
Grant,  Pauline 
Grayeb,  Theresa  C. 
Green,  Marvin  H. 
Greenberg,  Marc  L. 
Greisman,  Meyer 
Greller,  Gloria  A. 
Griffin,  Robin  E. 
Grinberg,  Simon 
Gross,  Mathilde 
Grossman,  Aaron  N. 
Grossman,  Charlotte 
Grunblatt,  I>avid  M. 
Grunfeld,  Eva 
Grunfeld,  Laszlo 
Gusto w,  Irwin 
Haas,  Anne 
Halberstram,  Chaim  J. 
Halberstram,  Yitta 
Halper,  Evelyn 
Halpern,  Etta 
Halpern,  Hershel  Eli 
Halpert,  Aaron 
Halpert,  Esther 
Halpert,  Harvey 
Harris,  Barbara 
Hauben,  Moshe 
Hayes,  Marilyn 
Hecht,  Dorothy 
Heisler,  Larry 
Herbstman,  Martha 
Hershkowitz,  Nili 
Herzig,  Sol 
Hochberg,  Sol 
Hoffnung,  Steven 
Horowitz,  Isabelle 
Hynes,  Michael  F. 
Imperiale,  John  J. 
Insel,  Jerald 
Isseroff,  Zevi 
Jarmark,  Isaac  M. 
Jeger,  Abraham  M. 
Jennings,  Florence 
Josefowicz,  Harriet 
Kahan,  Nechama  A. 
Kalish,  Ahron  A. 
Kaminetsky,  Faige 
Kamlet,  Pearl 
Kanner,  Raymond 
Kaplowitz,  Herbert 
Kappel,  Simon 
Karan,  Erica 
Karmel,  Larry 


Katz,  Aaron  J. 

Katz,  Jerry 

Katz,  Miriam 

Kazarnovsky,  Joseph  I. 

Kelleher,  Michael  K. 

Keller,  Carole 

Keller,  Israel 

Keller,  Morris 

Kern,  Kenneth  Steven 

Kirshner,  Judy  L. 

Klaristenfeld,  Larry 

Klein,  Dov 

Klein,  Honey 

Klein,  Judy  Lynn 

Klein,  Martin 

Klein,  Phyllis 

Klempner,  Lila  C. 

Knoll,  Hazel  Lilian 

Koppel,  Audrey  F. 

Korn,  Miriam 

Kornblau,  Esther 

Kostick,  Sylvia  M. 

Kramer,  Judy 

Kramer,  Mildred  M. 

Kramer,  Shirley 

Kraus,  Agnes 

Kraus,  David  Leon 

Krausz,  Hinde 

Kressler,  Florence  C. 

Kuczynsky,  Leon 

Kukawka,  Luba 

Kurtzer,  Doris 

Lake,  Christopher 

Lamet,  Mark 

Lamm,  Isaac 

Lamnin,  Roberta 

Langsam,  Yedidyah 

Lauf  er,  Maurice 

Lazewnik,  Tzirel 

Lebow,  Gloria 

Ledereich,  Temmy 

Lederer,  Malka  Sylvia 
Lee,  June  L. 
Leiner,  Joshua 
Leitner,  David 
Levine,  Marion 
Levine,  Marlene 
Levy,  Adele 
Levy,  Fred 
Levy,  Martin 
Liberman,  David  Z. 
Lichtman,  Pearl 
Lichtschein,  Moshe  E. 
Lidsky,  Abraham  S. 
Lieber,  Meyer  M. 
Lieberman,  Annabelle 
Liska,  Robert  D. 
Lord,  Barbara 
Losciale,  Richard  S. 
Lowinger,  Andy 
Loye,  Helen  M. 
Lull,  Lesley  A. 
Lumer,  Cecile  R. 
Lundegard,  Hans 
MacFadden,  Evelyn 
Maiorana,  Felicia 
Mallalieu,  Kather  ine  E. 


Malone,  Florence  N. 

Mandel,  Roselyn 

Mangano,  Marie  C. 

Mann,  Claire  E. 

Marin,  Rosalie  Pearl 

Marrone,  Lisa 

Martinez,  Fred 

Mascarotti,  Robert 

McClanahan,  Charlotte 

McKay,  Joan 

McManus,  Frances  L. 

McNamara,  Margaret  M. 

McQuade,  Delia 

Mellender,  Joseph 

Meltzer,  Louis  A. 

Mendel,  Patricia 

Mendelsohn,  Lea 

Mermelstein,  Ghana  E. 

Miller,  Alexander 

Miller,  Lillian  G. 

Milstein,  Lottie 

Mincieli,  Richard  Gary 

Minkowitz,  Miriam 

Mitchell,  Rosella 

Mogel,  Melvin  Lester 

Monaghan,  Thomas  J. 

Monahan,  Loretta  K. 

Moran,  Mary  B. 

Mordowitz,  Abraham  M. 

Morea,  Gaetano  T. 

Morrone,  Joseph 

Morton,  Frances  J. 

Moskovitz,  Leo 

Moskowitz,  Harvey 

Muller,  Harry 
Muller,  Morris 
Munzer,  Eva 

Murphy,  Paul  James 
Murray,  Elizabeth  Joan 
Mykoff,  Esther  Joy 
Nazimovitz,  Roberta 
Neimark,  Leah 
Nemes,  Selda 
Nichols,  Gwendolyn 
Nimblett,  Selwyn  A. 
Norman,  Elliot 
Numeroff,  Myrna 
Nuss,  Ronny 
Nussbaum,  Judith 
Ochshorn,  Joan 
Olson,  Irene 
Olson,  Ronald  I. 
O'Neill,  Anna  I. 
Orane,  Neville  M. 
Ordentlich,  Pearl  R. 
Orzel,  Israel 
Ostrow,  Ida 
Page,  Leonard 
Paoletti,  Theresa  B. 
Paris,  Frances 
Parker,  Georgie  R 
Parker,  Marilyn 
Paully,  Natalie 
Pearce,  Miriam 
Peikes,  Meyer  J. 
Pelcovitz,  David  A. 
Penn,  Morton 


Scbool  of  General  Stiidies  (confinued) 


Perle,  Isaac  V. 

Perlov,  Betty 

Phillips,  Rosetta  L. 

Pietrunti,  Michael  A. 

Pims,  Elaine  R. 

Pinsker,  Avraham 

Podrabinek,  Marsha 

Pomerantz,  Sam 

Porgesz,  Annette 

Portowicz,  Harry  S. 

Potash,  Harry  A. 

Powers,  Marilyn 

Prager,  Dora 

Presser,  David  M. 

Preziosi,  Violet  D. 

Raber,  Zalman 

Rabin,  Charles 

Radich,  Mary  C 

Ramsay,  Henderson 

Rand,  Isidore 

Reibman,  Jean 
Reichman,  Dina 
Reichman,  Jacob 
Reisman,  Irving 
Reiss,  Erma 
Reiss,  Harriet 

Retter,  Ronny 
Ribowsky,  Sara 
Richman,  Adrienne  S. 
Rixnler,  Bernard 
Ritterman,  Cecile  P. 
Robertson,  Gerald  E. 
Rof,  Linda  R. 
Rofheart,  Sarah 
Rogai,  Susan  A. 
Rosen,  Helaine 
Rosen,  Lois 
Rosen,  Robert 
Rosenbaum,  Murray 
Rosenberg,  Menacl^sm 
Rosenberg,  Philip 
Rosenblum,  Ellyn  Beth 
Rosenfeld,  Ida 
Rosner,  Nachum 
Ross,  David  B. 
Ross,  Dorothy 
Roth,  Edythe  Y. 
Roth,  Rose  K. 
Roz,  Hershel  T. 
Rubin,  Elaine 
Ruizcatarinev,  Eve  M. 
Russo,  Nube 
Ryan,  John  J. 
Salamon,  Hedy 
Salvatore,  Joan  M. 


Samuels,  Eli 

Sanders,  Annie 

Sandor,  Helen 

Sbano,  Theresc  M. 

Schachner,  Abraham 

Schacter,  Jacob  J. 

SchafFer,  Lynne 

Scharf,  Marcia  R. 

Scheinberg,  Leatrice 

Schick,  Malka 

Schindler,  Mitchell  E. 

Schlanger,  Marvin  D. 

Schreiber,  Steven  J. 

Schreibman,  Ephraim 

Schwartz,  Joseph 

Sciarra,  Joanne  M. 

Scott,  Sheila  R. 

Seidenfeld,  Steven 

Seligsohn,  Milton 

Senuk,  Raymond  E. 

Serwetz,  Michael  L. 

Shapiro,  Feige 

Shapiro,  Lillian 

Shayne,  Kathleen  DriscoU 

Sherriff,  Constance  M. 

Shtob,  Evelyn  D. 

Shuman,  Shirley 

Shurpin,  Joseph 

Siciliano,  Anne  P. 

Silbercweig,  Lea  R. 

Siiberstein,  Kaiman 
Silver,  Joan  D. 
Silverman,  Ruth 
Sinensky,  Gary  B. 
Slater,  Harvey 
Sledge,  Margaret  Kearney 
Sonnen,  Rita  K. 
Sorrentino,  Michael  J. 
Souze,  Edgar 
Space,  Sharon  R. 
Sperry,  Shirley 
Spiegel,  Gertrude 
Spira,  Dina 
Staber,  Alexander 
Stein,  Harold 
Stein,  Joseph  I. 
Steinmetz,  Sarah 
Stewart,  Sylvia 
Stock,  Susan  B. 
Strauss,  Amelie 
Strenger,  Philip  J. 
Stromecki,  Amelia  H. 
Stucker,  Miriam  M. 
Sturchio,  Rose 
Sultan,  Sari  R. 


Sussman,  Martin 

Tarnoff,  Ronnie  B. 

Tidona,  Bernadette  M. 

Tintrup,  Mark  L. 

Title,  Barbara 

Toledano,  Guila 

Tonis,  James  R. 

Topf,  Saul 

Traube,  Morris 

Trebach,  Maurice  J. 

Treitler,  Peter  M. 

Tropper,  Nachum  Z. 

Turetsky,  Suzanne  N. 

Vorhand,  Judith  L. 

Wacholder,  Isaac 

Wagh,  Sara  C. 

Waksman,  Gloria  M, 

Warshavchik,  Yaakov  M. 

Wegweiser,  Gayle  A. 

Weinberg,  Efraim 

Weinberger,  Anne 

Weinberger,  Arthur 

Weingarten,  Ephraim 

Weisbrot,  Sarah 

Weiss,  Alan  Ira 

Weiss,  Steven  B. 

Weiss,  Steven  J. 

Weissberg,  David 

Weissman,  Ciaire 

Weitzman,  Israel  A. 

Wenger,  Joan  W. 

Wiener,  Bess 

Williams,  Diana  H. 
Williams,  Joanne 
Willner,  Eliakim  G. 
Winograd,  Philip 
Winter,  H.  Gordon 
Wittlin,  Alvin 
Wolfe,  Shelley  R. 
Wolfson,  Miriam 
Wölk,  Estelle 
Wright,  Breene  L. 
Yankelevits,  Diana 
Yellin,  Jacob  M. 
Yogel,  Rebecca 
Zalon,  Sophie 
Zeldis,  Mildred 
Zelmanovitz,  Joseph 
Zelmanovitz,  Manachem  O. 
Zimmer,  Esther 
Zitofsky,  Paulette 
Zuckerman,  Florence 
Zuss,  Sidney 
Zwiebel,  David 


170 


SPECIAL  BACCAUUSEATE  DEGREE  PROGRAM  FOR  AOm.TS 


I.  Type«  of  Novols 

A«  Hlatorical  Dovel 


Bugos  Notre  Umm   de  Psrls 
^  Scott:  Ivanhoe 

Kanns  oToseph  In  Hlgypt 


*•  Picare:iii;ue  Hoyel 

^03x-vantes3  Don  Q^lxote 
Fieldings  Tom  Jones 
Bjtlere  Way  of  All  Plesb 
Maughams  Of  I£ii«a^äa  Bond^^ge 


C»   SocLal  Chronicle 


»»■■■■»^gcx.aa»kc»i-g» ,  >; 


Thaekerays     Vanlty  Fair 
t/  Dickens s     Dairid  Copperfield 
1/   Stendhal  z     Hie  R^d  and  the  Black 

Balzacs     The  Kliman  Co«edy 
1/ Zol&%     Hana 
1/  Faulkner§     The  Sound  and  the  Fury 


Dra^Datlc  Novel 


i^irrx»Ti.  »-T=-.r 


Richardt^ons     Clarlssja  Harlowe 
H<^cilngwayc     The  Sun  Alr^so  Kiaes 
t/  Dostoevskys     The  Brothers  Karanasov 
Auateng     Eona 


E«     Psychologlcal  Kovel 


y 


Craneg     Red  Badg«Q  of  Courage 
James s     Portrait  of  A  L^dy 
Lawrences     Son&  and  Lovers 
Flaybert^^     Madante  Bovary 
Dostoevßk.ys     The  Idiot 


(/Stendhal  s     The  Rod  and  the    Black 

Manns     The  Magic  MountiStln 
j^  Vol taire  %     Candida 


Artist  Novel 

i/joyces     Portrait  of  the  Artist 

Maughang     The  Mcon  and  SLs;pence 
(/Wolfes     Look  aosievardt  Angel 


-  2 


H»  Gothic  Novel 


Will  pol« 

J   Shelley 

Brocte  % 


Csjtle  of  Otr^iQto 
Wutherlng  Heights 


I,  Epistolary  Kqvel 

tt^au,:«  .^J^'- "^        ".'  ■J»'i-'^J-''  »■'■■I  .i««i.'««-S»^  -t 


Goethd^     Sorrov«  of  Wat'tlier 
RoasAeaug     The  Nev  Helois« 


J.     Nbv«I  o£  Ideasi 


C»,M«»*fci^-  ^  ■  »i'^MiySl^  »*-*■'!*  n^   i*»    atrfi^i  ^*  »«^'^ 


v^ 


Macing     Mergle  Mouatctln 
HhiKleys     Poiat  Conm^erpotat 
Caoiuflg     Tba  iPlague 


Au'SteQg  Pride  and  Frejudia 
Trollopeg  Barch€i«Jtdr  tm^ei-i 
Whair^ons     Bouae  of  Mirth 


l«  Beslooal  Novel 


Hardys  fess  of  !'be  Durbcrvllles 
Fdulkaers  Aa  I  Lay  Dylog 
Warreag  All  the  Klng^s  Men 
McCullerss  The  Geart  is  e  Lonely  Ibmter 


II,  Sonse  'Hetaö"  \Xk   the  KoveX 


A. 
B. 

Co 

Do 

E. 

Co 

Ho 


S0^li0«2!  {SteiotwDckr     Crepes  of  Wratbj     How^lXag     Rlöt*  of  SÜä«  tapl«öi) 

RatloraUan     (Voltatröi     Caodide^,     Fieldlngg     Tosa  JoneaJ 

Natut^llsm     (Zolas     L*^At»9o«sÄoir) 

SoiBantIclam  (Scotts     W<n/er1y) 

Fatßlii^m  (Hardys     Jude  the  Ofascure) 

Secttonall««  (ClÄrk^     tlie  :frÄck  of  the  Cat) 

Exlstenfc.l^Uöia  c'CatÄiSs     Th^-^  Fall) 

Sywf*  llsra  (Mel^'Tillrjs     Jloby  Dick;  Bai»thoroe§     llouae  of  the  Soven  iSable«) 

Streav»  of  c^onöclouömiJß    (Bxpreaaioniiiin,  C^blsm»  SMrresli»ai* 

Abötractioula&ij,  Dadalöcö} 

?rouat:;^     Rerjsubrance  of  Thiaga  Fa.^t 

Joyce g     öiyoöes 

Woolfg     To  The  ilshthouae 

Fäulkner;^     The  Sound  and  the  Fury 


School  of  General  Studies: 
Assistant  Dean 

Special  Baccalaureate  Degree 
Program  for  Adults 

Brooklyn  College 

of  The  City  University 

of  New  York 

Brooklyn,  New  York  11210 

Telephone:  (212)  780-5262 


Credit«  granted  bgr  «aalnatlon  at  Brooklyn  CoUai 
approval  of  tha  Coandttaa  on  AdmleBion,  Evaliiatl< 
CurriculuM^  and  tha  Daan  of  Pacultyi        1^29/72 


--> 


Niaiiet    GtM>rge  Asher 

2U  W.72nd  St., 

Nw  Toxk,  M.I.  10023 

Art  25 
Art  A7.1 
Art  Af.Z 
Art  76.1 
EeononioB  18 
Eoonoaioc  20 
looooBies  21,3 
&igllah  12 
aigUah  19.1  1 

SngUsh  19.2 
&«llah  19.3 
Hi«toi7  25.5 
Hi«tox7  25.7 
Hlstozy  26.6 
Ohuvan  11.1 
Qwman  37*1 
Sipeech  and  Th«ftt«r  18 
^•cfa  and  Thaatar  21 


(313) 


Craditg 


Total 


52  oraditfl 


SM 


dal  fiacoalattraata  flsgraa 
»gram  for  Adulta 


\ 


SE^NAR    IM   HUMANITIES   AMD    COMMUNICATIONf   10.3 

Fall,    1970 

Professor  Hobart  Jarrett 
Professor  Martha  Fodaskl 


r- 


ht 


--Knoirledge  of  Man  through  His  Expression  — 
( The  proper  study  of  mankind  is  man» ) 

A  major  purpose  of  this  course  is  to  make  a  careful  analysis 
of  much  of  the  most  significant  thought  and  expression  of  the 
western  world.   It  may  be  possible  ,  at  the  end  of  the  two- 
semester  seminar,  to  emerge  with  a  fuller  anders tanding  of  man 
himself^ 

A  second  significant  concern  is  the  development  of  improved 
skills  in  both  oral  and  written  c ommunication. 

To  achieve  these  purpuses,  members  of  the  serainar  will  prepare 
for  cla  SS  consideration  specified  readings  which  are  listed 
below«   Some  of  the  selections,  dependent  upon  the  discretion 
of  the  instructor,  may  be  used  for  individual  or  group  reports; 
for  in  addition  to  the  required  readings  and  the  lectures  (which 
are  included  in  this  syllabus),  each  participant  will  present  a 
report  before  the  group. 

Short  papers  and  quizzes,  a nd  a  final  examination  will  be  required 
during  the  first  semester» 

Although  no  Single  text  can  contain  all  the  information  with  which 
such  a  Seminar  is  concerned,  the  following  two  works  serve  as 
basic  texts  and  should  be  owned  by  each  member  of  the  seminar. 

Maynard  Mack,  jet.  £l •  i  ^o ^"Id  Ma s t erpi e c e s , 

Revised,  Two  Vols,  | 
W.W.  Norton  and  Co.   (New  York:  1965) 

Crane  Brinton,  et^.  ^»  >  A  History  of  Civilization^ 

Two  Vols.i 
See.  Ed.,  Prentice-Hall  (Englewood  Cliffs:  1962) 

Research  Reports  and  Term  Papers  -  A  Handbook 

Prepared  for  the  Departm ent  of  iJ^nglish , 
Brooklyn  College 


Session  1: 
(9/14/70) 

Session  2: 
(9/16/70) 


Introduction   to    the    seminar 


Selections    frora    the    Old    Tes tamentW T^nle  ss 
otherwise    designated,     the    readings    are    con 
tained    in   World   Masterpieces» 
Selections    from    The    Illiad 


(S» 


j/^ 


Session  3: 
(9/21/70) 


Session  4r 
(9/23/70) 

Session  5; 
(9/28/70) 


L   Holiday 
tjl^  (9/30/70) 


i 


U^^ 


Session  6: 
(10/5/70) 

Session  7: 


lA 


^^    10/7/70 


ik/^ 


Session  8: 
(10/12/70) 


Session  9: 
(10/14/70) 


Session  10: 
(10/19/70) 


Holiday 
(10/21/70 
11/3/70) 


Session  11: 
(11/4/70) 


Session  12: 
(11/9/70) 


Session  13: 
(11/11/70)  \ 


(^j^ice^  fuca^^l^  cjio :  c^^tcr^^  ^otr 


0>^t^^02-^ 


•   2   - 


Continua+ion   of   above« 

Selections    from    The    Odyssey»/  Also    --    and 

not    in    the    text    -- 

^i/xxii/of    The  Odyssey/  «r—  fetr     F^^^^-^^^^u^i^ 


Books  XX 


t/ 


Aeschylus,  Agamemnon;  Prometheus  Boun'aT^fiÄ^^^^    O^jM^ 

Brinton,  Chapter  II 

Selection  from  Thucydides 

Sophocles,  Oedipus  the  King;  Antigone; 

Oedipus  at  Colonus 

No  Classes 


Continuation   of    Sophocles 
(Report    --   Anouilh) 


Selection   from    -^hucydides 
Eurpides,    Hedea:    The    Trojan    Women 
( Report--Seneca) 


Guest   Lecturej.  »The    Culture   of  Greece*        £^fTfy^       ' 
— ^^  Aristophanes^Ii.vsistrata    o    /)_^  ^^      /  f^,  \  / 

(Report— Thiocritus)  ^J^f^tr^  C/A^^Vw^;^  Og/c^p      V 


i/ 


Guest    Lecture:    •'Ilusic    and    Culture** 
Plato,     The   Apology;    Crito ;    Phaedo 
(£eport--Plato) 


S/Sf  So 


Guest  Lecture:  ^Philosophy  and  Western  Man**  ^^S^JLOLtU^ 
Aristotlf  ,  Poetics  a^^  /^iMc^i'i^.       ^ 

Selections  from  Lucretius  ^  ^        yt^^c^^/^^^  V  Cul. 

Brinton,  Chapter  3    (Report— -Ovid) 


No  Classes 


Exoerience** 


uest  Lecture:  •*The  Art 
Selections  fFom  Cicero 
Selections  from  Virgil 
(Report--Horace) 


Guest  Lecture :  **Sculpture  of  Greece 
J^elections  from  the  Nev  Testament 
Selections  from  Satyri  con 
Selections  from  St. Augustine 
Report— -The  Go  speis  ) 

(Saga  of  Hrafnkel) 

Selections  from  The  Song  of  Roland 

Aucassin  and  Nicole  tte 

(Our  Lady 's  Tumbler) 

(Beowulf--not  in  the  text) 

(Report--Niebelungenlied) 


Zf%  7  (^^^Sxc^ 


and  Rome"  SL/^ 


1 


Session  14: 


(11/16/70) 


^. 


Session  15; 
(11/18/70) 


Session  18: 
(12/2/70) 


Session  19: 


Session  20: 
(12/9/70) 

Session  21: 
(12/14/70) 


Y  Session  22 : 
12/16/70) 

Session  23: 
(12/21/70) 


Session  24: 

(12/2  3/70) 

Holiday 
(12/24/70  to 
(1/1/71) 

Session  25: 
(1/4/71) 


Session  26: 
1/6/71) 


-    3    - 

•t 

Selections    from  Dante 
( Report- -Pur gatorio) 


m 


Selections    from  Boccaccio 
Selections    from   Chaucer 
(Report--English    Populär   Ballads) 


Brinton,  Chapters  7 
Selections  from  Sir 
••Everyman"  ^^ 


11 

'-^'homas  Malory 


Z(L^ 


,äi^ 


Selections  from  Petrarch 
Selections  from  Erasmu 

Castiglione) 
Selections  from  Machiavelli 
Selections  from  Rabelais 

Continuation  of  above 
Cellini' s  Autobiography 
Brinton,  Chapters  12-15 

Selections  from  Montaigne  "^T 
Selections  from  Spenser,  Also  and  not  in 
text-book  I  of  Faerie  Queene 


T^i^^ 


yn^l^^ 


Selections  from  Cervantes 
(Keport- -Michelangelo) 


Marlowe,  Dr>  Faustus 

Shakespeare,    Troilus    and    Cresisida    (not    in    text)^ 

(Report — finglish   Drama) 

Shakespeare,    Hamlet 


Sh 
so 


^' 


Guest  Lecture:  "Renaissance  Art"  .J^t^^^-'^Y^^ 

i-irso  de  Molina,  "The  Trickster  of  ^eville^^^fe^^^^P^ 

Guest  Lecture;  ••Ilusic  of  the  Renaissance*» 

iJe  La  Barca,  '•Life  is^^JÜÄgamV^^^ ^ 

Selections  from  J o h n  ^^founn e)/^ 


No  Classes 


^z^ 


Milton, 
the  text 


-    neither    is    in     /v\^ 


Session    28: 
.      1/13/71)  j^^ 


Losjtjf   Books    I   and    II    --    not      f^tl /hf 


'"i.\ 


(Report — ililton,    Paradise   Re^ainecl) 


~~~K^)  ^  i  ^ 


^. 


^/"V 


(kli'o/uji^ 


> 


-  4  - 


SUGGESTED  TOPICS  FOR  IMDIVIDUAL  (OR  GROUP)  REPORTS 

Origin  and  Development  of  English  Drama 
Significant  World  Religions 


(Other  topics 
may  be  chosen  by 
the  Student  with 
approval  of  the 
ins tructor« ) 


Anouilh  and  Sophocles:  Antigone 

ihe  Trojan  Epic  in  Western  Literature  (Chaucer  or  others) 

Plato's  Use  of  Myths 

Fla  to  ,  The  Symposium 

Plato,  The  Republic 

Xenophon  on  Socrates 

Seneca  and  i^^lizabethan  Tragedy 

Critical  Analysis  of  One  of  the  GospelB 

Symbolism  in  the  Old  or  New  Testament 

Realism  in   Chaucer 

St. Augustine,  The  City  of  God 

Abelard  and  Helois  e 

St. Thomas  Aquinas 

MedievalEducation 

An   Appraisal  of  Michelangelo 

Archibald  i^acLeish  and  the  Book  of  Job 

Significance  of  Ovid  in  Western  Literature 

The  Classicism  of  Horace 

Shelley's  Prometheus 

Ahe  Influenae  of  Pia utus  and/or  Terence  on  Comedy 

Coraparison  of  a  Senecan  Tragedy  with  Its  Counterpart  in  Greek  Drama 

Machiavelli's  The  Prince 


Significant  referfnces  are  contained  in  the  b ibliographies  in 
World  Hasterpieces  and  in  A  History  of  Civilization.   These 
materials  should  be  used  as  the  occaTion  demands.   Among  many 
such  references,  the  following  books  are  recommended  as  valuable 
sources:  y 

Edith  Hamilton.  The  Greek  Way  to  Western  Civiliza tion^>/ 
— 3^Robert  Graves,  The   Greek  Myths,  Vols.  1  and  2 

John  Dover  Wilson,  What  Happens  in  Hamlet 
^^Theodore  Spenser,  Shakespeare  and  the  Nature  of  Man 
^Hooper  and  Grebanier,  World  Literature 


t>c^ 


/ 


f 


\ 

* 


W^Ä 


tnma  sr. 


^^"^K 


(ETttä  in  to  ttxiii^  tfjat 


GEORGE  ASHER 


i)afi(  been  bulp  electeb  anb  inbucteb  to  memberss^tp  m 


ALPHA  SIGMA  LAMBDA  -  ZETA  CHAPTER 


Botte  on  iW 


5th 


ba|>  of 


June 


!1.  B. 


197^ 


<J-tr7    CCni-a^ 


J^attonal  Conncilor 


"BRQOKLYNßOLLEgE 

7fie  ßity  Zlniversity  of^N^'  York 
"BRQfJKLYAlNYim) 

JOHN  W.  K^'ELLRB^ 

PRESIDENT 


July    1,    1974 


Mr.  George  Asher 
244  West  72  Street 
New  York,  N,  Y.  10023 

Dear  Mr.  Asher: 

Through  an  unfortunate  error  your 
in  the  list  of  candidates  for  honors  in  the 
program.   For  this  we  offer  our  apologies. 


name  was  not  included 
1974  commencement 


As  a  Student  in  the  School  of  General  Studies,  you  are 
likely  to  have  made  many  sacrifices  not  only  to  complete  the 
degree  but  to  have  done  so  with  honors.   For  this  we  extend  our 
sincere  congratulations .   You  are  a  credit  to  Brooklyn  College. 

Rather  than  merely  regret  the  disappointment  you  feit 
on  June  6,  we  are  reprinting  the  commencement  program  with  an 
added  list  of  candidates  for  honors.   This  program  will  be  sent 
to  you  as  soon  as  it  is  delivered  by  the  printer.   The  additional 
candidates  for  honors  will  appear  on  page  6. 

Best  wishes  in  your  future  endeavors . 

Sincerely , 

John  W.  Kneller 


JWK:ed 


AWARDS 

(continued) 


THE  THEODORE  A.  SMITS  MEMORIAL  AWARD  IN  ASTRONOMY  AND 
PH  YSICS:  One  hundred  dollars  and  a  scroll  to  the  outstanding  Student  of  astronomy 
or  physics,  or  a  combination  of  both,  for  achievement,  integrity  of  effort,  independent 
study,  and  encouragement  of  others  in  either  field. 

LYDIA  F.  FAZIO 

THE  WILLIAM  HOWARD  STEINER  AWARD:  One  hundred  dollars  to  a  gradu- 
ating  senior  of  outstanding  ability  in  economics,  particularly  in  the  fields  of  money 
and  banking,  finance,  and  investments. 

ISRAEL  KELLER 

THE  REÜBEN  WALLENROD  MEMORIAL  AWARD:  One  hundred  dollars  by 
Mrs.  Rae  Wallenrod,  in  memory  of  the  late  Professor  of  Hebrew  at  Brooklyn  College, 
to  a  senior  for  excellence  in  Hebrew. 

YONA  BEATUS 

THE  ROSLYN  AND  HENRY  WECHT  AWARD:  One  hundred  dollars  by  Mr.  and 
Mrs.  Albert  Levenson  to  an  undergraduate  in  good  standing  at  Brooklyn  College,  who 
can  make  the  most  effective  use  of  the  award  to  achieve  academic  goals. 

SARALEAH  HAVENER 


71 


INTRADEPARTMENTAL  AWARDS 


DEPARTMENT  OF  HISTORY 

Louise  Larson,  Domovs  Prize 

Jay  Plafker,  Union  League  Prize 

Robert  Donald  Shapiro,  Arthur  Rosenberg  Award 


/ 


72 


Recipients  oft  he  President 's  Medal  ofHonor 


HELEN  LIEBER 

Helen  Lieber  is  honored  for  eighteen  years  of  devoted  service  to  Brooklyn  College. 
An  alumna  of  the  College,  she  came  to  Brooklyn  in  1956  after  fifteen  years  of  adminis- 
trative experience  at  City  College.  She  brought  to  her  position  here  as  assistant  to  the 
dean  of  administration  and  later  assistant  to  the  vice  President  and  provost  her  vast 
Store  of  knowledge  about  the  Colleges  and  the  university,  her  extraordinary  organiza- 
tional  skills,  her  perceptive  mind,  and  her  willing  and  dauntless  spirit.  She  was  soon 
known  as  the  College  specialist  in  administrative  application  of  College  and  university 
policy,  a  fount  of  wisdom,  a  source  not  only  of  information  and  advice  but  also  of 
comfort  and  assurance  to  College  officers,  to  department  chairmen,  and  to  members  of 
the  faculty. 


MYRTLES.  JACOBSON 

Myrtle  S.  Jacobson  is  honored,  posthumously,  for  thirty-six  years  of  creative  Ser- 
vice to  Brooklyn  College.  Her  career  started,  after  graduation  from  the  College  in 
1938,  as  a  part-time  clerical  assistant  in  the  Department  of  Economics;  at  her  death  in 
January  of  this  year  she  was  Professor  of  Anthropology  and  Associate  Dean  and  Di- 
rector  of  the  School  of  General  Studies.  In  that  span  of  time  she  worked  selflessly  and 
imaginatively  to  expand  educational  opportunity  for  diverse  groups  of  people  and  was 
responsible,  directly  or  indirectiy,  for  many  of  the  innovative  programs  for  adults  for 
which  Brooklyn  College  has  received  so  many  plaudits.  Her  colleagues  and  her  stu- 
dents  honor  her  most  especially,  however,  for  her  understanding,  her  compassion,  and 
her  friendship. 


STANLEY  GOLDSTEIN 

Stanley  Goldstein  was  graduated  from  Brooklyn  College,  with  honors  in  econom- 
ics, in  1959.  A  certified  public  accountant,  he  founded  his  own  firm  of  accountants  in 
1964.  He  is  the  coauthor  of  Accounting,  a  textbook  used  by  attorneys,  and  he  has 
served  as  a  tax  Consultant  to  the  New  York  State  Legislature. 

Although  Mr.  Goldstein  has  had  a  notable  career  outside  the  College,  he  is  honored 
primarily  for  his  active  leadership  of  the  Brooklyn  College  Alumni  Association.  Since 
1964  he  has  been  President  of  the  Accountants  Affiliate,  for  six  years  a  member  of  the 
Board  of  Directors,  and,  most  notably,  President  of  the  association  itself  from  1971  to 
1973.  His  deep  love  for  Brooklyn  College  and  his  abiding  concern  for  its  continued 
vigor  and  prestige  permeated  his  presidency;  he  has  worked  tirelessly  to  make  the 
Alumni  Association  a  cooperative  unit  of  the  College  and  to  bring  honor  to  the  col- 
lege's  name. 


Graduation  Honors 


MONO  RS  FÜR  GENERAL  EXCELLE  NC  E  (Addendum) 


CLASS  OF  JUNE,  1974 


Summa  Cum  Laude 


Asher,  George 
Baker,  Eli 
Bleich,  Joan 
Bradman,  Pola 


Braustein,  Betty 
Brody,  Abraham 
Dym,  Steven 
Gillen,  Mary 


Kanner,  Raymond 
Meth,  Harry 
Senuk,  Raymond 
Stamm,  Hyman 


Barber,  Peggy 
Barenbaum,  Moshe  E. 
Berke,  Osnia 
Cebrian,  Leandro 
Dweck,  Joseph 
Feazell,  Paula 
Friedman,  Cläre 
Friedman,  Dorothy 


Magna  Cum  Laude 

Garrett,  Marilyn 
Glaser,  Elliott 
Gorlin,  Selma 
Klein,  Homey 
Leitner,  David 
Markowitz,  Ameeram 
Minkowitz,  Miriam 
Nazimovitz,  Roberta 


O'Neill,  Anna 
Pietrunti,  Michael 
Ritterman,  Cecile 
Rosen,  Ellen 
Roth,  Edythe  Y. 
Vahter,  Lucie 
Weiner,  Arthur 
Willner,  Eliakim 


Appelbaum,  Anita 
Bistricer,  Aliza 
Blaustein,  Arthur 
Brown,  Pearl 
Buch,  Jeanette 
Bukatman,  Kevin 
Clarke,  Elsie 
Cunniff,  Mary 
Dalton,  Antoinette 
Derdik,  Julius 
Dubow,  Adeline 
Egholm,  Marie 
Felderman,  Joel 
Fertel,  Jean 
Francis,  Sybil 
Friedman,  Dorothy 
Gardner,  Audrey 
Gens,  Arlene 
Gillman,  Pearl 
Girher,  Hilda 
Goldbetter,  Miriam 
Goldbrenner,  Jacob 
Hauben,  Moshe 
Heisler,  Larry 
Helman,  Jeffrey 
Hempstead,  Camille 


Cum  Laude 

Herskovits,  Seymour 
Isralewitz,  Fred 
Isseroff,  Zevi 
Jacobson,  Beatrice 
Kamerman,  Gail 
Kaszirer,  Henry 
Keller,  Carole 
Klein,  Dov 
Kutner,  Sara 
Leeder,  Ira 
Levitz,  Miriam 
Licht,  David 
Lomonaco,  Theresa 
Lorber,  George 
Machlis,  Mordecai 
McClanahan,  Charlotte 
Moran,  Mary 
Nagelberg,  Bernard 
Newman,  Scott 
Orien,  William 
Osofs,  Caron  Gail 
Paris,  Frances 
Paully,  Natalie 
Penn,  Morton 
Pettinato,  Benjamin 


Phillips,  David 
Pollack,  Harold 
Rebenwurzel,  Peter 
Retter,  Ronny 
Ribowsky,  Helene 
Roer,  Joan 
Russo,  Nube 
Schleicher,  Joel 
Schreiber,  Steven 
Smith,  Claris 
Snoot,  Jacqueline 
Spivak,  Melvin 
Steinmetz,  Thomas 
Stokes,  Linda 
Taitt,  John 
Thaler,  Abraham 
Vazquez,  Louis 
Vazquez,  Luis  E. 
Weinberger,  Arthur 
Weiss,  Arthur 
Weiss,  Julius 
Wenger,  Joan  T. 
Wertenteil,  Baruch 
Winograd,  Philip 
Zarchin,  Mollie 
Zerden,  Judith 


6 


pAso  Pff^l  ^ 


\^SS  -   l^K 


I 


/27 


I 


m 


33^?!^ 


v/^ 


w- 


•*wafc:«r: 


s»;."^*??«»:? 


St-«- 


.it  V 


>■ 


;i*^iL' 


N9  570783 


'<, 


'm  ^»-1 


'W' 


^if^' 


;•/'    '^»^ 


.«»*• 


o^- 


.^' 


■i 


»'-■ 


rl«'^"< 


* 


:t 


»T 


i^.58f. 


^^•. 


*l£.W> 


;<     \, 


r^i 


,i^^W^ 


m 


,^. 


*^l'-' 


.^»#*!3 


^■ijr' 


■.-i>i)''' 


,f<» 


,1 


'-<(<'' 


^;.  it^ 


.&, 


^N^' 


r 


'^. 


fitSt-L 


«^i» 


It-  »q,>f< 


M> 


A: 


't>;^ 


/ 


.^J!* 


fd 


"i^i^m^: 


%^ 


W^ 


•iby . 


}Vf 


/V  .^'f*P 


S*; 


t%^ 


.>»W" 


% 


'i^^ 


ni^r 


mW'.  *v 


'l!S"''^",7,^'r-' 


.;w^-:,„    ^'^^'^i^^ir* 


i'^\' 


w 


N9  570783 


nt 


•  ^^ 


^ 


o*^!*. 


*« 

'*"'; 


rfj«*'».-.. 


;-''.;/' 


:^' 


'*^*' 


^^^.^a 


,'^: 


■sM 


i'n  '^iifii^ 


;.m; 


^•■•^k' 


.*»W'hv 


•i.  'ti  '-i   ■'■l'- ■ 


II 


IMPORTANT 

The  person  to  whom  this  passport  is  issued 
must  sign  his  name  on  page  three  immediately 
on  its  receipt.  The  passport  is  NOT  VALID 
unless  it  has  been  signed. 


The  bearer  should  also  fill  in  blanks  below  as 


indicated. 


-N^i 


Bearep8Addrc%B  in  thc  United, States 


l  States 


Bearer's  foreign  address 


IN  GASE  OF  DEATH  OR  ACCIDENT  NOTIFY 
Name  of  person  to  be  notified      . 


Exact  address 


iU^üJ  ^oUirK^.\L 


Should  you  desire  to  obtain  a  new  passport 
after  this  passport  shall  have  definitely  expired, 
this  passport  should  be  presented  with  your 
application  for  a  new  passport. 


N9  570783 


!yt7M/w^^ 


United'  ^tdtei^  ^^  S^Tne'Mca/ 


f 


^yeq^tceäi^  cM  wAo/ni  it^ma/u^  co^9vc€/im>  lofter» 

\ 


»     i     t 

4\         t\  t\ 


^yi{oit4)^  <JlIÜIj^€^, 


«V      t\       i\ 


p       t      I 


I) 


Aam/ct  €i/nt£  €/ve 

wAR«  16TH 


■3^^       SRO^N-SREY 
^^        SRQäM 


\*  s»  \l 

A   A    A 


»»       ♦#      *» 
i\       /\      /\ 


M  1#  %♦ 

#\     /V     »\ 


^«,  ^^->^  AlblRIA 


..-.jl_ti- 


^^Ä  ^^^.  NOV.  13,  1907 


»«  \#  «« 

HS       t\      /\ 


st       \*       \» 
i\      /\       l\ 


^A/S  /ia66^u)'ift  iä.  not  t«z^fc/  icttle&S  Aio/n^^  i^  IAa 


Snfiotda/^f<!f/tA  c^  S^€i/y€^ 


'  r'  y*K 


',^ 


■> 

>  / 

1 

U.  S.  DEPT.  OF  JUSTICE 
ADMITTEO 

JUL  '-^  1 19Bb 

NEW  YORK,  N.  Y 
IMMIG.  &  MATZ.  SERVICE 


THIS  PASSPORT,  UNLESS  LIMITED  TO 
A  SHORTER  PERIOD,  EXPIRES  TWO 
YEARS  FROM  THE  DATE  OF  ISSUE 
APPEARING  ON  PAGE  TWO.  UPON 
PAYMENT  OF  A  FIVE  DOLLAR  FEE  IT 
IS  SUBJECT  TO  RENEWAL  FOR  A  MAX- 
IMUM PERIOD  OF  TWO  ADDITIONAL 
YEARS  IMMEDIATELY  FOLLOWING  THE 
ORIGINAL  TERM  OF  VALIDITY.  WHEN 
RENEWED,  A  RENEWAL  STAMP  WILL 
BE  PLACED  IN  THIS  PASSPORT. 


American  Citizens  traveling  in  disturbed  areas 
of  the  World  are  requested  to  keep  in  touch 
with  the  nearest  American  diplomatic  or  con- 
sular  officers. 

American  Citizens  making  their  homes  or 
residing  for  a  prolonged  period  abroad  should 
register  at  the  nearest  American  consulate. 


5 


li'mitaliorvH  ct/nd  iieUhiciuyni 


This  passport,  properly  visaed,  is  valid  for 
travel  in  all  countries  unless  OTHBBWISE 
RESTRICTED.  It  is  not  valid  for  travel  to  or 
in  any  foreign  State  for  the  purpose  of  entering 
or  serving  in  the  armed  forces  of  such  a  State. 


THIS  PASSPORT  IS  NOT  VALID  FOR 
TRAVEL   TO   ALBANI^^fWÄftRIA, 

CHINA,  CZECHOSUttUMllm 
POLAND,  RUJpAfAqto^llrUNION 

OF  SOV%T  lofi^AibnT  REPUBLICS 
UNLESS^ttlFICALLY  ENDORSED 
UNDER  AUTHORITY  OF  THE  DEPART- 
MENT OF  STATE  AS  BEING  VALID 
FOR  SUCH  TRAVEL 


m 


THiS  PASSPORT  IS  NOT  VALID  FOR  TRAVEL 
TO  THE  FOUOWfNG  ARÜAS  UN0::R  CONTROL 
OF  AUiHORITiES  WITH  W  ÜCH  THE  UNITED 
STATES  ÜOES  WOT  .M-^VE  DI?LOMATIC 
RELATIOMS:  ALßANiA,  BÜLJiRIA.  AND  THOSE 
PORTIGNS  OF  CHINA,  KUH^A  ÄND  VIET-NAM 
UNOER  COMIMUNIST  CONTROL. 


X 


THfS  PASSPORT  IS  NOT  VAUO 
FOR  TRAVEL  IN  HUNGARY, 


5ENTREE  A' 


•»Min  iia«*»««"»*"!""'^**** 


■vsnmnn  .1  uiu 


TH'S  PASSPORT  IS  NOT  VALID 
r^'^  TRAVn  TO  OR  IN  EGYPT, 
ISRAEL,    JORDAN    AND    SYRIA. 


1 


iSR/ 


MM 


MMfawwi<i>ii**WMi  i> »  I' iM^tipM>'— i^ 


f\ 


%. 


Uad> 


• .  • . 


« 

«    • 
•  •  • 


^  »*  V  >%  *r. 


rio7i9 


>i  \ 


*  1  •'  >  f  ^ 


•  -    i       'w'  t  *     1  i 


.1    -M      J^ 


■»•       ;      H     bv*M       »     1       ,        «     iiriW 


•    ■  •  -    ■  -  o  K  { 4.-  .^.  ^.  x: 

1     :■-' ..V  ^  .\  , -^  ,1     '-1. ta  «fc  T  Vtf  O . 

■     .     1   -•  »•  4'     r  1-1  A  1'    u»  /•    .  ...    A   i'^  tf.  W 

■  /■■■  t  ■  ->  5'  •;i  H  :      k^.      rx'  äia U  l  ft  «  Ü  , 

t'  '.'     A  1/  T  l-i  O  u  I  T  V     O  F     r  N  £ 
S  £  CH^Jt.^  ;i  V      Ol?      £   f  Ä  T 


W,  R.  DONNBiÖR 


l 


l-v* . 


■'jti^r  >vffi-Äi"iiT 


■*— »'»•W-*'V>»»i^*W*aWi 


•1^^  m^m^ »,mm I. ^^    .      ,      -  -nr 


"J 


8 


9 


r.  r 


•     t 


%. 


'cAaS 


q  3  n  n  —  n 

n  n  D  n  n  —  n :  n  r^- 


'>«^*n   > 


10 


de         • 


Consulafo  General     n^^'rs  n'^^fD^ip 
of  Israol  ^^*ity>  ^^ 


Entfy  Visa  Kr 


^*o  HD^JD  nn5>^j< 


i.m-.  .;,,-— .- 


i:^ 


.V.:? 


.V       1^     '.^ 


■  -n;/*Djn  nnao 


•    • 


•  •  • 


%. 


't^€t^ 


•    f 


12 


<.'*>-^*\.\.'HV 


ch^^,'::h^ 


%. 


't^OA 


•   • 


«      • 


•   •  • 


•    • 


13 


p-'A^hvfy^.ii'iXs^i-- 


iSccA 


( 


) 


'W 


IMPORTANT 

ünder  the  provisions  of  the  Immigration  and 
Nationality  Act,  American  nationality  may  be 
lost  through  being  naturalized  in,  taking  an  oath 
or  making  a  declaration  of  allegiance  to,  serving 
in  military  forces  of,  accepting  employment  under 
the  government  of,  or  by  voting  in  the  elections 
of  a  foreign  State.  Naturalized  nationals  may  be 
expatriated  by  residing  for  3  years  in  the  country 
of  birth  or  former  nationality,  or  by  residing  for 
5  years  in  any  other  foreign  State  or  states. 

American  nationals  abroad  may  consult  the 
nearest  American  diplomatic  or  consular  officer 
for  Information  as  to  specific  provisions  of  the 
Immigration  and  Nationality  Act. 

CAUTION 
A  Person  to  whom  a  passport  has  been  issued 
who  uses  or  attempts  to  use  it  in  violation  of  the 
conditions  or  restrictions  contained  therein,  mav 
have  the  protection  of  the  United  States  with- 
drawn  from  him  while  he  continues  to  reside 
abroad  and  may  be  liable  for  prosecution  under 
the  provisions  of  section  1544  of  title  18.  United 
States  Code. 

This  passport  is  a  valuable  document  If  it  is 
lost  or  destroyed,  the  fact  and  the  circumstances 
ot  the  loss  should  be  immediately  reported  to  the 
Passport  Office,  Department  of  State,  or  to  the 
nearest  American  consulate,  or,  in  an  outlying 
possession  of  the  United  States,  to  the  chief  ex- 
ecutive  thereof,  and  to  the  local  police  authorities. 
New  passports  can  be  issued  in  such  cases  only 
after  exhaustive  investigation. 

^  This  passport  must  not  be  altered  or  mutilated 
in  any  manner.  No  stamps,  Statements,  nota- 
tions,  or  other  additions  should  be  placed  or  made 
in  this  passport  other  than  by  officials  of  the 
United  States  or  of  foreign  countries  in  connection 
With  official  matters.  The  alteration  of  the  pass- 
port  may  render  it  INVALID. 

U.  %,  GOVERNMENT  PRINTINÖ  OFFICR 


32 


1*  *>'ji'''V '■»■'   '■*,''jt'-'i  '■  /f^-.'tJ»: 


ii '•'.'.>'. '.I  ''^,.  ■""    ^1 VV' ' 'ii  V'iXv "  " '■   I  ''^i         .-».'.. 


•l''>"'';''-'fAir>" 


'^*-'^%^:f^y:^ 


•/■■  ,v  .  't*^i  '  1.  :,-r.' 


•  •  • 


•  •  • 


••••  ••••  ••••  ••••   ••• 

•  •  •     •  •       • 

•  •  •  9  •••  •  •  • 

•  •  •  •  •  • 

•  •  ••  ••  ••  • 

•  ••  ••  ••  ••• 


IMPORTANT 

This  passport  is  NOT  VALID  until  signed  BY  THE 
BEARER  on  page  two.  Please  fill  in  names  and 
addresses  below. 

BEARER'S  ADDRESS  IN  THE  UNITED  STATES: 


BEAHER'S  FOREIGN  ADDRESS: 


I  ji>  I  (1 


IN  GASE  OF  DEATH^R  ACCIDENT  KOTIFY: 


Name 


■  vV%'..'iS.^>/c 


:  vvwn 


Address 


<  ! 


1  '  *  . 'V  *■■   '. 


il 


J»!'!)     I 


# 


EXPIRATION  AND  RENEWAL 

Unless  limited  to  a  shorter  period,  this  passport 
EXPIRES  three  years  from  the  date  of  issue  shown  on 
page  two.  It  may  be  renewed  for  an  additional  period 
not  exceeding  five  years  from  the  date  of  issue  shown 
on  page  two.  The  renewal  fee  is  Five  Dollars.  This 
passport  MUST  be  presented  with  your  renewal  appU- 
cation.  Renewal  is  shown  by  a  stamp  placed  in  the 
passport  on  page  two. 

.    NEW  PASSPÜRT 

"When  this  passport  expires  and  you  require  a  new  one, 
this  passport  should  be  presented  with  your  application 
for  the  New  passport. 

(See  Other  Important  Information  on  Inside  of 

Back  Cover) 


i.r-^ 


K 


i 


< 


•'■'■<'''yM:'U<' 


I  I  I 

I  t 

I  » 

I  I 

»  »  I 


t  I  I  t     t  •  I  • 
•     I 

J.. ...  •  •  » 


4    % 


•    I 


•    I    t    I 

f 

»    •    • 


•  f  •  I 

f 


•  ♦ -i 


•  •  • 


^ne^  ^/ec^teio/y^  /W  ^ia^ 


/c£  )Un^ 


— ^.  < 


■ :.'.   \  •  ••• 
.  ,   'V  


:>^<v;>^ 


■■''■■M~-  ■■■  ■ 


WAR NING— Alter ATiON,  Additiqn  or  Mutilation  of  Entries  is  ProhibiÄüV -f/  >, 


A?(Y  Unofficial  Chance  Will  Render  This  Passport  Invalid. 


.'..f^ 


•i« 


NAME 


■«***<f*^*»ir?r*''^"!'"'''**' 


GMORGi;  HARRY  ASHHR 

"•    •  '  ''r'r/">'v*'^    ^iii/i  ■■II  ii  i  111    ' t»   i'i 

BIRTH  DATE       ,-  tj^-^^    ■■'  '  '  '  "V  ^•'•K)/\'-'^'''-'  *'  ■>".'■ 


Tr-»-fc  •  •  • 


iROWW 


A§SPOR^  RENE  WAL 


VÄ>/ 


•  •  • 

•  •  • 


VJ^^{^\y••A,l^,AT.^:M/i;i:^^\:,^?V■:■^•: 


-    .,,.,         Unless  Otherwise  Limited 
Thts  Passport  Ex piREs  Three  Years  From  Issue  Date. 
If  RENEWEi),  IT  Expires  Five  Years  From  Issue  Date. 


^■"»;i'iriVr  ? 


•  » #  • 


>;7;'^y. 


\yj  ::!'v^.i-:y''i.,  M'^  -^^ 


..^ 


>'v\'. 


•^"177 


■v/'A^ 


H 


■'^•NiA- 


V<V.,iVs\-1  ' 


■\  V 


Vv' 1 


o:;\v- 


••  \  \  '  * 


'm 


Ms^\ 


'';&S<S^ 


*^*^  •  «Alz.  9ERViru 


!A*'i' 


>'n|">  >V 


v*?i        OCT 

8 '      1QC0       -■^^■^  >''VA  '.>;^«  * : 


MAß.  SCRVlttl^t'ilj'Pf ' 
pHEW  YORK.  H.  T.     32 


y^N'} 


MÄri81965  ,V4 


y'^';/-')^v'-;i)  ■!  VI 


»  j 


>;-','.<' 


in 


«  •  • 


•  •  • 


• 


•  •  • 


•  •  • 


•  • 


•  •  « 


?  '  • 


THIS  PASSPORT  IS  NOT  VALID  FOR  TRAVEL  TG  OR  IN 
COMMUNIST  CONTROLLED  PORTIONS  OF 

CHINA 

KOREA 

VIET-NAM  ♦ 

OR  TO  OR  IN 
ALBANIA 


ovSä 


V 


>v>^ 


■^ 


'Ix^:A: 


Xv': ;» /: 


>:->^  V; 


^'VV 


•^S^' 


„^•;-.- 


••V:-._>  V 


->>■■/•■ 


4 
•     - 


•  t  •  •  • 


••••  ••••      ••••  •»••          «f« 

•  •                  •  t                  •          • 

ä.::\  /'•              •  •              •        t 

•  •          ••           •  4          •#       ,^ 


1raa4' 


IT  IS  THE  RESPONSrmtlTY  OF  THE  PAJSSPÖRT  BEARER 
TO  OBTAIN  NECESSARY  YISAS 


\,..y<. 


'/V:r^ 


^iTfTr 


.    i  V!."« « '  il :  >.  -> 


..-••>.\, 


■,.>^." 


IJÜ 


r 


;  f 


1  '  }  j  I 


rT^:'- 


,■■*■■■  "". 


V>v' 


/ 


f.V  -, 


s^'^^j^a^ 


,.-^>.i 


»■»^i 


0>: 


AMBASADA  ^     -- 

tOlMlEJ  RZECZYPCaPOUTfriTOOWEf 


m  i«i»»i— 1— — > 


•MMffc» 


■■  1.'..  v."-r^; '■:'■•- ^— 


«'«•»^#«!l^<»»,*H 


■fcnwi 


'Li 


■;  ^  V   i-  t'  1-  '  t  '>.  "^     '    ' 


grcnitzne 


"^sT^ 


^«•* »iilliJBWl  ilOlil  >iiiii— 


MM>*#i**i«i 


n«»«n«yf<p^»< 


',/,>;•::;,..• 


2a  4lajfowi:^lk4 


^■■U^/^ü:f^:^ 


■ ' ...:    V. 


A  •wj'^:  v^,>  ■ 


vvv-: 


«!> 


- — — ^ — - — I— iT  QCT.19S^ 


*^^.. 


-M-*. 


.w,^:x- 


,U.X;.; 


■■■:•,;»,•- 


'. •■  Jy  itr^  .0 .\  '■.  -•'ii'- ■.'■-.  -     ■  '  türm»' 


>    • 


J^..,.^ 


'i"niWi»»iii'l»j'iH|iiH<i  «  ■»> 


^ViV 


/.:);• 


do  d^^ 


n.-.. 


t    ' 


'■•j.^  :Y'i^Vt:;^;.'^v.-<.;vyy,:v-^v:-\  '    I 


^«»l^^^|•||ili^^^v  i[C\^^„ 


-4-^/.A-->'>,'x^>.-v;;^-V; 


\  «;;),yj'4i!!fy '?'.;■ 


f;;t;^v\v  Vy';'' ' 


r. 


■ng^iV'iliTC: 


'•••;::./• 


nV' 


K«ii 


*^K^ 


"  y.  ■ 


_-»  .   -\   "„% 


•A  X> 


'^'  ■.■'^^r,<- . 


X  . 


, 0'.  =--';.Äv.v.%A/r'.'>-';.'''~^ ■.■.■;»■■•  ■-»- .OL . 


. "  ,cy.'.--- 


■•<V  .     -»•■■;• 


?'-JS?S'' 


q.  ^ 


1^ 


i^CC^ 


r:0 


\\\)  ■ 


:^x^\^ 


>-i,}-^ 


'•vt 


Ä:^^:iir% 


V!.!:;^\;^^:r;;:^ 


-V  s 


■    ^  ■■•• 


o 


:-7: 


..■1/ 


■V^v 


V 


i  CtCTrej  ßZECZYpOSPOLTTEJ  Xmtf^ 

WYD2IAL  KOIISULARNY 
w  WASZYNGIONIE 


>u 


>:>-r^v- 


;X-:'-T 


S^^^^ 


••vv  I.V. 


:U.f-V<-~ 


\  .«y '•/)•'■./ ..•■>>0/'>v'. 


^^\ 


il. 


mniu' 


'  --^v- 

- 

'<?S:^>^-' 

^5i/rc.:;«V>^v^,V 


i^ 


edad/ 


IhÜ 


'^^. 


€iSKOSlOVIH$Kf  VIZUM 

Via    .^.uL^^mf 


%ltil^C,Mtuil 


)  )  n  \' 


•^^'>^c<7i^|,v^l^Mrfl(l:V^a  dlp  fm 


\y-  r 


Waihii^loii»  4a% 


r  I3fi5,  ■- 


uwUP^ii,"^   m 


m»     III     'II 


Pol;  JentinSirlin 


/T;«j     .„j 


>^. 


^^ 


m\\-' 


♦J  »  »  vi  >J    ' 


•  u^.- 
.^^^;',^' 


1 


Trcnsitvlsum  HrJ^/.^/^-^if.Ö/ 

Deutsdi«  Demolüotiscl»e 
niH  KFZ  \H':^f^*—"!T'"-' 

v»n..^.^J-— '-Stunden 
ak/ihnt  Aülenthalt  In.-^-^ 


ölk  die  GwlÄlte"-'^^^ 


^^i^^^m 


yf 


*-» 


.^^ 


^>^^^ 


Yü 


tMtä/ 


"^Wi 


y/fl^'^\^ 


...II-  \ 


^v^'^»;) 


^«'^ 


•,1V  " 


-^•-V" 


i^ 


edaS^ 


'^^\y 


V  •-.•  •• 


»  ■— V 


.    \,, 


v"!  )  ■ 


/■i: 


■.  //^'/i 


•■»..(  r/ 


-''V!^ 
,''.i"j.,^ ' 


»  '  i 


<^-f^:- 


^--::;4?-'-^ 


f 


vK.c^r^;4 


■'T„>.i"'-  i', , 


/■ 


f 

I 

l 


y^'^f 


Ä  M  B  A  S  AiB  ft 

POLSKIEJ  RZECZYPOSPOLITEJ  LUDOWEJ 

W  WAJ>?|iVGTOMB 

WIZA  POBYTOWA  NB  H2>föf  05 


■•-i^ 


Ikrotna 


tiprawnia  pQsiadacM  paswöriu  orsa  "" 
_^8tatni  wjazä  ia  terytorlum  PRL  powlni«» 


'  ÜäÜJa^U  pttted  ''ti^piymtm  szeÄcio  miesi^cy 
od  daty  wystawienja' Wi«y. 


'rr-V'At.hutxy 


\ 


rS^^;J\'!'. 


V,  >►•••■ 


■.■•n".««^' 


S   »  ."C^^,  .V  ' 


.T/v.'- 


'rr\:- 


V 


1/ 


u 


\}:y)X)Tfiyi)^-y: 


•i  -v' 


•?/a;^c^vii-.:vv'' 


%, 


(JaS^ 


■>:^- 


^ 


vv 


li'::<'V/fi\\ 


V..    \ 

s. 

i 

1  • ,  1 1 

■•■V;... 

1  ' 

•.•;•...■■' 

•  ■' 

v 

■<xf 

?>> 

^V'' 

'' 

>.':"•' 

■'  /    ' 

•3 

.^ 

»3^ 

. 

1 

^ 

sl 

1 

X 

B=3B 

%M 

'^ 

i. 

\  'Z' 

^N^Ä^- 

.^..■V.>-v 


r 


■f 


\ 


y 

I 


't. 


eSSKOSlOVf    SKI  VllÜI^ 


13 


'\  '>-■•' 


'^r- 


•w>>^-: 


.:.:%  •\'vj- 


^  -:...'VV'-Vi..:;    - 


X  %j 


>  >.• 


* 


« 


n 


i 


ida4^ 


4 


I 


;.y-\:. 


g     .    C    ~^ 


,.-vV 


IMPORTANT  INFORMATION  FOR  YOU 

•  TRAVEL  IN  DISTURBED  AREAS 

If  you  travel  in  disturbed  areas,  you  should  keep  in 
touch  with  the  nearest  American  diplomatic  or  consular 
Office. 

•  PROLONGED  RESIDENCE  ABROAD 

If  you  make  your  home  or  reside  for  a  prolonged  period 
abroad,  you  should  register  at  the  nearest  American 
consulate. 

•  LOSS  OF  NATIONALITY 

You  may  lose  your  United  States  nationality  by  being 
naturalized  in,  or  by  voting  in  the  elections  of  a  foreign 
State;  by  taking  an  oath  or  making  a  declaration  of 
allegiance  to  a  foreign  State;  or  by  serving  in  the  armed 
forces  or  accepting  employment  under  the  governmcnt 
of  a  foreign  State.     If  you  are  a  naturalized  Citizen  of 
the  United  States,  you  may  lose  citizenship  by  residing 
for  3  years  in  the  country  of  your  birth  or  former  na- 
tionality, or  by  residing  for  5  years  in  any  other  foreign 
State  or  states.     For  detailed  information  consult  the 
nearest  American  diplomatic  or  consular  office. 
►  VIOLATION  OF  CONOITIOMS  OR  RESTRICTIONS 
If  you  use  or  attempt  to  use  this  passport  in  violation 
of  the  conditions  or  restrictions  contained  in  it,  you 
may  lose  the  protection  of  the  United  States  while  you 
continue  to  reside  abroad,  and  you  may  be  Hable  for 
prosecution  (Section  1544,  Title  18,  U.  S.  Code). 
LOSS  OR  DESTRÜCTION  OF  PASSPORT 

If  this  passport  is  lost,  stolen  or  destroyed,  report  füll 
details  immediately  to  the  United  States  Passport 
Service,  Department  of  State,  Washington  25,  D.  C, 
or  to  the  nearest  American  consulate.  In  an  outlying 
possession  of  the  United  States,  report  to  the  chief  ex- 
ecutive,  and  to  the  local  police  authorities.  In  loss  or 
destruction  cases,  new  passports  are  issued  only  after 
exhaustive  investigation. 

ALTERATION  OR  MUTILATION  OF  PASSPORT 

This  passport  must  not  be  altered  or  mutilated  in  any 
way.  You  must  not  alter  any  dates;  nor  make  any 
changes  in  your  description,  on  the  photograph,  or  on 
any  other  page  of  this  passport.  Alteration  may  make 
it  Invalid.  Only  authorized  officials  of  the  United 
States  or  of  foreign  countries,  in  connection  with  official 
matters,  may  place  stamps  or  make  Statements,  nota- 
tions  or  other  additions  in  this  passport. 

U.  S.  GOVERNMENT  PRINTING  OFFICE 


v.>\-; 


■■x...>\* 


•"  ^t"*  '-'  ■■'';■'•'>'*> 


'■■>', 


»UM 


^ 


/:'i  i,V- 


jv"-":^-.^ 


.V>1.*..  'A  /♦'"i 


fjaiiisi'lfö 


^ 


'<•■«  ^..r,' 


.^,*  >;iv 


;•»* 


:>^tc^"v- 


:^Sfes 


''..■(, 


■-'•    .•■1.  '■••  -v'-- 


V 


t^a:*-pt:f:^ 


rM'Vii-/-/ 


•  •  • 


•  • 


•  •  •  • 


•  •  •-; 


m- 


^  •      •  • 
•  •   •  •  • 


•  • 


IMPORTANT 


This  passport  is  the  property  of  the  United  States  Gov- 
ernment and  must  be  surrendered  upon  lawful  demand. 

This  passport  is  NOT  VALID  until  signed  BY  THE 
BEARER  on  page  two.  Please  fill  in  names  and 
addresses  below. 

BEARER'S  ADDRESS  IN  THE  UNITED  STATES: 


Name. 


1 1<  II  tit 


ji-  n.'^; 


JiHamaiakiWBk- 


t.nii  1*111,11  fiti'ii  I,  I«  1 1  iii,;i. 


Address 


^  ■■  ■^^   -» 


•<-#- 


i^ii  ii'i . i']i' [f«  ■'»ii  iii  »I 


BEARER'S  FOREIGN  ADDRESS. 


'ii '( i'i 


::i^ 


v^^v 


>  '^ 


*»■    ^<  1) '  ^»  Jt" 


f  *ß  ^'p 


XL 


(    .  .  ,  ," 


I III  ;  II  h'  1  «  I  'I I    I  i|ii' 


■t 


>    Int  ■ 


IN  GASE  OF  DEATH  OR  ACCIDENT  NOTIFY  THE  NEAR- 
EST  AMERICAN  DIPX^MATIC  OR  CONSULAR  OFFICE  AND: 


Name 


•"y  1  i^t  * 


Ui^ 


r  ■^■'.•' 


Address 


ili.ill;!     1,^  i|ll  1^   II  I    I    H,ii^Wii«tl,i^|Hii»;^» 


<iU\\'r'»,i«,it'\h\,ki',    .i- 


Vi , p. ' Bi  imm ■> ■!  II  N,  .,11  ■ 


.i^ 


'  ji  iii.i  II   Jhf  1  J   11^  iiil 


EXPlRillTION  AND  RENEWAL 

Unless  limited  to"  a  shorter  period,  this  passport 
ExpiRES  three  years  from  the  date  of  issue  shown  on 
page  two.  It  may  be  renewed  for  an  additional  period 
not  exccQding  five  years  from  the  date  of  issue  shown 
on  page  two.  The  renewal  fee  is  Five  Dollars.  This 
passport  MUST  be  presented  with  your  renewal  appli- 
cation.  I^^newal  is  shown  by  a  stamp  placed  in  the 
passport  :6n  page  two. 

NEW  PASSPORT 

-Whcn  this  passport  expires  and  you  require  a  new  one, 
this  passport  should  be  presented  with  your  application 
for  the  NEW  passport. 

(See  Other  Important  Information  on  Last  Page 
•^b\>--4Np:lNsi0E  of  Back  Cover) 


■ )' 


I 


■f. 

V 


I       • 
I  • 


t 


» •  I    •  t  I  • 


»•         %  %  1*1»      »«         *« 

•  •»•  •«»« 

•  •           •  •       •      %    %  %  % 

•  •  •         •  •         •      •    t  rc  • 


'rne^eca/ 


l  •       ' 

/ieia'ii/  /O^  Ä^nct^M^z^tce^  /and'  /m/ 


&<-<JUU^ß^AAj^ 


WARNING-Alteration,  Addition  or  Mutilation  of  Entries  is  Prohibited 

Any  Unofficial  Chance  Will  Render  This  Passtort  Invalid 


I  NAME      ■"'"~~*~~~~"^"'— — — — — — — 

GEORGE   H.    ASHER 


•  •     • 

•  •     • 
•  •  • 


•  •  •  • 


eiRTH  DATE 


:')>'■  f'^' 


NOV.  13,  ^Wi 


I   BlftTHPUACE 


*i    I  '»I 


-H'i(' Jt.V'i 


TT 


HEIGHT 


WIFE 


FEET 


3 


HAIR 


AiJSTRiA 


•    •    • 


rNCHES 


A    X    A    ' 


GRAY 


OCT 


MINORS 

X  X  X 


Ä^IPORTANT: 


Unless  Otherwise  Limited 

This  Passport  Expires  Three  Years  From  Issue  Date 

IF  Renewed,  IT  Expires  Five  Years  From  Issue  Date. 


• « 


9 


•  •  •  • 


•  •  •  • 


4^^  K 


,1 


."vr^- 


i'"**^"'"  "^  «•    —^  — -«^^-^ 


■fS^ 


ji«»i 


r*'^.' 
j 


^*-:^; 


•  •  • 


•       f 


•  •  •  • 


•  •  •  • 


•  •  • 


•  •  •  • 


•  •  • 


Unless  otherwise  specifically  endorsed,  this  passport 
is  not  valid  for  travel  into  or  through  countries  or  areas 
to  which  travel  has  bcen  restricted  by  public  notice 
issued  by  the  Secretary  of  State. 

The  Secretary  of  State  announced  on  March  19, 1968, 
that  travel  is  restricted  to  the  following  countries  and 
areas:  Cuba,  Mainland  China,  North  Korea,  and  North 
Viet-Nam.  You  should  consult  a  passport  agency  or  an 
American  consular  office  to  determine  whether  any 
changes  have  been  made  in  the  above  list. 

This  passport  must  not  be Vsed  by  any  person  other 
than  the  person  to  ^$öhi  issued  or  in  violation  of  the 
conditions  or  restrictiötos  placed  therein  or  in  violation 
of  the  rulcs  regulating  the  issuance  of  passports.  Any 
willful  violation,  of  triese  laws  and  regulations  will 
subject  the  offender  to  prosccutiou  undcr  Title  18, 
United  States  Co<iö,Section  1544. 


^ 


^ 


t 


'■\V?. 


\\\y 
f  )i 


\  'M, 


•    ■:  ^-■'■ 


55 


■-:i:i-^s 


5 


••  ••       §••• 

•  f       t    • 

•« •  0       •       t 

«       •  •       •  • 

•       •  •       •         t 

•  •  •  •  • 


f       • 

f 
•  ••• 


•  •  0 


••••       t 0« 


^, 


IT  IS  THE  RESPONSIBILITY  OF  THE  PASSPORT  BEARER 
TO  OBTAIN  NECESSARY  VISAS 


'mn 


'♦-.• 


-  r 


ii 


itfiltOSIOVENSirf  VI2IMI 

NAVR  AT»4|.  VSTÜWff 


»ftv.-m  ik? 


tj^lMCtStüjf 


ir!«cK 


-WiM^MMMMI» 


*.^-.«gt.n,  ..e         25.x,  1958 


fiz/i^-iV';*^' 


'l^n 


1 

5 

1 


/ 


/ 


'y^, 


€dad^ 


"fi 


tMl^ 


AMBASADA 
PeiSKIEJ  RZ6CZYP08P0LIT] 
W  WASZINCTOJ 

WEEA  POBTTOWA  NR 

uprawnla  posiaoao 

osöb  do  pobytu 

üai  od  daty 

Ostatni 

Oftstiiplö 

od  daty 

Waaz 


|i  U  Kf^^nwniira  W/flilslii  KonnitarMfi 


%^'ij^' 


■fx.^' 


'S? 


R  es  T 


i  w  ?$g  S  7, 


"  VAwGtcL      ...  .  , 


I 


1', 


■'^ 


:? 


1^ 


P^naovÄ  kontrota  Ö8SR 


19  7.1  ^  *0 


UMMT»  •■»"^  «^l 


I  »    IWI* 


*    ' '^  "  *         _.>kU'^"    ■.j'ri!:'!^ 


d^^,     ij  4it-0  « • 


J^'^^^^ 


Tf^  '?  i^si 


mi 


0 


«i/2ki/ 


^0- 


CSS 


V  3  i  U  i*f 


'v'  V..*- 


^ 


« 

K 


f^l^t||»V<*9VW|t' 


■  -*.      -^^F*«A^.»«P. 


i    x.    N    ■»■ 


W^K» 


^n»r 


'  f 


tv«: 


^ 


tiaA' 


% 


•  PI.»  1* 

•  «  l»  <•  • 


Pjts 


-  *^«»-  O— fWi  ^ 

27  8-a5a    ' 


OSl_i.. 


PsmkJ  \tMn\x  Ctsi 


TH1S  VISA  IS  VAUD  A 


.^AOV 


4<  i'*  ^  *r 


•  »( 


•-V       -^mI^-^P 


MONtY  IS  EXCHAHGCD  AX^HE  BORDE« 


iiSKOSlOyiHSKf  vrzuM 


k—..——— <♦»*<!»«»  »»■"•■;■  1"^"^"'    . 


-«•••^*»»' 


.#•••--  *  * 


<!..    liiii'ai** ,i"> 


i«»^t<«i»4«»' 


IM     i»i   C|«»«—II>H^'— 


V/*4Vwi^*«Mn.  fJU 


•«J^rH^^ 


i  ^ 


'V  "    ''^r,:^*j^.^, 


NgOt«LAMC> 


2r\ 


-«•« 


rajst  den   \ 


-j 


-c 


*: 


Ä 


/   ^. 


mSKlgjiZBCZYPOSPOüTrj  LÜIWSftJjf. 
W  NnvVYM  JORKÜ 

WIZA  PpSYTOWA  Nr  Sj 

tiprawnl«  pofr^dac7,a  pasz^aortti  or«t... 
osOb  tio  pobytu  w  PItL  przez.  okrM  .J;|, 
dni  od  daiy  kutxiego  wjaEda. 
OtUtni  wjazd  na  t^rytoriam  PRL  |iowliii«ii 
nastfvpie  przeit  uplywem  n»Aoitt  mltti^y 
od  daty  wygtawlewÄ  wizy.  ^ 


••«UMM«a 


It* 


--"""«©»»snJa  General 


09go 


V 

»«ntfe/-  Janowaki 
AttjcMTKonsüJarny 


Ö 


^  3 
^   " 


■9 


i   ^^ 
3^  Wf 


■■i.lMI  '■<'■■'   .  .   l'  <  i»* 


i 


-/^ 


^i^2fJ^ 


^;^ 


tSa^ 


% 


I 


I 

Vi 

4 


■^■-r«-ii.aii  ._ 


AUü  :97J 


1  c 


17 


'I 


IMPORTANT  INFORMATION  FOR  YOU 

GENERAL  INFORMATION 

You  may  prepare  in  advance  to  meet  certain  require- 
ments  that  will  govern  your  return  from  abroad.  The 
foUowing  information  will  assist  you  in  avoiding  incon- 
venience  and  delay  at  the  time  of  your  return  to  the 
United  States. 

CUSTOMS  SERVICE  ^         .    .       ^ 

The  Pamphlet  "Customs  Hints"  has  been  designed  to 
give  you  pertinent  information  about  Customs  require- 
ments.  To  learn  how  these  requirements  apply  to 
articles  which  you  may  acquire  while  traveling  abroad, 
obtain  a  copy  from  your  nearest  Customs  office.  "Cus- 
toms Hints"  are  available  at  U.S.  diplomatic  and  con- 
sular  Offices  abroad,  and  at  Passport  Agencies  in  the 
U.S.  A  separate  pamphlet  **Customs  Hints  for  Non- 
Residents'*  is  also  available. 

PUBLIC  HEALTH  SERVICE 

A  smallpox  vaccination  within  three  years  is  an  entry 
requirement  when  returning  to  the  United  States.  Yel- 
low  fever  and  cholera  vacciuations  are  also  required  if 
you  Visit  an  infected  area.  The  vaccination(3)  should 
be  obtained  before  you  leöve.  Vaccinations  can  be 
recorded  on  Form  PHS-731,  «'International  Certificates 
of  Vaccination",  apd  validated  in  the  U.S.A  by  a  local 
or  State  health  officer.  You  may  obtain  additional  in- 
formation from  local  health  Offices  or  the  nearest  Public 
Health  Service  facility. 

AGRICULTÜRE  ,.      , 

The  importation  into  the  U.S.  of  certain  agricultural 
items  is  restricted  or  prohibited  entirely  because  they 
often  contain  pests  or  diseases  that  could  cause  immense 
damage  to  our  crops,  forests,  or  livestock.  Import 
permits  are  required  for  most  plants,  seeds,  bulbs,  soil, 
meat  or  meat  products,  fruits,  or  vegetables.  General 
information  on  this  subject  is  contained  in  the  pamphlet 
**Customs  Hints".  For  specific  information,  write  to 
the  Agricultural  Research  Service,  U.S.  Department  of 
Agriculture,  Washington,  D.C.,  20250. 

I  TREASÜRY  ,  .... 

Treasury  Regulations  prohibit  purchase  or  importation 
of  Communist  Chinese,  North  Korean,  North  Viet- 
namese or  Cuban  merchandise  and  of  Chinese-type 
merchandise  specified  in  the  Regulations,  without  a 
liccnse  or  a  certificate  of  origin  of  the  type  prescribed 
in  the  Regulations.  Travelers  should  consult  local 
American  consulates  for  further  information. 


IMPORTANT  INFORMATION  FOR  YOU 

•  TRAVEL  IN  DISTURBED  AREAS 

If  you  travel  in  disturbed  areas    von  Qf.n,iT^  7 
touch  with  the  nearest  Amedcan  c'oLuVÄ    """  '" 

•  PROLONGED  RESIDENCE  ABROAD 

register  at  the  nearest  American  consular  offlce 

•  LOSS  OF  NATIONALITY 

y=.°H,.Tr  ^  \°-^  y°t'  ^"''^"^  States  nationality  by  beine 

H^l     f     m'^  '"'  °'  ^y  *^'^'"g  «n  °ath  »r  making  a  declara! 
bon  of  alleg.ance  to  a  foreign  State;  or  by  servine  fn 
the  armed  forces  or  accepting  empliymen^  under  the 
government  of  a  foreign  State      For  detaüed  rnfor.na 
hon,  consult  the  nearest  American  consular  offic""- 

•  WARNING  TO  DUAL  NATIONALS 

^leSc"e  tZ^'nr^tu''  ^  ''"^'  "^"°"^'  ^hen  he  owes 
auegiance  to  more  than  one  country  at  the  samo  tirv,« 

A  Claim  to  allegiance  may  be  based  on  facts  of  bkTh' 

ZTTür^nlr  ?^  "«*"-"-tion.  "a  du:,°„at'ionai 
.Tk-^V,  -j"  **^  Jurisdiction  of  the  other  countrv 

which  considers  him  its  national,  be  subject  to  all  ofTts 
laws,  includmg  military  Service.     If  difficuldes  occÜr 

.  ZTZIT.T^  '"^  "^^'"*  ^"'^"^■^"  coniurar  Office: 
[OSS.  THEFT  OR  DESTRUCTION  OF  PÄSSPORT 

iL  -f  Pa^sport  is  lost,  Stolen  or  destroyed  reoort  füll 
details  immediat?ly  to  the  Passport  OlSce.  Department 
of  State.  Washington,  D.C.,  20524,  orti  the  neuest 

tZ'ZVeTu'it'A^'-  t"1°'^  or'stolen.  alto"::    ;; 
lücai  poiice  authorities.     In  American  Samoa    Quam 
the  Commonwealth  of  Puerto  Rico,  or  the  ViTgin  Isfand^' 
also  report  to  the  chief  expmH,,»      ivr  ^  °^' 

issued  only  after  carefu,  rnlTsTs!kon.''"  '"'''^°'''  ^'^ 
'  AJ-TERATION  OR  MUTILATION  OF  PASSPORT 
way  ^TouH^.'i''  1°*  r^  ^^'''"^  °'  mutilated  in  any 
Sge/fn^r  *desc^pt-  oTthf  Xt^Ut  V:^ 

ttLT.lXä  Ir^.rr'^''-     AlÄrml';  Z.Te 
tionTxiile  18   II  ^   ö  ^"''J"^^  '"''J^=*  y°"  to  prosecu. 

xn  connection  with  official  matters,  may  place  s?amns 
por?  Hn*^''""""'''  notations  or  additio'^s  in  this  pTss- 
fupplied  bT^ou  IZr^^  --end  or  up-date  Information 
paSortlrnTes^är?'  '""'^  °' ''''  front  cover  of  this 

U.S.  «OVERNMENT  PRINTING  OFFICE 


^ 


OeffJ 


PtC9l> 


f/^/l 


•  •  • 


•  ••  • 


•  •  •  • 


•  ••  • 

•  •  • 


•  •  • 


•  •  •  • 


t  • 


«  • 


•  • 


PASSPORT  NUMBER 
NUMERO  DU  PASSEPORT 


1pa6ir2.3s6 


PEN  AND  INK  ENTRY  OF  THE  PASSPORT 
NUMBER  BYTHE  BEARER 

FOR  YOUR  PROTECTION  PLEASE  PILL  IN  THE  NAMES  AND  ADDRESSES  BELOW. 

BEARER'S  ADDRESS  IN   THE   UNITED  STATES: 
ADRESSE  DU  TITULAIRE  AUX  ETATS  UNIS: 


^ 

.^' 


k 

BEARER 

ADRESSE  DU  TITULAIRE  A  L'ETRANGER: 


■SFOI 


REIGN  ADDRESS: 


^ 


2A 


IN  GASE  OF  DEATH  OR  ACCIDENT  NOTIFY  THE  NEAREST  AMERICAN 

DIPLOMATIC  OR  GONSULAR  OFFICE  AND  THE  INDIVIDUAL  NAMED 

BELOW: 

EN  GAS  DE  DECES  OU  D'ACCIDENT,  FRIERE  D'AVISER  LE  SERVICE 

DIPLOMATIQUE  OU  CONSULAIRE  DES  ETATS-UNIS  LE  PLUS  PROCHE, 

AINSI   QUE   LA  PERSONNE  NOMMEE  GI-DESSOUS. 


Name 
Nom_ 


Adresse  _L 


II  •  • 

*      •  • 

»  • 


I    • 
» 

I    I    » 
I  » 

I  ) 

)    > 


I    >    I    I 

III 

» 
t  I 

I    I 


t    % 
I  > 

* 
» 
I 
•   •II 


11)1 

» 

tl  I 

«   • 


I    I 
I  I 

»    I 
»  I 

»  I 

>   I 


I    > 
I 

I    t    > 
I  I 

I  > 

%    I 


The  Secretary  of  State 

of  the  United  States  of  America 

hereby  requests  all  tvhom  it  may 

concern  to  permit  the  citizen/ 

natio7Jal  of  the  United  States  named  herein  to  pass 

without  delay  or  hin  dran  ce  and  in  case  of  need  to  ^ 

give  all  lawfiil  aid  and  protection . 


Le  Secretaire  d'Etat 

des  Etats-Unis  d'Amerique 

prie  par  les  presentes  toutes  autorites 

competentes  de  laisser  passer  le 

citoyen  ou  ressortissant  des  Etats-Unis 

titulaire  du  prSsent,  passeport, 

Sans  delai  ni  difjlculte  et,  en  cas  de 

besoin,  de  lui  accorder  toute 

aide  et  protection  legitimes. 


WARNING:  Alteration,  Addition  or  Mutilation  of  entries  is  prohibited. 

ANY  UNOFFICIAL  CHANCE  WILL  RENDER  THIS  PASSPORT  INVALID. 


NAME— NOM 


GEORGH:  HARRY  ASHER 


SEX— SEXE 


BIRTHPLACE— LIEU   DE    NAISSANCE 


AiJSTRIA 


BIRTH   DATE— DATE   DE   NAISSANCE  /^ 

NOV.     "'B/  lSg'7\    ( 

WIFE/HUSBAND— EPOUSE^OUX    \ ^   .     \      ^^ZH 


X  >;  * 


MINORS — ENFANTS   MINEU 


X  X  .\N^i^ 


SIGNATURE   OF   BEARER— SIGNATURE   DU   TiTULA«R« 


IMPORTANT:   THIS  PASSPORT  IS  NOT  VALID  UNTIL  SIGNED  BY  THE  BEARER.  * 

PERSONS  INCLUDED  HEREIN   MAY  NOT  USE  THIS  PASSPORT  FOR  TRAVEL 
UNLESS  ACCOMPANIED  BY  THE  BEARER.  


TT. 


.s 


« 

>  » 


".   CUST0!f5,. 

.■iaGPjuriüir: 

AlRPORlf 


4 


DATS 


\» 


♦  -      ;  ' 


^ 


> 


-%» 
V 


•  •  «  ♦ 

•     0 


m 


ADUITTEB 
j",  sU .  ^ .   CUSTOft^ 

:.u;s.  I     anAjiojt 


4 
m 


/L* 


m  « 


MAR 


1983 


•  * 


TS 


•  •  ■>  j 
i         m      $ 


•  •  « 


•  •  • 


•  •  t 


•        t 
•  •  • 


NOTICE 

This  passport  must  not  be  used  by  any  person  other  than  the 
person  to  whom  issued  or  in  violation  of  the  conditions  or  re- 
ttrlctions  placed  therein  or  in  violation  of  the  ruies  regulatmg 
the  issuance  of  passports.  Any  willful  violation  of  these  laws 
and  regulations  will  subject  the  offender  to  prosecution  under 
Title  18,  United  States  Code,  Section  1544. 


»      00  c 


)  Q 


-7 


Amendments  and  Endorsements 
Modifications  et  Mentions  Spiciales 


IF  ISSUED  OUTSIDE  THE  UNITED  STATES  THE  FOLLOWING 
SECTION  MUST  BE  COMPLETED  BY  THE  ISSUING  AUTHORITY. 


PASSPORT   ISSUED  AT— PASSEPORT    DELIVRE  A 


CITY  AND  COUNTRY— VILLE  ET  RAYS 


SIGNATURE— SIGNATURE 


% 


TITLE— TITRE 


*\   t*\  !•••     f/'     • •• 


Visas 

.£''!'^£''''''''  Deparlures/So 


««M^»' 


0'  (j'-'^ --,.,„     ■  ..'<^ 


«       -4 


IT  IS   THE   RESPONSIBILITY  OF  THE   PASSPORT   BEARER  TO 
OBTAIN  THE  NECESSARY  VISAS. 

LE  TITULAIRE   DU    PASSEPORT  EST  SEUL   RESPONSABLE   DE 
L'OBTENTION  DES  VISAS  REQUIS. 


S 


-  ■  IM . 


o 

uj 

«9 


H 


Entries/Entr/es 


Visus 


Depariures/Sorties 


Etitries/Entrees 


Visas 


Departures/SorHes 


I 


»CO 

p 


Entries/Entrees 


Visus 


Depariures/Sorties 


O 


L. 


Visus 

f"^"«/*'''''''«  Depariures/SorHes 


^il 


Visas 

Eniries/Eutrees  Departures/SorHes 


i 

\ 

4- 


1 

I 

II 

1 


\ 


O 


Visas 

EtiMfs/Entms  Departures/SorHes 


r-  — 


.'  .-  1. 

'LOj 


.1. 


tri 


IMPORTANT  INFORMATION 

THIS  PASSPORT  IS  THE  PROPERTY  OF  THE  UNITED  STATES 
GOVERNMENT.  IT  MUST  BE  SURRENDERED  UPON  DEMÄFJd 
MADE  BY  AN  AUTHORIZED  REPRESENTATIVE  ÖF  THE  "DE- 
PARTMENT OF  STATE.  THE  PASSPORT  IS  NOT  VALID  UNLESS 
SiGNEO  BY   THE   BEARER  ON   PAGE  TWO. 

LOSS,   THEFT  OR   DESTRUCTiON  OF   PASSPORT  must  be   re 
porxea    immeaiateiy    to    locai    police    authorllles    and    to    the 
Passport  Office,  Washington,  D.C.  20524,  er,  If  overseas,  to  the 
nearest  American  consular  Office. 

ALTERATION    OR    MUTILATION   OF   PASSPORT.   This    passport 
must  not  De  aiterea  er  mutilated  in  any  way.  Alteration   may 
make  it  INVALID  and,  if  willful,  may  subject  you  to  prosecution 
(Title  18,  U.S.  Code.  Section  1543).  Only  authorized  officlals  of 
the   United  States  or  of  foreign  countries.  in   connection  with 
official  matters,  may  place  stamps  or  make  Statements,  nota- 
tions  or  additions   in  this   passport.  You   must  not   alter  any 
dates  or  make  any  changes  in  your  description,  on  the  photo- 
graph,  or  on  any  other  page  of  this  passport.  You  are  permitted. 
however,  to  amend  or  update  personal  information  for  your  own 
convenience  on  the  inside  front  cover. 

EXPIRATION.  This  passport  is  vaiid  for  flv«  year«  unitts  ex- 
pressiy  limited  to  a  shorter  period.  The  expiratlon  date  is  given 
on  page  two. 

LOSS  OF  NATIONALITY.  You  may  lose  your  United  States  na- 
tionahty  by  being  naturalized  in,  or  by  taking  an  oath  or  making 
a  declaration  of  allegiance  to,  a  foreign  State;  or  by  serving  in 
the  armed  forces  or  accepting  employment  under  the  govern- 
ment  of  a  foreign  State.  For  detaiied  information,  consult  the 
nearest  American  consular  office. 

DUAL  NATIONALS.  A  person  is  considered  a  dual  national  when 
he  owes  allegiance  to  more  than  one  country  at  the  same  time. 
A  Claim  to  allegiance  may  be  based  on  facts  of  birth,  marriage. 
parentage  or  naturalization.  A  dual  national  may,  white  in  the 
Jurisdiction  of  the  other  country  which  considers  him  its 
national,  be  subject  to  all  of  its  laws,  including  being  con- 
scripted  for  military  service.  Dual  nationals  who  encounter 
Problems  should  contact  the  nearest  American  consular  Office. 

WHEN  TRAVELING  IN  DISTURBED  ARFA<f  you  should  keep  in 
touch  with  the  nearest  American  consular  office. 
DURING  PROLONGED  RESIDENCE  ABROAD  you  should  register 
ät  the  nearest  American  consular  office. 


GENERAL   INFORMATION 


IMMUNIZATION.    Under   the    International    Health    ReRulations 
adopted    by    the   World    Health   Organization,   a    country     under 
certam    conditions.    may    require    International    Ccrlificates    of 
Vaccmation  against   Smallpox.  Yellow  Fever,  and   Cholera  from 
international   travelers.   NO  vaccmations  are  required  to   retum 
to    the    Unied    States.    Some    other    countries     however     may 
requ.re    certam    immunizations.    and    certam    other    preventive 
measurcs  are  advisable  for  some  travelers.  The  booklet    "Health 
Information  for  International  Travel,"  available  from  the  Super- 
mtendent  of  Documents.  US.  Goverment  Pnnting  Office    Wash- 
ington.    D.C.    20402.     provides    pertinent    information.    Specific 
Information     especially    relatmg   to    malaria.    may    be   obtainod 
frorn    your    local    health    department,    phys.can.    or   pr.yate   or 
public  agency  that  advises  international  traveler4 


care    costs    outside    the    United    States   except    under    limited 
circumstances  in  Canada  and  Mexico.  "mnea 


CySTOMS   S^RYlg^,    The    pamphlet,    "Know   Before  You    Go  " 

^rnt/°''H'i!''''"'lJ'''''*'"^"*  Information  about  Customs  require- 
ments.  and  how  they  apply  to  articies  acquired  abroad.  Obtain 
fr,^?V''°"'  you«-  nearest  Customs  Office  or  from  the  U.S.  Cus- 
Uan.noS'.Vn^'  ^,'^-  ^°'  ^^^^'  Washington.  D.C.  20044.  The 
transportat.on  of  currency  or  bearer  Instruments,  regardless  of 

th!  ^lni?.^"^;^  "^"'  ^^^^^e»-'  '^  y^^  take  out  of  or  bnng  into 
Uave^P  l  if  f  ^'  """'^  ^^^"  ^^'^OO  (U.S.  or  foreign  curfency. 
rJ^onte^  checks,  money  orders.  or  other  bearer  monetary  instru! 
ments),  you  are  required  by  U.S.  law  to  f.le  a  report  with  the 
U.S.  Customs  Service. 

imiUSY,  Tho  unlicensed  purchase  or  importation  of  mer- 
cHan^se-of  Cuban,  Norlh  Korean.  Vietnamese.  Cambodian.  or 
H°";  "  Rhodesian  origm  is  prohibited  except  for  accompanied 
Daggage  from  those  countries  (but  not  from  Rhodesia)  with  a 

^rlf  L  1°".'^®  °r!  Foreign  Assets  Control,  Treasury  Depart- 
ment,  Washington,  D.C.  20220. 

^Gy^ICULTURL  Your  reentry  Into  the  United  States  will  be 
speeded  if  you  bring  with  you  NO  foreign  meat.  other  animal 
products.  birds,  animals,  fruits,  vegetables.  plants,  soil,  or 
other  agricultural  items.  It  is  unlawful  to  Import  foreign  agri- 
cuitural  Items  without  permission  since  they  may  carry  destruc- 
uirfff  ."^o   "^  ^l'""^'  .?^^*^  ^"^  diseases.  For  specific  information, 

JT.rl  w^^ir^M  '"^.'/  ?^^'  -^^^'S-  ^-S-  Department  of  Agricul- 
ture.  Hyattsville,  Maryland  20782. 


•  •  • 


•  •  •  • 


•  •  • 


•  •  • 


•  •  •  • 


•  •  • 


•  • 


PASSPORT  NUMBER 


PEN  AND  INK  ENTRY  OF  THE  PASS- 
PORT NUMBER  BY  THE  BSARER 


PLEASB  PILL  IN  THE  NAMES  AND  ADDRESSES  BBLOW. 
BEARER'S  ^DRESS  IN  THE  UNITED  &3fATES: 


BEARER'S  FOREIGN  ADDRESS: 


I  I  I  11    «  X      J 


^^ 


\-^:^'^< 


\-    K 


IN  GASE  OF  DEATH  OR^itCCIDBNT  NOTIFY  THE  NSAR- 
EST  AMERICAN  DIPLOMATICOR  CONSULAR  OFFICE  AND: 


JJ±1M^ 


m. 


Addre 

IMPORTANT  INFORMATION 

This  passport  is  the  property  of  the  United  States  Gov- 
ernment and  must  be  surrendered  upon  demand  by  an 
authorized  rcpreaentative  of  the  Department  of  State. 
It  is  NOT  VALID  until  signed  BY  THE  BEARER 
on  page  two. 

LOSSJHEFT  OR  DESTRÜCTION  OF  PASSPORT.  The  loss,  theft 
or  destruction  of  a  passport  is  a  very  serious  matter 
and  must  be  rcported  immediately  to  local  police 
authorities  and  to  the  Passport  Office,  Department 
of  State,  Washington,  D.C.  20524,  or  to  the  nearest 
American  consular  office.  A  new  passport  will  be 
issued  only  after  careful  invcstigation  which  will 
cntail  considcrable  delay  and  may  result  in  the 
issuance  of  a  limited  passport. 

(CONTINUBD   ON   LA8T   PAQE) 


M'r, 


'..^N 


tili 


I  1  I 


I  I  I 
•        • 

>  I 


t  I 
I         I 
I        • 

I  I  • 
• 


I  » 

I  t 

I  I 

•  * 

I  • 

»  I 


» 

»1*1 
I 
I 


/ciH'Y^rnli)  /all'  /ai4f^>cl  /cud  4X/nd 


;      t 


)-t-      t\\.r 


K^-. 


I  »  t 
I  I 

I  > 

«  I 


t  t 


NAME 


WARNING:  Alteration,  Addition  or  Mutilation  of  entries  is  prohibited. 

ANY  UNOFFICIAL  CHANCE  WILL  RENDER  THIS  PASSPORT  INVAUD. 


•  •         • 

•  •  • 


GEORGE  HARRY  ASHER 


BIRTH  OATE 


NOV.    18,    I907 


—'-^•mimm'immfmm^-^i—mumtm 


HEIGHT 
^1 


wife/husband 

XXX 


MINORS 


I f  I 


'  1«  <» 


t5cPIRATlON 


X  X  X 


^ 


date;  w 


AUG.   17,    1980  • 


•  • 


L_^Z 


PIMATURE  OF 


IMPORTANT;  this  passport  is  not  validt  until  signed  by  the  bejCrer.  perso 

INCLUDED  herein  MAY  NOT  USE   THIS   PASSPORT   PCR  fRAVEL   UNLq6s 
ACCOMPANIED  9Y,  THE  BEARER. 


'••r  •!*.■" 


hV-'v^';- 


^***> 


-.1  -f  r 


,i  >  ,;  -  .) 
>  ».♦ 
J         u 

i.' 


i-\n 


'  ••*•{   '. 


»  4  »  i     '  ^ 

^  %        9 


$         tf  t 

•  tt  «  »  '. 


t>  J  »    . 
t   *  a  » 


''xU 


•• .  •  '  ' 


«1  (  .  .'6 


\':.:v>.V>^ 


•  •  • 


•  •  •  • 


•  «  • 


•  •  • 


•  •  •  • 


•  •  • 


•  •  •  • 
•  •  • 


t/Vclice' 


U.S.  Courts  have  interpreted  U.S.  law  in  effect  on  the 
date  this  passport  is  issued  as  not  restricting  thc  travel 
of  a  U.S.  Citizen  to  any  foreign  country  or  area. 

Howevcr,  the  use  of  a  U.S.  passport  for  travel  into 
or  through  any  of  the  following  areas  is  authorized  only 
when  specifically  validated  for  such  travel  by  the 
Department  of  State: 

CUBA 

NORTH  KOREA 

NORTH  VIET-NAM: V'V' 

You  should  consult  a  passport  agency  or  an  American 
consular  office  to  determine  wh^thcr  any  changes  have 
been  made  in  the  above  Ust. 

This  passport  must  laot  be  used  by  any  person  other 
than  the  person  to  whom  issued  or  in  violation  of  the 
conditions  or  restrictions  placed  therein  or  in  violation 
of  the  rules  regula^ing  the  issuance  of  passports.  Any 
willful  violation^i^^  thcse  laws  and  regulations  will 
aubject  the  offender  to  prosecution  under  Title  18, 
United  States  Code,  Scction  1544. 


S/nvenctmen^  ^^nct^  &n<{oM^nven/i^ 


V 


mii^ 


\N 


* . » 


t 
•  •  • 


t 

t 

•    • 

•  •  •  t 


•  •  « 


•  •  • 


•  •  •  • 

t 


• 
•  •  « 


Y^ 


i6€iS^ 


•  •  «  t 
•  •  • 


A 


X- 


IT  IS  THE  RESPONSIBILITY  OF  THE  PASSPORT  BSARBR 
TO  OBTAIN  NECESSARY  VISA8 


Vi?;/;-/  ■;,! 


/,v 


.-^  mm-'% 


\   s    \ 


.  ...,•■ 


o^ 


fis 


(SCCS^ 


/z. 


7 


'Tu, 


tdctd^ 


vJ  • 


J 


1      2 


CA 


>  :;v'r 


{•■     i 


m\^- 


//'A 


V   .    V 


t(i€Z^' 


KONSULAT  SENEMINT 
JOLSKIEJ  RZECZYPOSPOLITEJ  LfiDOVEJ 

W  NOWYM  K)RKU 
WIZA  PIIBYTOWA  'JQ.OM     KROm 

«B  /VlWfc^   /  OS  /2M 

iprawnia    posiadacia   pfSEportTi    omi  "^ , 

^tsöT)  do  pobyt^^Äti^h^i  i^^  M 

•d  daty  kazdep  fnazdo.^-  j-4  : 
Ostatni  wja%d  na  terytorlüm^FtlL  powlniea 
üastqpiö    pTXRd    up^ywem    tteiciu    miesi^^f 
•d  daty  wy$t4wieiü|  trUit-  - 

Icwy  Jork.  dni.      ^    ]  2  1979 

ZA  RÖSSÖLA  CENKRALN 


\^Mäksymilian  Sluie 

K0II6ÜL 


Inrono  Z  obowiazku  wi'?a!!nif  Mi 


^  ow't^  WPt  fron  currency  axciian^e  re;,OiiioiSBl 


'S 


iS<. 


■    'y^^osi' 


Q  2  6  08  9  U  E  i 


POIEEIPRSSIDEHT 
IN  BERLIN  3c<^ 

E  2  6.  AU6.  mi 

PASSKONT». 


\^' 


1    i 

I    I 


1^ 


idad^ 


i 


ei;\ 


i 


11 


IMPORTANT  INFORMATION 

EXPIRATION.  This  passport  is  valid  for  five  years  unless 
expressly  limited  to  a  shorter  pcriod.  The  expiration 
date  IS  given  on  page  two.  P"a"on 

NEW  PASSPORT.  This  passport  should  be  presented  when 
applying  for  a  new  passport. 

^^t^tltJ^  °»ST"«B^D  AREAS.  If  you  travel  in  disturbed 
areas.  you  should  keep  in  touch  with  the  nearest 
American  consular  Office.  "curcst 

"a  S"  "n^'^^^^i  *^''°*''-  "  y°"  "^!d.  abroad  for 
a  pro  onged  penod,  you  should  register  at  the  nearest 
American  consular  office.  nearest 

LOSS  OF  NATIONALITY.  You  may  lose  your  United  States 
nationahty  by  being  naturalized  in,  or  by  taking  an 
oath  or  mak.ng  a  declaration  of  alleg  ance  to.  a  foreign 
State;  or  by  serving  in  the  armed  forces  or  accept  ne 
pÄ'^^^f"^"?'*^'  "^'  government  of  a  forefgn  stete 


GENERAL  INFORMATION 


N  :  > 


WARNING  TO  DUAL  NATIONALS.  A  person  is  considered  a 
dual  national  when  he  owes  allegiance  to  möre  than 
one  country  at  the  same  time.  A  claim  to^Hegiance 
may  be  based  on  facts  of  birth,  marriage.  parentäge 

rurrsdictfon  o/Tk      1^"*"'  "■'*'°"^'  '"^y«  ^mXTc 
if/nof ^    ^  Z   ^^l  .'"^^"  country  which  considers  him 

arrservice     %7^T  u-""  °^''^  ^^^''  '"^'"^ing  mi" 
AmeHran^önsiLtS?"  °""'  ^°"^"''  '""^  "'^^"* 

*"ius?not''b1"I'7'^*J'°'*  ""^  ''*"''°"-     This  passport 
must  not  be  altered  or  mutilated  in  any  wav       You 

other  oa./'of"jK:    °"     *'"=    Photograph,    or    on    any 
pther  page  of  this   passport.     Alteration   mav    make 

tonTr  "le  tsVi  "r^'n'"'*."^^  ^""J"'  y°^  to  p'roTecu! 
tion  uitieis.  U.S.  Code,  Section  1543).     Onlvauthnr 

ized  officia  sof  the  United  States  or  of  foreigncoun  ries' 

ör  ma"ke  stLr  "''l'  °'^'^'"'  '"^""'-  "^^^  P>ace  s?amps 
DorT  H„  ^^"'''  "°t«t'°"s  or  additions  in  this  pass- 
tion  su^nT^nT'  ^°"  '"«y^an^end  or  update  informa- 
tion  supphed  by  you  on  the  inside  of  the  front  Cover 
of  this  passport,  if  nccessary. 


i 

I 

J 


ij 


.5 


äj 


v  N 


IMMÜNIZATIONS.     Under  the  International  Health  Reeu- 
lations  adopted  by  the  World  Health  Organization 
an   International    CertiBcate  of  Vaccinatiln  aga^st 

«!?v  1^%"*^  ^2  '?''"'"'^  ^^  ^  conditio«  of  entry  to 
any  country.     An  International  Certificate  of  Vacci^ 
nation  aga.nst  yeUow  fever  may  be  required  by  some 
countr.es.     Cholera  certificates  are  no  longer  requi^S 
For   return  to    the   United    States,  only   a  sr^rilDox 
certificate  will  be  required  if.  within  the  past  1^  days 
^n/.^r'"  r"""  ^'^^^^  ^  <^°"«'y  reporting  smallpox 
.&,n1,!.';^°""^"2"   on  required  and  recommended 
immunizations  and  Prophylaxis  for  travel  to  all  areas 

heaUh  deStme^t'^  °''""'='  '^°'"  ^°"^  '°"'  ^  «täte 

HEALTH  INSURANCE  Persons  contemplating  travel  abroad 
•hould  contact  their  medical  insuranci  Company  to 
deterrnine  what  coverage.  if  any,  they  have  while 
outside  the  U.S  Generally  Social  Security  MedTcare 
does  not  cover  health  care  expenses  outside  the  U.s! 

CÜSTOMS  SERVICE.     Knol"K^>e  you  go.     The  pamphlet 

*\Z  Z^\  ^'"*.*  ^^"^  y°"  <=""«"*  pertinent  Informa- 
tion about  Customs  requirements,  and  how  they  apply 
to  articles  acquired  abroad.     Obtain  a  copy  from  vour 

Bifr^'iS«"«?'"^*'®'*  Sri™'"  US-  Customs.  P.O. 
Box  7118,  Washington,  D.C.  20044. 

TREASURY.  Treasury  regulations  prohibit  the  unlicensed 
purchase  or  importation  of  merchandise  of  Cuban. 
North  Korcan  North  Vietnamese  and  Rhodesian 
origin.  For  Information,  write  to  the  Office  of  Foreign 
d!c  20220.''°''  "^'^^'^'y   I^ePartment.  Washington, 

ÄGRICÜLTüRE.  Your  reentry  into  the  United  States  will 
be  speeded  if  you  bring  with  you  NO  foreign  meat. 
other  animal  products,  birds,  animals,  fruits,  vegeta- 
Dles,  plants,  seil,  or  other  agricultural  items.  It  is 
unlawful  to  import  foreign  agricultural  items  without 
permission  since  they  may  carry  destructive  plant  or 
animal  pests  and  diseases.  For  specific  Information, 
*/a'  .'Quarantines."  PPQ,  APHIS,  U.S.  Department 
or  Agriculture,  Hyattsville,  Maryland  20782. 


«.•.  .OVIRHHCNT  MINTIN«  OPPICI 


H7 


bcO/<^ 


H/\(^2V       /^^HtQ 


C  öcc  e^rr/  o/\j 


• 


/2«^ 


(^^O/Ö     SLi^^fT     (iNCLUiOtNC    GtlA  ) 


I 


i^» 


V 


lOt)M 


DIE     NEUE     LUST     AM     RADIO 


KW/Abt. Literatur 
Radaktion  Wand  Kässens 


Sendung:  05.07.1994 

20.15-21.15  Uhr 


Ich  kann  bloß  bayrisch,  basta! 
Oskar  Maria  Graf  im  New  Yorker  Exil 
Eine  Sendung  zum  100. Geburtstag  des 
Von  Stefan  Berkholz 


Schriftstellers 


1 .  Spr . 
2.Spr. 
3  .  Spr . 


Zitate  von  Oskar  Maria  Graf 


Autor 


Zitat  Bert  Brecht 


Zur  Verfügung  gestellt  vom  NDR.  Dieses  Manuskript  ist  ur- 
heberrechtlich geschützt  und  darf  nur  für  private  Zwecke 
des  Empfängers  benutzt  werden. Jede  andere  Verwendung  (z.B. 
Mitteilung, Vortrag  oder  Aufführung  in  der  Öffentlichkeit, 
Vervielfältigung, Bearbeitung, Übersetzung)  ist  nur  mit  Zu- 
stimmung des  Autors  zulässig.  Die  Verwendung  für  Rundfunk- 
zwecke bedarf  der  Genehmigung  des  NDR. 


KULTURFORUM 


20.15-21.15  Uhr 
dienstags 


KLASSISCH 
IN    JEDER 
BEZIEHUNG 


NDR(S 

DAS  BESTE 
AM 

Kinp  nc  Kl 


1.  Sprecher:  Sie  meinen,  in  der  Steinwüste  New  Yorlc  müßte  ich  mich 

eigentlich  kaum  wohl  fühlen.  Das  ist  durchaus  falsch  geraten, 
ich  lebe  seit  fast  25  Jahren  hier... 

0-Ton  1,  Graf:  Sie  haben  den  Eindruck  in  YorkviUe,  wie  wenn  Sie  überhaupt 
(0'  25)  in  eine  größere  deutsche  Provinzstadt  kommen.  (...)  Es  gibt 

natürlich  alle  Spezialitäten,  Sie  können  alle  Würste  harn,  Sie 
können  jedes  Bier  ham,  Sie  können  den  billigen  -  der 
ausländische  Wein  ist  in  Amerika  momentan  sehr  billig  -t  Sie 
können  jeden  deutschen  Wein  für  einen  Dollar  haben.  Sehr 
guten  Wein. 

1.  Sprecher:  ...und  keine  Stadt  der  Welt  hat  mir  je  so  zugesagt,  in  keiner 

habe  ich  mich  (einschließUch  München  und  Wien)  je  so  daheim 
gefühlt,  denn  ich  bin  ja  ein  radikaler  Stadtmensch  und  könnte 
nie  einsam  oder  in  einem  Dorf  auf  dem  Lande  leben,  ich  liebe 
das  Anonyme  hier  so,  man  ist  unbehelligt,  man  ist  einer  wie 
alle  und  niemand  kümmert  sich  um  einen,  keiner  schnüffelt  und 
ist  neugierig  oder  neidisch. 

0-Ton  2,  Graf:  Ich  liebe  die  bayrische  Landschaft,  ich  kenne  den  bay- 
{0'40)  Tischen  Menschen  sehr  genau.  Aber  ich  würde  nie  wieder  in 

meiner  engeren  Heimat  leben.  Ich  bin  merkwürdigerweise  vom 
Land  ein  Mensch.  Aber  ich  bin  vollkommen  für  die  Stadt  immer 
gewesen.  Immer!  Und  für  die  politische  Atmosphäre  einer 
Stadt.  Und  eine  reinliche  politische  Atmosphäre  einer  Stadt 
in  Deutschland  hab  ich  nur  erlebt  im  heutigen  BerUn  und  in 
Hamburg.  Da  könnte  ich  leben. 

2.  Sprecher:  Oskar  Maria  Graf,  im  Juni  1960.  Ein  Bayer  auf  Heimaturlaub. 

Ein  Diasporit  auf  Stippvisite  in  der  Heimat.  Viermal  nur 
kehrte  der  Schriftsteller  nach  '45  zurück  -  eine  endgültige 
Rückkehr  schloß  er  für  sich  bald  aus.  New  York  hatte  ihm  seit 
1938  Unterschlupf  geboten,  eine  anonyme  Arbeitsatmosphäre, 
die  ein  Schriftsteller  braucht,  eine  deutsche,  ja  bayrische 
Enklave,  um  in  der  Sprache  heimisch  zu  bleiben,  und  -  vor  al- 
lem -  mehr  Freiheit  als  irgendeine  deutsche  Stadt  in  der  Ade- 
nauer-Ära. In  den  "Altmodischen  Gedichten  eines  Dutzendmen- 


sehen"  veröffentlichte  Graf  1962  seine  ''Ode  an  New  York'': 
1.  Sprecher:  Im  ungefähren  fällt  mir  ein,  ich  saß 

am  Pier  an  einem  Juütag,  in  Schweiß  zerronnen. 

Das  hohe  Schiff  lag  da.  Es  roch  nach  Dampf  und  Gas, 

nach  Meer  und  Fisch  und  Fauligem  aus  AbfaUtonnen. 

Mir  war  so  elend  fremd,  und  die  Verzweiflung  fraß 

mein  Innres  kahl,  denn  mit  vertriebenen  Millionen 

kam  ich  aus  Tyrannei  und  Schrecknissen  Europas 

in  ungewisser  Flucht  dahergeweht.  Nach  vielen  Stationen 

war  dies  die  letzte  für  den  Emigranten  ohne  Paß 

und  Geld.  -  Und  dumpf  empfand  ich  nichts  als  das: 

Auch  diese  neue  Fremde  wird  dich  nicht  verschonen. 

Wie  alles,  was  die  Zeit  zu  grauem  Staub  zerfraß, 

wirst  du  verwehen  hier  gleich  jenem,  was  du  je  begonnen. 

Und  sterben  wirst  du  da,  verwesen  wie  ein  stinkend  Aas... 

n-Ton  3    Asher-  Und  wir  sind  am  Pier  11  in  Staten  Island,  glaub  ich,  ge- 
?0'25)     '         landet    un"  ich  geh  runter,  und  der  Graf  und  di«  MirJ-  stehn 

dort,  begrüßt  sich  undsoweiter,  und  der  sagt:  'Wulst  Du  n 
Cafe  haben?'  Sag  ich:  'Ja.'  Geht  für'n  Moment  weg  und  bringt 
mir  Cafe  in  e  Pappkarton.  Sag  ich:  E  Cafe  in  e  Pappkarton? 
(...)  E  Cafe  in  e  Pappkarton? 

1.  Sprecher:  New  York!  Zenit  des  Erdballs!  Alles,  was 

ich  bin  und  war,  hat  sich  in  dich  hineingesponnen! 

New  York!  New  York!  Prolog  Amerikas! 

Lebendiges  Vorbüd  der  Vereinigten  Nationen, 

die  einmal,  deinem  Beispiel  folgend,  das, 

was  sie  jetzt  sind,  ablegen  werden,  um  zu  wohnen 

als  freie  Völker  ohne  Feindschaft,  ohne  Haß 

in  einer  einzigen,  geeinten  Welt.  New  York!  MUlionen 


in  allen  Ländern  sehn  in  deinem  schlanken  Haus  aus  Glas 

das  Tabernakel,  welches  ihre  Hoffnungen  bewohnen. 

O-Ton  4,  Aßher:   Da  fährt  e  Taxi  vorbei  -  gelb!  Nun  hab  ich  alle  amerikani- 
0'20  sehen  Filme  gesehn,  aber  die  waren  ja  schwarz-weiß.  Da  hab 

ich  doch  nicht  gesehn,  daß  die  gelb  sind  hier.  (...)  Das  war 

so  der  erste  Eindruck. 

2.  Sprecher:  Harry  Asher.  Befreundet  mit  Graf  seit  1934  bereits,  aus  den 

Brünner  Tagen  schon.  Auch  er  ein  Verfolgter,  Jude  und  Kommu- 
nist, auch  er  auf  der  Flucht  in  Europa,  seit  Hitlers 
Machtantritt  Dank  Graf  gelang  es  ihm,  im  Frühjahr  1941  noch, 
in  die  USA  zu  gelangen,  nach  New  York.  Auch  Asher  kam  nicht 
mehr  fort  von  dort.  Außer  ein  paar  Besuchen  in  Europa  und 
Reisen  quer  durch  die  USA,  blieb  er  Diasporit  wie  Graf  und 
sein  Kreis.  Fremder  in  der  Fremde,  zuhaus  in  ein  paar  Heimat- 
lokalen, daheim  im  alten  Kulturkreis.  In  einem  Brief  an  sei- 
nen Kollegen  Kurt  Pinthus  schrieb  Graf  im  November  1943: 

1.  Sprecher:  Diesen  Leuten  kann  man  nicht  mit  •Politik'  kommen,  sie  ver- 
stehen die  europäischen  und  ganz  besonders  die  deutschen 
Probleme  überhaupt  nicht  mehr,  sie  verstehen  aber  auch  die 
amerikanischen  nicht,  sie  -werden  -  da  sie  rein  erinnerungs- 
mäßig und  sentimental  am  'Deutschen*  klebenbleiben  -  zuguter- 
letzt  wahrhaft  heimatlos,  oder,  wie  ich  es  nennen  möchte. 


Regie: 


zwischenheimatlich. 
Bahnhofsgeräusche  oder  Hafenatmo 


2.  Sprecher:  Bertolt  Brecht:  "Die  Bücherverbrennung'': 


»> 


i 


p^-SpxecHer^Als  das  Regime  befahl,  Bücher  mit  Bchädlichem  Wissen 

3)0i^--4  öffentlicfi'^  verbrennen,  und  allenthalben 

Ochsen  gezwungen  wurden,  Karren  mit  Büchern 
Zu  den  Scheiterhaufen  zu  ziehen,  entdeckte 
Ein  verjagter  lichter,  einer  der  besten,  die  Liste  der 
Verbrannten  studierend,  entsetzt,  daß  seine 
Bücher  vergessen  waren.  Er  eilte  zum  Schreibtisch 
Zornbeflügelt/  und  schrieb  einen  Brief  an  die  Machthaber. 
Verbrennt  m/ch!  schrieb  er  mit  fliegender  Feder,  verbrennt 

mich! 

Tut  mir  das  nicht  an!  Laßt  mich  nicht  übrig!  Habe  ich  nicht 

/ 
Immer  die' Wahrheit  berichtet  in  meinen  Büchern?  Und  jetzt 

Werd  ich  von  euch  wie  ein  Lügner  behandelt!  Ich  befehle  euch: 
Verbrennt^saichiJ 
2.  Sprecher:  1938  verfaßte  Brecht  das  Gedicht  in  Dänemark,  zur  Erinnerung 

an  Grafs  aufsehenerregenden  öffentlichen  Protest  gegen  die 
Nazis  fünf  Jahre  zuvor. 

0-Ton  5,  Graf:Nach  meinem  ganzen  Leben  und  nach  meinem  ganzen  Schreiben 

habe  ich  das  Recht,  zu  verlangen,  daß  meine  Bücher  der  reinen 
Flamme  des  Scheiterhaufens  überantwortet  werden  und  nicht  in 
die  blutigen  Hände  und  die  verdorbenen  Hirne  der  braunen 
Mordbanden  gelangen.  Verbrennt  die  Werke  des  deutschen  Gei- 
stes!Er  selber  wird  unauslöschlich  sein  wie  eure  Schmach! 

2.  Sprecher:  Bekannt  geworden  war  Oskar  Maria  Graf  in  der  Weimarer  Repu- 
blik zunächst  durch  Bauernschnurren  aus  seiner  bayrischen 


■  «fc 


Heimat,  mit  Geschichten  und  Erzählungen  vom  Land.  So  war  er 
festgelegt  als  Heimatdichter,  etwas  derb,  sehr  humorvoll 
und  mit  einem  Stich  ins  Pikant-Erotische.  Sein  "Bayerisches 
Dekameron",  1928  hurtig  und  effektvoll  hingeworfen,  verfolgte 
Graf  ein  Leben  lang,  stempelte  ihn  zum  "bayrischen  Urvieh" 


ab.  Erst  mit  seinem  Bekenntnisbuch  •'Wir  fcind  Gefangene •',  ein 
Jahr  zuvor  veröffentlicht,  schaffte  Gra/  den  Sprung  zum 
ernsthaften  Schriftsteller.  Seine  rück^^ichtslosen  Kindheits- 
und Jugendzeugnisse,  sein  klares  pazifistisches  Bekenntnis 

und  die  SchUderung  der  Münchner  RäterepubUk  von  1918/19 ^ 

ließen  an  DeutUchkeit  nichts  zu  wünschen  übrig.  Mit  der  Zer- 
schlaeunjr  der  Münchner  Räteropublik  ondot  ccin  Buoh.   Graf 
Bind  die  Augf.n  geöffnet. 
Sprcchor:   tJbirall   zogon  lange  Koihe«  verhaftotar,    aorschutidonar, 

biui-iöceschlagcnor  Arbeiter  mit  h«tchgehalt©n9n  Armen.   Seit- 
lich, hinten  land  vorne  marschierten  Soldaten,  brüllten, 
wenn  ein  erlahmter  Arm  niedersinken  wollte,   stießen  mit 
Gewehrkolben  in  die  Rippen,   schlugen  mit  ]?äu8ten  auf  die 
Sitternden  ein.  Ich  wollte  aufschreien,  biß  aber  nur  die 
Zähne  fest  aufeinander  und  schluckte.  Das  Weinen  stand 
mir  hinter  den  Augen.   Ich  fins  manchen  Blick  auf  und  brach 
fast  um,   sammelte  mich  wieder  und  sah  einem  anderen  Verhaf- 
teten ins  Auge. 

Das  aind   alle  meine  Brüder,   dachte  ich  zerknirscht,  mar. 
hat  Sic  zur  Welt  gebracht,  großgeprügelt,  hinausgeschmis- 
sen, sie  sind  zu  einem  Meister  gekommen,  das  Prügeln  ging 
weiter,  als  Gesellen  hat  man  sie  ausgenützt  und  schließlich 
ind  sie  Soldaten  geworden  und  haben  für  die  gekämpft,  die 


s 


sie  prügelten. 

Und  jfttzt? 

Sie  sind  alle  Hunde  gewesen  wie  ich,  haben  ihr  Leben  lang 
kuschen  und  sich  ducken  müssen,  und  jetzt,  weil  sie  beißen 
wollten,  schlägt  man  sie  tot. 

'S" 


Tage  hindureh  hörte  »an  niobis  mohr  als  Verhaftumsen  und 
Erschießunt-en.  (...)  nie  Häterepublik  war  zu  linde.  Bi« 
Revolution  war  besiegt'.  Das  Btandeerieht  arbeitete  ^sisr. 


.) 


2.Spr.  : 


^1 


Ich  wartete  auf  "nichts  n,ehr  als  auf  meine  Verhaftung.  Ich 
wünschte  sie  mir.  Ich  wußte  endgültig,  wohin  und  zu  wem  ich 

gehörte . 

Den  Nazis  muß  Grafs  Bekenntnis  glatt  entgangen  sein.  Als  sie  -  im 
Mai  1933  -  ihre  lange  geplante  und  schauderhaft  inszenierte  Bucherver- 
brennung auf  dem  Platz  vor  der  Berliner  Oper,  gegenüber  der 
Universität,  durchführten,  fehlte  der  Name  Oskar  Maria  Graf. 
Ja,  es  soll  sogar  den  Wunsch  gegeben  haben,  sein  Werk  als 
Heimatliteratur  für  die  Blut-  und  Bodenideologie  in  Be- 
schlag zu  nehmen.  Graf  zögerte  keinen  AugenbUck  und  ver- 
öffentlichte in  Wien  seinen  Protest:  "Verbrennt  mich!" 

des  'neuen'  deutschen  Geistes  zu  sein!  -  Vergebens  frage  icn 
mich,  womit  ich  diese  Schmach  verdient  habe. 

2.  Sprecher:  Von  Wien  führte  ihn  die  Odyssee  nach  Brunn,  schUeßlich.  nach 

der  Teilmobilisierung  der  tschechoslowakischen  Armee,  über 
Amsterdam  in  die  USA.  im  Juü  1938.  Ein  Zufall.  In  Europa 
hatte  sich  einfach  kein  anderes  Land  bereitgefunden,  dem 
Staatenlosen  Asyl  zu  gewähren.  Worauf  er  sich  mit  seinem  Ab- 
schied von  Europa  einUeß.  konnte  Graf  wohl  nur  ahnen.  Doch 
tröstete  er  sich  schließUch  mit  dem  Schicksal  seiner  Vorfah- 
ren, verfaßte  nach  einigen  Nachforschungen  seinen  Aufsatz 
"Meine  Familie  und  Amerika". 


-    5o^- 


1.  Sprecher:  Meine  FamiUe  und  Amerika  sind  alte  Bekannte.  Das  ist  schon 

deswegen  merkwürdig,  weü,  wie  kein  Kenner  abstreiten  wird, 
alle  Altbayern,  die  in  dem  Geviert  zwischen  Donau  und  den  Al- 
pen und  zwischen  Isar  und  Inn  leben,  durchaus  seßhaft  und 
sehr  skeptisch  in  bezug  auf  den  Wert  irgendwelcher  Ortsverän- 
derungen sind.  Als  tief  konservative,  spezifisch  bäuerliche 
Katholiken  sagen  sie  sich:  'Es  kommt  nichts  Besseres  nach. 
Arbeiten  mußt  du  überall,  und  sterben  tust  du  so  und  so,  ob 
du  jetzt  in  Hinterindien  oder  in  einem  bayerischen  Dorf 

lebst.' 
2.  Sprecher:  Und  dann  zählte  Graf  seine  Ahnen  und  Urahnen  auf,  Namen  aus 

dem  18.  Jahrhundert  bereits,  eine  uralte  Graf'sche  Tradition 
also,  bis  in  seine  Gegenwart  reichend.  Denn  auch  der  ältere 
Bruder  Eugen  wanderte,  lange  vor  dem  Ersten  Weltkrieg 
bereits,  nach  Amerika  aus.  Bruder  Lorenz  folgte,  und  auch 
die  jüngste  Schwester  Nanndl  hielt  es  schließUch  nicht  län- 
ger in  der  Heimat.  Und  da  sollte  ihm,  als  neuntem  von  elf 
Kindern  einer  Bäckersfamilie  aus  Berg  am  Starnberger  See, 


inO 


bange  sein? 

1.  Sprecher:  Von  dem,  wie  ich  nach  Amerika  gekommen  bin,  wül  ich  nicht 

reden.  Das  ist  unfreiwüUg  gekommen.  Ein  letzter  Ausweg  des 
Emigranten  war  es.  Inzwischen  ist  abermals  ein  Neffe  von  mir 
aus  unserem  Heimatdorf  »ins  Amerika*  gekommen.  Er  hat  schier 
noch  nach  Dorf  und  StaU  gerochen.  (...)  Ich  aber  kann  mir 
nicht  helfen,  er  wird  bleiben.  Jeder  nimmt  ja  in  die  Fremde 
nur  sich  und  seine  Jugend  mit,  nicht  einmal  die  Heimat,  bloß 
das  Wesen  von  ihr. 


0-Ton  7,  Graf.   Ich  lebe  im  sogenannten  Vierten  Reich.  Das  ist  ungefähr..., 
0»35  c'er  geht  an  von  der  170.  Straße  Broadway  West  in  Manhattan 

bis  ungefähr  230.  Straße.  Da  wohnen  hauptsächlich  deutsche 
Flüchtlinge  und  hauptsächlich  jüdische  Flüchtlinge,  deutech- 
jüdische.  Da  leb'  ich,  seitdem  ich  in  Amerika  bin,  immer  im 
gleichen  Haus.  Und  schreib  und  leb  dort  vollkommen  ruhig  und 
0*13  abgeschlossen  //  und  geh  nur,  wenn  ich  in  'ne  Wirtschaft  oder 

wo  geh,  ins  deutsche  Viertel  nach  Yorkville  East,  Das  sind 
clie  eingesessenen  echten  Deutsch-Amerikaner,  das  sind  keine 
Emigranten. 

2.  Sprecher:  Wie  frei  waren  die  USA  tatsächUch,  als  Graf  im  JuU  1938 

ins  Land  kam?  Es  war  die  Zeit  des  New  Deal,  Roosevelt  re- 
gierte, es  war  eine  Zeit  der  Arbeitsbeschaffung  und 
öffentlichen  Bauprogramme.  Mit  Staatskrediten  wurde  die 
Produktion  angekurbelt,  es  gab  Arbeitslosenunterstützung  und 
Sozialversicherung.  Die  Weltwirtschaftskrise  war  überwunden, 
New  York  boomte  und  war,  mit  seinem  Vielvölkerstaat 
kultureller  Mittelpunkt  des  Landes,  Mittelpunkt  auch  des 
Exils  an  der  Ostküste.  Graf  genoß  die  Offenheit  der 
Bevölkerung.  Knapp  vier  Jahre  nach  seiner  Ankunft  schwärmte 
er  in  einem  Brief  an  seinen  Kollegen  Kurt  Kersten: 
1.  Sprecher:  Dieses  gute,  aufgeweckte  Volk  hier  ist  eben  doch  weit  gesün- 
der und  wirklichkeitsnäher  als  wir  vollgeladenen  Europäer. 
(...)  Ich  persönlich  komme  mit  den  Amerikanern  genauso  gut 
aus  wie  mit  den  Heben,  unvergessenen  Tschechen.  Es  ist  alles 
Volk  hier,  und  da  bin  ich  eben  daheim.  Drum  hab  ich  noch  nie 
Heimweh  gehabt.  Das  Bier  ist  gut  hier,  und  man  lebt  eigent- 
lich ein  schönes  Leben  trotz  aller  Bedrückung.  Es  sind  ja 
auch  viele  Freunde  da,  und,  trotzdem  ich  nicht  Englisch  kann, 
die  Amerikaner  haben  mich  gerne. 


IC, 


2t  Sprecher:  Grafs  Jahre  in  den  USA  sind  überschattet  von  ständigen  Geld- 
sorgen. Zeitweise  rennt  er  als  Verkäufer  mit  Faksimileausga- 
ben  seiner  Bücher  herum}  verkauft  ab  und  an  etwas  nach  Vor- 
trägen oder  Lesungen  -  im  übrigen  aber  sorgt  seine  Frau  Mir- 
jam für  den  Lebensunterhalt«  Zwei  Monate  nach  seiner  Ankunft 
in  New  York  übernimmt  Graf  den  Vorsitz  des  deutsch- 
amerikanischen Schriftstellerverbandes,  GAWA,  eine  ehrenamt- 
liche Aufgabe,  die  viel  Schreibkram  einbringt,  später  sogar 
antikommunistische  Denunziationen.  Und  obwohl  er  sich  schon 
früh  über  die  Zerstrittenheit  der  deutschen  Emigration  be- 
klagt, läßt  er  nichts  unversucht,  um  bedrohten  Kollegen  in 
Europa  zu  helfen.  Franz  Werfel  und  Marc  Chagall  sind  zwei  der 
Prominenten,  die  es  Graf  zu  verdanken  haben,  entkommen  zu 
sein.  Auf  diese  Weise  gelingt  es  ihm  sogar,  seinen  Freund 
Harry  Asher,  einen  arbeitslosen  Kommunisten,  aus  der  Mause- 
falle Frankreich  herauszubekommen. 

Asher:Und  er,  Graf,  hat  sich  einen  unglaublichen  Verdienst  erwor- 
ben. Die  Amerikaner  waren  doch  sehr,  sehr  sparsam  mit  Visa. 
Die  ham  doch  keine  Leute  reingelassen,  das  ist  doch  nicht 
^ahr.  Die  Mrs.  Roosevelt,  Eleanor,  hat  eine  Liste  zusammenge- 
t  von  zweitausend  Namen,  Intellektuelle,  Schriftsteller, 
Künstler,  die  zu  retten  sind,  und  der  Varian  Fry  war  instru- 
mental in  Marseille,  und  der  Graf  hat  mindestens  hundert  Leu- 
te auf  die  Liste  gebracht,  mich  darunter«  Ich  war  ja  kein  In- 
tellektueller in  dem  Sinn«  Aber  er  hat  gesagt,  ich  bin  ein 
Schrift^te^er,  Werbeagentur,  weiß  der  Deibel«  So  war  ich  auf 
der  Lisi 


2.Sprecher:     Auch  der  Journalist  Will  Schaber  erhält  sofort  Hilfe,  als  er 

im  September  1938,  wenige  Monate  nach  Graf,  in  New  York  lan- 
det. [Auxüi-Ächab£JlJLaniite-jGraf-b^ 


8 


fo-^«m  9,  Schaber:  Wir  kamen  gelegentlich  zusammen,  aber  nicht  sehr  häufig. 
'/^.oTrSv  AK^v.  Aunn  in  N*»w  Vcrk  änderte  sich  das  vollkommen,  gleich, 


(0'30) 


Aber  dann  in  New  Ycrk  änderte  sich  das  vollkommen,  gleich, 
von  Anfang  an.  Und  Oskar  hat  dann  auch  sich  gleich  sehr  um 
ich  bemüht.  Ich  mein,  Oskar  kam  an  und  hatte  selbst  keinen 
.  fennig,  hier  in  New  York.  Und  hat  dann  gleich  an  den  Prinzen 
Loe\*enBtein  geschrieben,  daß  die  Guüd  mich  unterstützen 
sollteNlQen  langen  Brief  geschrieben  undsoweiter  und  hat 
mir  sehr  geHoITaii»-! 


2.  Sprecher:  194Ü  geüngt  es  Graf  -  dank  eines  Stipendiums  -  endUch,  sein 

ihm  wichtigstes  Werk,  "Das  Leben  meiner  Mutter",  zu  beenden 
und  tatsächlich  auch  herauszubringen,  in  engUscher  Über- 
setzung allerdings.  Es  ist  ein  Buch  vom  Leben  auf  dem  Lande, 
Familien-,  Dorf-  und  Zeitgeschichte  in  einem.  Es  findet  sich 
darin  jener  Kernsatz,  den  Graf  in  gewandelter  Form  und  in  an- 
derem Zusammenhang  immer  wieder  verwendet. 

0-Ton  10,  Graf:  Es  gab  Unrecht  und  Schlechtigkeit  auf  der  Welt.  Sie  sagte 
(0'50)  nur:  'Die  Schlechtigkeit  ist  nicht  umzubringen,  bloß    w  i  r 

dürfen  nicht  schlecht  sein.*  Das  hat  mich,  als  ich  genauer 
darüber  nachdachte,  tief  überrascht.  Und  seither  ist  es  mir 
oft  vorgekommen,  als  hätte  sie  damit  weit  mehr  gesagt  als  die 
weitschweifigsten  MoraUsten.  Sie  konnte  nur  gut  sein  zu  an- 
deren Menschen,  mochten  sie  nun  beschaffen  sein  wie  immer, 
gehässig,  mißtrauisch  und  böse  oder  arglos  wie  sie.  Und 
schließlich  gab  es  r..ur  einen  einzigen  gerechten  Ausgleich: 
den  Tod. 


-   weiter  Seite   10  - 


-  '=\ 


1i 


2.  Sprecher:  Das  ßystematische  Erlernen  der  fremden  Sprache  gibt  Graf 

bald  auf  -  wegen  seiner  "Faulheit  und  Begriffsstutzigkeit", 
wie  er  sagt.  Fortan  kultiviert  er  sein  Bayerntum  und  findet 
auch  in  dieser  Einschränkung   noch  Positives.  In  einem  Inter- 
view erläutert  Graf  1960: 

0-Ton  11,  Graf:  Ich  Sprech  ja  deshalb  nicht  Englisch  und  will  nicht  Eng- 
(0*35 )  lisch  lernen,  weil  ich  erlebt  habe,  daß  alle  meine  Kollegen, 

wenn  sie  geschrieben  haben,  auf  einmal  sind  englische  Brocken 
in  diese  Sprache  hineingekommen.  Und  das  hab  ich  immer  ver- 
meiden wollen,  weil  die  Sprache  das  einzige  ist,  wo  der 
Mensch  und  besonders  der  Schriftsteller  nicht  flüchten  kann. 
Da  isser  daheim.  Und  das  darf  nicht  verändert  werden.  Da  bin 
ich  zu  Hause.  (...)  Natürlich  jetzt  kann  ich  schon  etwas  mich 
verständigen,  net?!  Aber  lesen  kann  ich  nicht.  Lesen  kann  ich 
überhaupt  nicht. 

2.  Sprecher:  Auch  hierbei  ist  ihm  seine  Frau  Mirjam  behilflich,  sorgt  auch 

für  Übersetzungen  amerikanischer  Schriftsteller  beispielswei- 
se, mit  denen  Graf  sein  eigenes  Handwerk  vervollkommnet.  "Et- 
was über  meine  Schwierigkeiten  in  Amerika"  heißt  ein  Aufsatz, 
in  dem  Graf  auf  seine  typische  Weise,  schnurrenhaft  und  un- 
terhaltsam, sein  Eremitendasein  in  der  neuen  Heimat  schil- 
dert. Eine  erfundene  Figur,  Xaver  Oster  huber,  hilft  Graf 
beim  Zurechtfinden. 


0-Ton  12,  Graf:  Jeder  redet  die  Sprache  seines  ursprünglichen  Geburtslan- 


(2M5) 


des.  Das  hat  mich  auf  die  verwegene  Schlußfolgerung  gebracht, 
daß  es  im  Grunde  genommen  gar  keine  wirklichen  Deutschen 
gibt.  Mir  scheint  seither  das  Argument,  welches  in  diesem 
Zusammenhang  mein  langjähriger  Landsmann  und  Freund  Xaver 
Osterhuber  manchmal  an  unserm  Yorkviller  Stammtisch  vor- 
bringt, durchaus  einzuleuchten.  Vor  allem  schon  deswegen, 
weü  es  zu  gewissen  Zeiten  auch  sehr  praktisch  ist*  So  gut 
nämlich  wie  wir  Bayern,  meint  er,  der  Xaverl,  so  gut  haben  es 
die  Franzosen,  die  Engländer,  die  Russen  und  die  Amerikaner 
undsoweiter  nicht.  'Wenn  zum  Beispiel  eine  deutsche  Regierung 
was  recht  was  Saudummes  oder  ganz  und  gar  was  Schandbares 
macht,  daß  sich  die  ganze  Welt  darüber  aufhält,  wenn  jeder 
Ausländer  einen  Zorn  auf  die  Deutschen  kriegt,  das  geniert 
uns  gar  nicht,  durchaus  nicht.  Da  sagen  wir  ganz  einfach,  was 


10 


geht  denn  das  uns  an?  Mir  sind  ja  Bayern!*  Und  echt  demokra- 
tisch, wie  er  ist,     der  Xaverl,  bilÜgt  er  natürlicherweise 
dasselbe  Recht  auch  jedem  Schwaben,  Hessen,  Sachsen,  Rhein- 
länder und  sonstigen  Angehörigen  eines  deutschen  Stammes  zu« 
Cb  sich,  hat  ihn  bei  so  einer  Gelegenheit  einmal  ein  Herr  mit 
früherer  Gymnasialbildung  gefragt,  ob  sich  eine  solch  beschä- 
mend undeutsche  Auffassung  etwa  mit  irgendeiner  Logik  auch 
nur  im  geringsten  begründen  lasse?  Aber  da  ist  er  bei  meinem 
Freund  an  den  Unrechten  gekommen«  *Sie,  HerrlS  hat  ihm  der 
Xaverl  zungenfertig  hinausgegeben,  •Sie!  Können  Sie  mir  viel- 
leicht sagen,  ob  in  der  heutigen  Welt  Überhaupts  noch  was  ei- 
ne Logik  und  einen  Vernunft  hat?'  Witzigerweise  ist  er  dabei 
sogar  ins  Hochdeutsche  gekommen.  *E  i  n  e  !     Eine,  sagt 
man  auf  Deutsch*,  will  ihn  der  erboste  Herr  verbessern. 
*E  i  n  e  Vernunft,  nicht  einen!*  Worauf  ihm  der  Xaverl  barsch 
und  ein  für  alle  Mal  abgefertigt  hat:  'Daitsch  hab  ich  nicht 
gelernt,  Herr!  Ich  kann  bloß  bayrisch,  basta!* 

2.  Sprecher:  Und  nun  kommt  Graf  erst  so  richtig  ins  Plaudern  und  gibt  zum 

Besten,  welche  Ratschläge  der  gute  Xaverl  alsdann  noch  ver- 
teilt habe« 


0-Ton  13,  Graf:  Dem  Xaverl  verdanke  ich  auch,  daß  ich  mich  ziemlich 
(1*20)  schnell  und  reibungslos  in  New  York  eingewöhnt  habe.  Er  näm- 

lich, der  schon  seit  anno  1922  in  Amerika  lebt»  hat  mir  ganz 
das  Gegenteil  von  dem  eingeschärft,  was  mir  alle  anderen 
Freunde  und  Leute  angeraten  haben«  Englisch«  ist  seine  Mei- 
nung gewesen,  brauch  ich  überhaupt  bloß  so  viel  lernen,  wie 
ich  zum  Einkaufen  und  Bestellen  von  Essen  und  Trinken  notwen- 
dig habe.  *Glaub  mir^s,  Oskarl%  hat  er  mich  gelehrt,  *uns 
Bayern  hält  man  sowieso  auf  der  ganzen  Welt  für  original 
Rind  Viecher«  Und  das,  mein  Lieber,  das  hat  seine  Vorteile« 
Dabei  mußt  du  bleiben,  verstehst  du  mich?  UndS  sagt  er, 
Venn  ich  in  eine  Kalamität  kommen  8oUte,*mach  dich  um 
Gottes  WiUen  nicht  mausig  dabei,  sonst  frißt  dich  die  Katz« 
Du  tust  dabei  jedes  Mal,  als  wenn  dich  die  ganze  Sache  durch- 
aus nichts  angeht«  Du  verstehst  absolut  nichts.  Nicht  ein 
Wort,  verstehst  du  mich?  Bayrisch  eben,  nicht?  Bayrisch!*  An 
diesen  Ratschlag  habe  ich  mich  stets  gehalten»  er  war  sehr 
wirkungsvolL 

2«  Sprecher:  Wie  wirkungsvoll,  beweist  Oskar  Maria  Grat  im  folgenden  in 

einer  Anekdote,  die  in  ihrer  unbeirrbaren  Querdenkerei  durch- 
aus an  einen  anderen  bayrischen  Komiker  erinnert«  Wie  sich 
seine  Verständigung  im  Land  der  unbegrenzten  Möglichkeiten 
anhörte,  schildert  Graf  auf  anschauliche  Weise. 


11 


O-Ton  14,  Graf:  Von  New  York   bin  ich  einmal  nach  Detroit  in  Michigan  ge- 


(0'40) 


(3^15) 


fahren.  Dort,  in  den  großen  Autofabriken,  arbeiten  viele 
Landsleute  aus  allen  deutschen  Gauen«  Wie  man  weiß,  gehört 
die  amerikanische  Eisenbahn  nicht  dem  Staat,  sondern  ver- 
schiedenen Privatgesellschaften«  Aus  Konkurrenzgründen  bauen 
dieselben  für  stark  befahrene  Linien  besonders  schöne  Luxus- 
züge, die  immer  einen  anderen  Namen  haben.  Gewöhnlich  muß 
man,  wenn  man  in  einen  solchen  Zug  umsteigt  etwas  auf  den  ur- 
sprünglichen Fahrpreis  aufzahlen«  (.•.)  Vielfach  wird  in  USA 
-r.  der  Bahnsperre  ganz  flüchtig  oder  überhaupt  keine  Fahrkar- 
te kontrolliert.  Die  eigentliche  Kontrolle  geschieht  im  fah- 
renden Zug  durch  einen  Beamten.  Ich  war  recht  zufrieden,  denn 
ich  hatte  einen  neuen  Zug,  den  sogenannten  Nickelplate  er- 
wischt. Der  war  weit  komfortabler  als  mein  letzter,  und  er 
hieß  so  wegen  der  glitzernden  Nickelplatten  um  seine  Waggons. 
Nach  einer  Weile  kam  der  Kontrolleur  und  verlangte  ein 
Aufgeld  von  sechs  Dollar  von  mir.  Selbstredend  begriff  ich 
gleich,  was  er  sagte  und  wollte.  Aber  ich  hielt  mich  strikt 
an  den  Rat  vom  Xaverl.  Ich  schaute  den  Mann  zuerst  einmal 
vollkommen  verständnislos  an,  hielt  ihm  meine  Fahrkarte  hin 
und  machte  eine  Miene  wie  ein  Schwachsinniger.  Der  Mann  wie- 
derholte seine  Forderung,  aber  für  mich  war  bloß  der  Rat  vom 
Xaverl  maßgebend.  ^I  paid  doch!  I  paid  in  New  York!*,  redete 
ich  mit  hartnäckiger  Einfältigkeit  auf  ihn  ein  und  schlug  be- 
kräftigend mit  meinem  Handrücken  auf  meine  Fahrkarte.  'I 
paid,  Herr!  I  paid  in  New  York!*  Der  Mann  stutzte  kurz,  mu- 
sterte mich  finster  und  seinem  Gesicht  nach  hätte  er  mir  si- 
cher weiß  Gott  was  angetan,  wenn  es  gegangen  wäre.  Ganz 
krebsrot  wurde  er  vor  Wut  und  belferte  und  wiederholte  immer 
wieder  diese  ekelhafte  Nachzahlung.  Die  umsitzenden  Passanten 
glotzten  schon  und  schüttelten  die  Köpfe.  *You  see,  Herr*, 
wurde  ich  freundlicher,  faßte  ihn  am  Ärmel  und  redete  ihm  zu 
wie  einem  störrischen  Gaul:  *I  paid  in  New  York.  I  paid  dort. 
I  paid,  verstehn  Sie?  I  paid!!!*  Aber  es  war  nichts  zu  ma- 
chen. Er  woUte  seine  sechs  Dollar  von  mir.  *Ja,  Herrgott,  I 
paid  doch,  Herr!*,  schrie  ich  jetzt  schon  lauter  und  immer 
ungeduldiger,  'I  paid!*  Hart  blieb  der  Mensch,  steinhart.  Da 
habe  ich  ihm  die  Fahrkarte  ganz  nah  unter  die  Nase  gehalten 
und  wieder  und  dringlich  gesagt:  *You  see,  my  ticket,  I  paid 
this  in  New  York!  I  padd!*  Die  Leute  rundrum  sind  schon  mehr 
und  mehr  lustig  geworden,  und  das  hat  mich  couragierter  ge- 
macht, und  jetzt  ging  ich  schon  fast  ins  entrüstete  Schimpfen 
über.  *Ja,  Herrgott,  I  paid  doch,  I  pcdd,  I  paid!!!*  Diese 
Festigkeit  hat  dem  Kontrolleur  das  Wort  verschlagen.  Ganz 
grün  vor  Wut  hat  er  mich  auf  einmal  giftig  angeknurrt:  *Go  to 
hell,  crazy  man!*,  und  weg  war  er.  Er  ist  nicht  mehr  gekom- 
men, unbehelligt  bin  ich  in  Detroit  ausgestiegen. 


12 


'! 


2.  Sprecher:  Das  hat  tatsächlich  etwas  von  Karl  Valentins  hartnäckig  ver- 
drehtem Humor:  verschroben,  beharrlich,  bauernschlau,  den  an- 
deren zur  Weißglut  bringend,  weil  nichts  mit  Geduld  und  gu- 
ten Worten  zu  erreichen  ist.  Und  so  bewundernd  sich  Graf  zu 
öeinem  Bruder  im  Geiste  bekannte  -  und  letztlich  auch  ratlos 
blieb  gegenüber  diesem  urwüchsigen  Phänomen  -|  so  genau  und 
treffsicher  faßte  er  einen  Begriff  vom  bayrischen  Humor,  In 
seiner  Essay  Sammlung  "An  manchen  Tagen",  1961  veröffentlicht, 
schreibt  Graf  zunächst  zur  Unterscheidung: 

1.  Sprecher:  Bayrischen  Humor  gibt  es  allerdings  zweierlei:     d  e  n  5  über 

welchen  wir  Eingesessenen  lachen,  und     j  e  n  e  n  $  den  die 
Fremden  an  uns  belachen.  Der  erstere  beruht  auf  unserer 
scheinbaren  Unlogik  und  auf  der  Langsamkeit  im  Begreifen.  Bei 
der  Beurteilung  des  letzteren  bin  ich  nicht  kompetent.  (•••) 
Auf  uns  Bayern,  die  wir  alle  aus  dem  Bäuerlichen  kommen, 
wirkt  nur  jener  Humor,  der  zum  Schluß  irgendwie  überrascht 
und  nachdenklich  macht*  Nachdenklich  nicht  im  Sinne  eines 
*In-sich-Gehens',  sondern  gewissermaßen  als  Erstaunen,  als 
abruptes  Überfallenwerden  von  einer  Sache,  deren  Sinn  uns  jäh 
klar  wird. 


2.  Sp: 


:  Sein  alter  Freund  Harry  Asher: 


0-Ton  15,  Asher:  Was  aUes^-^^ijie  Schriften  und  sein  Leben  durchleuchtet 
(0'30)  hat,  war  sein  HumorT^üiul^ich  war  ziemlich  humorlos.  Beides, 

mein  persönliches  Make-up^Hnd-meiiie  politischen  Anschauungen 
-  ich  war  am  Anfang,  am  Anfang!  ziemliclr-besshränkt.  Und  er 
hat  mir  geholfen,  das  aufzulösen,  mit  seinem  Humol%>| 


13 


1.  Sprecher:  Gottgefällig  ist  unser  Humor  gewiß  nicht,  sondern  ganz  und 

gar  von  unserem  kurzen  Leben  bestimmt,  und   dieses  Leben  neh- 
men wir,  wie  es  ist  und  wie  es  kommt-  Es  ist  von  Anbeginn  ein 
unabänderliches,  langsames  Zu-Ende-Geheni  ein  zäh  dahinrin- 
nendes  Absterben,  das  nach  unserm  Dafürhalten  mit  Geduld  er- 
tragen werden  muß  und  das  sich  leichter  ertragt,  wenn  der 
Humor  dazukommt. 

2.  Sprecher:  Dieser  Humor  erleichtert  Graf  wohl  auch  seine  politischen 

Schwierigkeiten,  ja  Anfeindungen  in  den  USA.  Denn  es  ist  tat- 
sächlich nicht  alles  eitel  Sonnenschein  in  der  neuen  Heimat« 
Vor  allem  hapert  es  lange  Zeit  mit  Grafs  Einbürgerung.  Er 
bleibt  Staatenloser,  rechtlos  und  ohne  Paß.  Auch  nach  Kriegs- 
ende kann  er  das  Land  zunächst  nicht  verlassen,  weil  ihm  die 
Einreise  nicht  wieder  gestattet  wird.  Graf  ist,  zumal  in  Zei- 
ten des  Kalten  Krieges,  eine  unerwünschte  Person,  mißtrauisch 
beäugt  von  den  US-Behörden,  überwacht,  durchsucht  und  ausge- 
fragt. Doch  Graf  hält  stand.  Seine  Tochteri  die  heute  noch 
am  Starnberger  See  lebende  Annemarie  Koch: 


0-Ton  17,  Koch:  Wie  er  immer  erzählt  hat,  wie  er  in  Amerika  (•••)  die 


(0'30) 


Staatsangehörigkeit  nicht  gekriegt  hat,  weil  er  nicht  ge- 
schworen hat,  daß  er  da  eventuell,  wie  es  da  in  dem  Ding 
steht,  sein  Land,  sein  zukünftiges  sogenanntes  Vaterland  mit 
der  Waffe  in  der  Hand  verteidigt.  Und  dees  hat  er  prinzipiell 
nicht  getan,  weU  er  gesagt  hat,  dees  war  ein  Grund,  warum  er 
aus  Deutschland  gegangen  iss,  und  diss  iss  sei  Grundsatz  und 
den  kann  er  unmöglich  weggeben,  nich?  Dees  macht  er  net, 
nich?  Und  da  hat  er  dann  ein  paar  Jahr  gVartet,  bis  er  die 
Staatsangehörigkeit  endlich  bekommen  hat,  denn  ohne  die  hätt 
er  Ja  nimmer  zurückkönnen. 


14 


2.  Sprecher:  Jeder  Eid,  egal  auf  welche  Fahne,  war  dem  überzeugten  Pazifi- 
sten Graf  ein  Leben  lang  verhaßt.  Für  diese  Überzeugung  ging 
er  im  Ersten  Weltkrieg  ins  Irrenhaus,  für  diese  Überzeugung 
wählte  er  die  Emigration,  für  diese  Überzeugung  harrte  er 
fünfundzwanzig  Jahre  lang  als  Staatenloser  aus,  bis  1958.  Vor 
allem  den  Intellektuellen,  die  es  doch  besser  wissen  sollten, 
machte  Graf  wiederholt  den  Vorwurf,  nicht  gegen  das  Militär 
aufgestanden  zu  sein.  In  einem  Brief  von  1957  klärt  Graf  den 
Pazifismus  für  sich. 

1.  Sprecher:  Pazifismus  -  das  scheinen  aUe,  die  sich  leichtfertig  so  nen- 
nen, nie  beachtet  zu  haben  -  besteht  nicht  etwa  darin,  daß 
ich  gegen  Militarismus  und  Krieg  bin,  weil    ich     nicht  hin- 
geschlachtet werde,  sondern  Pazifismus  besteht  darin,  daß  ich 
aus  tiefstem  moralischem  Antrieb  sage:  *Es  darf  überhaupt 
nicht  mehr  vorkommen,  daß  Menschen  durch  Gewalt  und  Krieg  er- 
mordet werden.'  Pazifismus  ist  die  Verantwortung  des  einzel- 
nen, der  keinesfalls  mehr  mitschuldig  werden  will,  daß  Andere 
wegen  irgendeines  nationalen  oder  sonstigen  Schwindels  in  den 

Tod  gehen. 
2.  Sprecher:  Den  US-Behörden  galt  Graf  als  unzuverlässiges  Element.  Seine 

Zusammenarbeit  auch  mit  Kommunisten  und  seine  Sympathie  für 
die  Sowjetunion  bis  in  die  50er  Jahre  hinein  wurden  ihm  als 
Stalinismus  ausgelegt.  Bedingungsloser  Antifaschismus  war  in 
westlichen  Kreisen  gleichbedeutend  mit  Moskauhörigkeit.  In 
seinem  New  Yorker  Roman  ''Die  Flucht  ins  Mittelmäßige**,  1959 
veröffentlicht,  beschreibt  Graf  das  politische  Klima  in  den 

Vereinigten  Staaten  auch  literarisch,  jene  Zeit,  als  der  An- 
tikommunismus  zur  Hexenjagd  wurde. 


15 


1.  Sprecher:  Überall  witterte  man  kommunistische  Wühlarbeit,  und  das 

Schnüffeln  nach  umfangreicher  sowjetische"  Spionagetätigkeit 
steigerte  sich  zu  einer  blinden  Phobie  in  den  Ämtern,  Die  Ge- 
heimpolizei! das  Federal  Bureau  of  Investigation,  arbeitete 
fieberhaft.  Jeder  Klub,  jeder  Mensch,  der  irgendwann  einmal 
Sympathien  für  den  Kommunismus  oder  Sowjetrußland  bekundet 
hatte,  wurde  dutzendemal  verhört,  verdächtigt  und  auf  Grund 
von  Denunziationen  privat  geächtet  und  beruflich  ruiniert. 
Gegenseitiges  Mißtrauen,  Verwirrung,  Angst  und  Furcht  ver- 
breiteten sich  in  der  Öffentlichkeit  und  wuchsen  zu  einer 
allgemeinen  Hysterie. 

2.  Sprecher:  Das  FBI  legte  über  Graf  eine  Akte  an.  Und  von  ehemaligen  Weg- 

gefährten, Schriftstellerkollegen  wie  William  S.  Schlamm  etwa 
oder  Gerhart  Seger,  wird  Graf  als  Kommunist  denunziert. 
Grundlage  dieser  Anschuldigungen  ist  Grafs  Tätigkeit  in  den 
Jahren  1938  bis  1940,  seine  führende  Position  im  angeblich 
kommunistisch  gesteuerten  Schriftstellerverband  GAWA.  In  ei- 
nem Brief  an  Lion  Feuchtwanger  erinnert  sich  Greif  an  diese 
Zeit. 
1.  Sprecher:  Dann  wählten  mich  die  Kollegen,  wie  Sie  ja  wissen,  zum  Präsi- 
denten der  'German  American  Writers  A6sociation%  obgleich 
ich  ihnen  dringend  davon  abriet,  da  ich  ja  kein  Wort  Englisch 
konnte  und  es  überhaupt  nicht  mit  so  Ämtern  habe.  Kurzum, 
bald  fingen  die  politischen  Reibereien  innerhalb  dieses  Ver- 
bandes an,  und  Herr  Schlamm,  Seger  und  andere  witterten  weiß 
Gott  was  für  'kommunistische  Machenschaf ten*  (•••),  Herr  Ep- 
stein, ehemals  Redakteur  der  Wiener  'Roten  Fahne',  inzwischen 


16 


aber  wie  Schlamm  aus  der  KP  ausgetreten  und  zu  einem  der  wü- 
stesten  amerikanischen  Vigilanten  geworden,  verfaßte  mit 
Schlamm  und  anderen  eine  Broschüre  'Gegen  den  Strom',  worin 
ich  mit  anderen  (Manfred  Georg  und  Klaus  Mann  etc.)  als  'Sta- 
;xx.*»gent  in  der  Lederhose'  angeprangert  wurde.  Diese  Broschü- 
re übersetzten  sie  auch  englisch  und  sandten  sie  an  jeden  US- 
Senator.  Von  da  ab  begannen  die  Schnüffeleien  der  FBI,  stun- 
den- und  tagelang  'hearings'  und  Haussuchungen  bei  mir  und 
meinen  Freunden. 
2.  Sprecher:  Von  1943  bis  1964  reichen  die  Materialien  in  der  FBI-Akte 

Oskar  Maria  Graf.  Briefe  wurden  zensiert,  Nachbarn  befragt, 
Publikationen  ausgewertet,  Vorträge  Grafs  mitstenographiert, 
Agenten  und  Informanten  auf  ihn  angesetzt  -  die  Überwachung 
war  so  umfangreich  wie  fehlerhaft.  Daneben  mußte  sich  der 
Schriftsteller  mehreren  Verhören  unterziehen.  Eine  Haussu- 
chung fand  bereits  im  Februar  1943  bei  den  Grafs  statt.  In 
einem  Brief  in  die  Heimat  schreibt  Graf  im  Juni  1951: 
1.  Sprecher:  Vor  zirka  drei  Monaten  wurde  ich  vom  hiesigen  NaturaUsa- 

tionsamt  plötzlich  zu  einem  Verhör  geladen.  Dieses  Verhör 
dauerte  von  vormittags  10  Uhr  mit  einer  Stunde  Mittagszeit 
bis  abends  um  5  Uhr  und  ich  wunderte  mich  nur  so,  was  man  von 
mir  im  Lauf  der  Jahre  alles  zusammengetragen  hat,  um  mich 
partout  zum  Kommunisten  zu  stempeln:  uralte  Beiträge  in  so- 
zialistischen und  kommunistischen  deutschen  Zeitungen  aus  den 
Jahren  1924  bis  1930,  Zuschriften  an  irgendwelche  Emigra- 
tionsblätter  zugunsten  der  Befreiung  NiemöUers,  Thälmanns 
und  anderer  -  ich  war  einfach  platt!     Das     also  gilt,  an 


17 


irgendeine  Entwicklung  glaubt  so  ein  Amt  nicht,  und  ich  kann 
Ihnen  sagen,  bo  ein  Verhör  geht  zwar  in  ganz  urbanen  Formen 
vor  sich,  aber     was     Sie  da  gefragt  werden  erinnert  sehr 
oft  an  Verhöre,  wie  ich  sie  von  der  Gestapo  und  der  GPU  las. 
Diese  merkwürdige  Verbundenheit  der  Polizeien  auf  der  ganzen 
Welt  erinnert  mich  stets  an  -  ich  kann  mir  nicht  helfen  - 
Prostitution.  Man  dient  sich  sozusagen,  ganz  gleich  unter 
welchem  Regime  man  ist,  gegenseitig  in  die  Hände! 

■ 

2«  Sprecher:  Erst  mit  dem  Ende  der  McCarthy-Ära,  Ende  1954,  bemüht  man 

sich  in  den  Behörden  auch  im  Fall  Graf  um  ein  differenziertes 
Bild.  1958  erhält  Graf  endlich  seine  US-amerikanische  Staats- 
bürgerschaft, mit  Sonderstatus  sozusagen.   Denn  eigens  für  ihn 
hat  man  einen  Schwur  formuliert,  in  dem  auf  alles  verzichtet 
wurde,  was  den  Militär-  und  Kriegsdienst  betraf.  Als  Graf 
endlich  wieder  vollwertiger  Bürger  mit  allen  Rechten  geworden 
ist,  zeigt  er  sich  sehr  dankbar  und  preist  wiederholt  die 
amerikanische  Liberalität  und  Demokratie.  1960  legt  der 
•'Weltbürger"  Graf  noch  einmal  ein  eindeutiges  Bekenntnis  sei- 
ner politischen  und  moralischen  Position  ab.  In  einer  Nach- 
schrift zu  seinem  **Verbrennt  mich**-Pamphlet  an  die  Nazis 
heißt  es: 

1.  Sprecher:  Ich  war  nie  ParteisozieJist  und  habe  mir  nicht  erst  von  mar- 
xistischen Schriftgelehrten  sagen  lassen  müsseni  was  Sozia- 
lismus ist.  Mir  ist  -  um  mit  Gorki  zu  reden  -  •mein  Sozialis- 
mus  von  Kind  an  auf  den  Rücken  geprügelt  worden*«  Das  hat 
mich  -  nicht  etwa  aus  einem  inneren  Wagnis,  sondern  gleichsam 
instinktiv  und  zwangsläufig  -  zum  Rebellen  gemacht  (.••)  Der 


18 


-r^ 


Rebell  bedarf  keiner  sozusagen  moralischen  Zurede  von  anderer 
Seite,  er  handelt  nicht  nach  dem  Rezept  einer  politischen 
Überzeugung,  die  ihm  von  irgendwelchen  politischen  Ideologen 
oktroyiert  worden  ist,  sondern  einzig  und  allein  aus  einer 
grundmenschlichen  Empörung  gegen  jeden  Mißbrauch  der  Schwä- 
cheren durch  die  Stärkeren,  aus  der  erlittenen  Einsicht,  daß 
Unrecht  und  Unmenschlichkeit,  niederträchtiger  Massenbetrug 
und  chauvinistische  Völkerverhetzung  gemeine  Verbrechen  aso- 
zialer Machthaber  sind, 
2.  Sprecher:  In  den  USA  lebt  Oskar  Maria  Graf  in  seiner  eigenen  Welt. 

Rückzugsmöglichkeiten,  eine  Heimat  in  der  Fremde,  bleiben  zum 
einen  seine  Wohnung,  zum  anderen  sein  Emigrantenkreis  am 
bayerischen  Stammtisch  in  Yorkville.  Die  kleine  Wohnung  in 
der  Hillside  Avenue  34,  zwei  Zimmer,  sechster  Stock,  unter 
dem  Dach,  bleibt  ihm  von  1938  bis  zu  seinem  Tod  erhalten. 
Eine  Welt  für  sich.  Ein  Raum,  in  dem  sich  träumen  und  arbei- 
ten läßt.  An  den  Wänden  hängen  die  Photos  seiner  Lieblinge: 
seine  Mutter,  Tolstoi,  Goethe,  Lenin,  Marx,  Thomas  Mann.  Und 
in  Manhattan,  downtown,  sitzt  Graf  regelmäßig  am  bayerischen 


Stammtisch. 

0-Ton  18,  Graf:  Da  treffen  sich  sozusagen  die  alten  Schicksalsgenossen  aus 
(0'18)  der  Emigration  und  langsam  hat  sich  das  herumgesprochen  und 

nun  kommt  natürlich  jeder,  weü  er  weiß,  wo  er  mich  trifft, 
am  Mittwoch  dorthin,  ob  er  nun  aus  Europa  kommt  oder  von  ei- 
nem anderen  Land.«* 

2.  Sprecher:  Harry  Asher  erinnert  sich: 

OTon  19.  Asher:  Der  Stammtisch  hat  angefangen  im  Jahr  '43.  Da  hat  meine 
(0'50)  Frau  und  ich  den  Graf  zufälUg  an  der  Eastside  getroffen  und 

da  gab's,  weil  doch  Amerika  sehr  kriegsbewußt  war,  da  waren 
doch  Einschränkungen.  Weiß  ich,  an  drei  Tagen  in  der  Woche 
könnt  man  kein  Fleisch  essen.  Aber  im  Restaurant  könnt  man 
Fleisch  essen.  Da  sind  wir  ins  «Alt-Heidelberg»  gegangen,  das 


19 


war  ein  Restaurant,  das  existiert  noch,  und  ham  dort  geges 
sen.  (...)  Da  sagt  der  Graf,  nu  bitte,  das  können  wir  doch 
öfter  machen.  Treffen  wir  uns  wieder.  Harn  wir  uns  wieder 
troffen. 

2.  Sprecher:  Es  sind  feuchtfröhliche  Treffen,  einmal  in  der  Woche,  mit 

Klatsch  und  Tratsch  und  Spott  über  alles  und  jeden.  Hier  kann 
Graf  wieder  den  Unterhalter  spielen,  hier  kann  er  wieder  aus 
seinen  entstehenden  Büchern  vorlesen,  hier  kann  hitzig  ge- 
stritten werden,  und  hier  finden  Neuankömmlinge  oder  Durch- 
reisende eine  erste  Anlaufstelle. 


2.  Sprecher:  Auch  der  Journalist  Will  Schaber  erinnert  sich  noch  gut  an 

die  regelmäßigen  Runden  mit  Graf. 

0-Ton  21,  Schaber:  Man  hat  gegenseitig  gesprochen  über  Ereignisse  in  der 
(0'20)  Stadt,  vor  allem  über  Kunstausstellungen,  über  Theater  und 

solche  Dinge.  Auch  über  Politik  natürlich,  Literatur  (•..) 
Der  Graf  hat  sich  immer  abgezweigt  und  hat  immer  mit  einer 
Person  gesprochen.  Setzt  sich  einmal  zu  dem  und  einmal  zu 
jenem,  ging  vom  einen  zum  andern. 

G-Ton  22,  Asher:  Stefan  Heym,  der  war  auch  bei  uns  am  Stammtisch.  Stefan 
(0*25)  Heym  kam,  ich  glaube,  er  war  damals  Kapitän,  Captain  in  der 

amerikanischen  Armee.  Und  er  kam,  glaub  ich,  in  Uniform.  Hat 
sich  der  Graf  aufgeregt.  (...)  Irgendwas  hat  ihn  aufgeregt, 
ich  glaub,  es  war  das.  Na,  der  konnte,  wenn  der  jemand  nicht 
mochte,  hat  der  den  zerfleischt. 


O-Ton  23,  Schaber:  Aber  Sie  haben  da  interessante  Menschen  getroffen.  Ich 
{0'35)  hab  zum  Beispiel  einen  Pianisten  getroffen,  den  ich  sehr  ge- 

schätzt habe,  namens  Appelbaum,  der  hat  eine  ganze  Serie  von 
Beethoven-Aufnahmen  gemacht  in  der  Westminster  Recordings.  Da 
waren  interessante  Leute  da.  Auch  der  Rafaelo  Busoni,  der  Ma- 
ler, der  verstorbene,  war  auch  immer  da.  Und  natürlich  gele- 
gentliche Gäste  wie  der...,  deutsche  Besucher,  die  kamen. 
Brecht  hab  ich  nie  erlebt,  aber  Brecht  kam,  ein  paarmal. 

2.  Sprecher:  Grafs  krachledernes  Auftreten  in  großer  Runde  war  bloß 

Schein.  Dahinter  verbarg  sich  seine  Verletzlichkeit  und  Sen- 
sibilität Grafs  dritte  Frau  Gisela,  die  er  1962  geheiratet 
hatte,  auch  sie  deutsch-jüdische  Emigrantin  wie  die  verstor- 
bene Mirjam,  erinnert  sich  an  die  lauten  Bierseidel-Runden. 

--30  - 


0-Ton  24,  Gisela  Graf:  Aber  «m  Er;de  des  Stammtisches,  sehr  oft  so  zwölf 
(0*30)  Uhr  nachts,  ein  Uhr  )norgens,  wenn  er  etwas  betrunken  war,  hat 

er  sein  kleines  Heftchen  aus  der  Tasche  gezogen,  in  dem  er 
seine  Lieblingsge dichte  hatte,  ganz  zarte  Gedichte  meistens, 
zarte  Liebesgedichte,  und  die  hat  er  unbeschreiblich  gut  re- 
zitiert. Also  niemand  konnte  ihm  widerstehn. 

2.  Sprecher:  Gegen  die  Vereinsamung  in  der  Metropole  sollte  der  Stammtisch 

sein,  gegen  die  "Atomisierung"  der  Emigranten,  wie  es  Graf 
nannte,  eine  "zwanglose  Geselligkeit"  eben  mit  "Ulkerei  oder 
Heiterkeit  und  Betrunkenheit",  in  der  man  sich  selbst  nicht 
so  ernst  nehmen  solle.  1950  schreibt  Graf  in  einem  Brief  an 
einen  Starnberger  Journalisten: 

1.  Sprecher:  Da  gibts  Schnitzl  und  Schlachtschüssel  und  Schweüisbraten 

mit  Gurkensalat  und  Knödl  wie  daheim,  da  spielt  einer  mit  der 
Zither,  und  vdr  geben  bei  gehobener  Stimmung  unsere  urbayeri- 
schen Lieder  zum  besten,  ich  immer  das  «König-Ludwigs-Lied'... 


0-Ton  26,  Graf/Musik:  König-Ludwigs-Lied,  gesungen  von  O.M.Graf 


0-Ton  26,  Huber:  Ich  hab  auch  nie  von  ihm  gehört,  daß  er  unbedingt  zuruck- 
{0'30)  wollte.  Daß  er  vielleicht  eine  Bleibe,  ein  zweites  Bein  -  ja. 

Aber  ob  der  ganz  zurückwollte,  ich  weiß  es  nicht.  Ich  zweif- 
le. Denn  der  größte  Teil  von  seinen  persönlichen  Freunden, 
jetzt  abgesehen  von  der  Famüie,  war  doch  drüben.  Und,  wo  ist 
die  Heimat?  Dort,  wo  man  seine  Bekannten  hat,  mit  denen  ver- 
kehrt. Und  die  waren  drüben. 


2.  Sprecher:  So  urteilt  Paul  Huber,  der  heute  noch  in  Grafs  Geburtsort 

Berg  am  Starnberger  See  wohnt  und  Graf  bei  seinen  Besuchen  in 
Deutschland,  nach  '45,  öfter  traf.  Und  so  ähnUch  drückte  es 
tatsächlich  auch  Graf  selber  aus.  Vas  sollte  er  in  einem 
Land,  wo  er  kaum  noch  jemand  kannte?  Dazu  kam  die  poUtische 
Restauration  im  Deutschland  Adenauers,  die  Graf  abschreckte, 
dazu  kam  die  fehlende  Aufmerksamkeit  für  die  vertriebenen 


SchriftsteUer,  persönUche  Verletzungen  und  Kränkungen  durch 

Kultur-  und  Politbürokraten  in  seiner  ehemaligen  Heimat  - 

nein,  Bittsteller  wollte  Graf  nicht  sein.     Und    für   sein    antifaschisti- 
sches  Werk,    das   er   im   Exil   geschaffen   hatte,    fand   er   im 
Westen    kaum   Abnehmer.    Gerade    dieses   Werk   zeigt  Grafs   politische 
Einstellung  am  deutlichsten:  Im  Zeitroman  "Der  Abgrund"  schildert  er  den 
Untergang  der  Weimarer  Republik  und  sucht  nach  den  Ursachen  für  die 
Katastrophe;  im  satirischen  Roman  "Anton  Sittinger"  beschreibt  Graf 
das  Verhalten  eines  Kleinbürgers,  der  dem  Nationalsozialismus  zum  Sieg 
verhilft;  in  "Unruhe  um  einen  Friedfertigen"  stellt  er  die  national- 
sozialistische Machterareifung  auf  dem  Lande  dar.  Und  mit  seiner  Utopie 
"Die  Erben  des  Untergangs"  entfaltet  Graf  die  Vision  von  einer  Gesell- 
schaft nach  einem  Atomkrieg.  Dieser  "Roman  einer  Zukunft",  wie  Graf  ihn 
nannte,   kann  auch  als  politisches  Testament  des  Schriftstellers  gelesen 
werden.  Die  Ablehnung  seiner  Bücher  in  der  Bundesrepublik  aber  erklärte 
Graf  1964  einem  deutschen  Reporter: 


O-To.  ?6  a.   Graf:  Vielleicht  weil  .ie,  »u»  Bei^iol  der  Homan   -Unruhe 
(C'50)  '       den  ich  für  einen  »einer  besten  Romane  halte,  weil  das  poli- 
tische Bücher  sind.  Ich  bin,  und  das  sage  ich  i-er  wieder, 
ein  ensapierter  SchriftsteUer.    (...)  Ich  bin  der  Auifass^ng 
daß  der  Schriftsteller  nicht  nur  Bücher  schreibt,  zur  Unter- 
haltung oder  weil  er  Künstler  ist.  sondern  u»  das  Volk  zu 
erziehen.  Dazu  muß  aber  der  Schriftsteller  hinter  seinem 
wort  stehn.  Uai-um  »ag  10»  inmcr.   für  mich  l:.t  ulcia  Kuu.l 
da.  damit  ich  schön  unterhalte  oder  lustig  bin,  sondern 
für  mich  ist  Kunst  da,  daß  ich  hinter  dem  Wort  stehe  und 
daß  ich  den  Beweis  gebe,  daß  ich.  wann  es  drauf  ankommt, 
für  dieses  Vort  ebenso  einstehe  und  leiden  kann  wie  Jeder 

'4 

andere* 


2.  Sprecher: 


Graf  blieb  bis  an  sein  Lebensende  in  New  York  wohnen. 
Er  wurde  "Diasporit".  so  wie  er  es  in  seinem  großen  New  Yorker  Roman 
"Die  Flucht  ins  Mittelmäßige"  literarisch  zu  verarbeiten  suchte.  Im 
März  1954  schreibt  er  an  einen  Freund: 


-  ^2.- 


1.  Sprecher:  Der  Kernpunkt  aber  ist  der  in  Deinem  (.„:   Brief,  daß  erst 

nach  Beendigung  des  Kriegs  unsere  Emigration  anfing.  Genau 
das  habe  ich  in  dem  Roman,  den  ich  seit  ca.  einem  Jahr 


sc 


hreibe,  endlich  zu  präzisieren  versucht,  freüich  neben 


vielem  anderen. 


2.  Sprecher:  Wie  hatte  sich  Graf  mit  diesem  Roman  abquälen  müssen.  Wie 

hatte  er  wieder  und  wieder  neue  Fassungen  angefertigt,  das 
Begonnene  erneut  liegengelassen,  um  es  noch  einmal  umzufor- 
men. Jahre  benötigte  er,  um  endlich  eine  Form  zu  erringen, 
die  veröffentiicht  werden  konnte.  Von  1953  bis  1959  reichte 
seine  Anstrengung,  schließHch  schrieb  er  vorne  in  das  Buch 
die  Bemerkung:  "Alle  Personen  und  deren  Handlungen  sind  frei 
erfunden."  Eine  reine  Schutzbehauptung.  "Die  Flucht  ins  Mit- 


IC 


-  weiter  Seite  24  - 


-  33- 


telmäßige*'  ist  ein  Bekenntnisroman  über  sich  und  seinesglei- 
chen, ein  autobiographischer  Roman  aus  dem  New  York  der  spä- 
ten vierziger  und  frühen  fünfziger  Jahre  -  rücksichtslos  und 
trostlos  zugleich.  Harry  Asher  beispielsweise  ist  Graf  heute 
noch  gram  über  die  Enthüllungen« 

vy-Auii  ^tf  >if>iier:  Er  hat  ein  paar  sehr  schwere  Zeiten  hier  gehabt,  psycho- 
(0'30)  logisch.  Mensch,  in  seinem  Alter,  er  wußte,  er  kann  nicht 

schreiben,  mehr,  er  hat  dieses  sehr  schlechte  Buch,  meiner 
Ansicht  nach,  *Flucht  ins  Mittelmäßige\..  Da  bin  ich  drin, 
Charlie,  it*s  me.  Und  die  andern  Freunde«  Das  ist  so  verfah- 
ren. Nicht,  weil  es  nicht  sehr  günstig,  es  ist  einfach 
falsch.  Er  hat  gewisse  Dinge  hier  in  diesem  Land  einfach 
nicht  begriffen. 

§precher:  Charlie  und  seine  kleine,  spitzgesichtige  Frau  Bianka  (•..) 

gaben  sich  schon  seit  jeher  ganz  und  gar  amerikanisch.  Diese 
Anpassung  ging  bei  Charlie  von  den  weltmännisch-saloppen,  hy- 
permodernen Hemden,  Jacken  und  Anzügen  bis  zur  genauen  Nach- 


hmung  des  New  Yorker  Englisch,  ja  bis  zu  dem  üblichen  cha- 
rakteristischen Gehabe.  Aber  auch  innerlich,  vor  allem  poli- 
tisch, hatte  er  sich  als  ehemaliger  aktiver  Kommunist  aus 
gutbürgerlichem  Hause,  der  durch  die  Stalinschen  Methoden  ab- 
gestoßen und  zum  wütenden,  fast  denunziantischen  Antikommuni- 

sten  geworden  war,  inzwischen  -  wie  Ling  manchmal  spöttelte  - 

y 
zum  'gelernten  Amerikaner'  entwickelt«  (...)  Ling  mochte 

Charlie  gern,  und  -  soweit  man  bei  ihm  überhaupt  von  Freund- 
schaft sprechen  konnte  -  er  war  sein  ältester  Freund. 

0-Ton  28,  Asher:   Er  hat  einen  sehr  ernsten  Fehler,  für  mich...Auf  den  ei- 
(O'SO)  nen,  wo  er..-,  der  Selbstmord  begeht,  das  war  unser  Freund 

Fred...  (...)  \Und  da  ist  ihm  passiert,  in  dem  Buch!  daß  diese 
Figur  unter  \dem  erfundenen  Namen  funktioniert  und  plötzlich, 
mittendrin,  g^ht  er  auf  den  wirklichen  Namen  zurück.  Das  darf 
nicht  vorkommen.  Auf  einmal  heißt  der  wirklich  Fred,  das  war 
sein  wirklicher  iJame. 


24 


2.  Sprecher:  Daß  Graf  einige  Fehler  unterliefen,  wohl  auch  Unstimmigkei- 
ten, und  vor  allemt  daß  er  sich  mit  diesem  Roman  so  elend  ab- 
quälen mußte,  über  sechs  Jahre  hinweg  mindestens  sechs  ver- 
schiedene Fassungen  produzierte,  lag  an  seiner  völligen  Iso- 
lation. Diesmal  las  er  das  entstehende  Buch  nicht  im  Freun- 
deskreis vor,  wie  sonst  üblich«  In  einem  Brief  schreibt 
im  November  1957: 

1.  Sprecher:  Mir  fehlt  diesmal  die  Resonanz  eines  Hörerkreises.  Ich  pfleg- 
te nämlich  stets  ein  Buch,  das  ich  schrieb,  einem  Freundes- 
kreis von  Anfang  bis  zu  Ende  in  jeweiligen  Abständen  von  ei- 
ner Woche  vorzulesen.  Das  kann  ich  diesmal  nicht,  weil  all 
diese  Freunde  in  dem  neuen  Roman  Figuren  sind,  und  diese  Fi- 
guren sind  nicht  immer  schmeichelhaft  beschrieben, 
brauchte  zu  diesem  Roman  Menschen,  die  nichts  von  iliesen 
Freunden  wissen,  überhaupt  das  Milieu  nicht  einmal  erlebt  ha- 
ben, um  eine  Kontrolle  zu  bekommen.  Aber  dyshaX  man,  insbe- 
sondere, wenn  man  die  Enge  der  NYer  EHngrantenkreise  kennt, 
hier  nicht,  und  jeder,  der  also  etwas  vorgelesen  bekommt 
oder  das  Manuskript  liest,  iolgevt  sofort:  •Ah,  das  ist  der 
und  der*  und  Mas  ist  die  unu  die%  So  kommt  kein  objektives 


Urteil  heraus. 

0-Ton  29,  Asher:  Er  ist  bitter  geworden,  er  ist  bitter  geworden  der  ganzen 
(0'50)  Welt  gegenüber.  Er  yffLv  krank,  er  hat  doch  wahnsinnig  ge- 

raucht, er  hat  Emphysem  gehabt  (•..)•  Er  hat  erkannt,  hier 
kann  er  es  zu  nix  pringen«  Der  Nährboden  hat  gefehlt.  (...)  / 
Aber  seine  Verzweiflung,  der  war  verzweifelt,  selbst,  das  ist 
ja  die  Erscheinung  yvon  dem  Doppelgesicht,  der  Mann,  der  Held, 
der  besteht  ja  aus  z^ei  Charakteren.  Er  sieht  die  Freunde 
nicht  richtig,  zum  groBenTeiL  Und,  wenn  das  eine  Darstel- 
lung sein  soll,  wie  die  Ernigl^amten  in  New  York  gelebt  haben, 
ist  es  falsch.  Es  war  einfach  nicKrTio.-| 


25 


1.  Sprecherf-^i«-Menschen,  die  sich  da  zusammengefunden  hatten,  waren 


»> 

H 


ehemalige  euippäische  Emigranten,  die  nach  dem  Krieg  nicht 
mehr  in  ihre  ursprüngliche  Heimat  zurückgekehrt  waren,  jüdi- 

i 

sehe  und  christliche,  Menschen  von  oben  und  unten,  politische 

und  sogenannte  Wirtschaftsemigranten.  Sie  waren  der  übrig  ge- 

> 

bliebene  Rest  gewaiUam  Entwurzelter,  obgleich  die  meisten 
das  stets  hartnäckig  bestritten.  (•••)  Eine  Schicht  für  sich 
mit  ihrem /ureigenen  Lebensstil,  ihren  eigenen  Affären  und 
Verbindlichkeiten,  ihren  Ansichten  und  eingewurzelten  frühe- 
ren GewohhheiteÄ*^ 
2.  Sprecher:  Sie  hassen  sich  und  sie  lieben  sich,  sie  kommen  nicht  vonein- 
ander los,  sie  schwätzen  und  schwätzen  und  leben  in  der  Ver- 
gangenheit, tun  noch  immer  so,  als  sei  ihre  Zeit  nicht 
längst  abgelaufen.  Es  sind  "Berufsemigranten*",  die  unter  sich 
geblieben  sind,  im  ewig  gleichen  Lebensekel,  im  ewig  gleichen 
Kreis  der  Heimatsprache. 

1.  Sprecher:  Unsre  beste  Zeit  hat  uns  die  Hitlerei  gestohlen,  ganz  gleich 

ob  im  KZ  oder  sonstwie,  ganz  gleich!  Weg  ist  sie,  weg,  die 
Zeit,  verstehst  du?  Heraus  sind  wir  aus  ihr,  ganz  raus! 
Das    hat  uns  fremd  gemacht,  nicht  die  Emigration.  (...) 
Nicht  entwurzelt  und  zerstreut  sind  wir,  fremd,  fremd  ist 
einer  dem  andern,  fremd!  Angst  und  Furcht  und  Unsicherheit 
machen  uns  verlogen,  weil  sie  natürlich  keiner  zeigt.  Miß- 
trauisch  umlauern  wir  uns  gegenseitig. 

2.  Sprecher:  Und  um  die  Selbstentlarvung  auf  die  Spitze  zu  treiben, 

schafft  sich  Graf  gleich  zwei  Figuren,  in  denen  er  sich  spie- 
geln kann,  zwei  alternde  Emigranten,  beide  Zyniker,  beide 


26 


'    zerfressen  von  Eitelkeit  und  Selbstmitleid  und  Ehrgeiz  bis 
zur  Selbstvernichtung,  beide  Schriftsteller,  die  letztlich 
scheitern.  In  einem  Gespräch  sagte  Graf  1958: 

1.  Sprecher:  Es  gibt  keine  Weiterentwicklung  für  diese  Leute.  Sie  begeben 

sich  in  ein  Vakuum.  Sie  leben  in  der  Diaspora,  auch  wenn  sie 
sich  für  die  wildesten  Amerikaner  halten  und  sich  so  geben. 
Natürlich  ist  mein  Schicksal  davon  nicht  zu  trennen.  Man  muß 
sich  mit  der  Mittelmäßigkeit  abfinden.  Das  gilt  auch  für 
mich.  Ich  habe  mir  nie  eingebildet,  ein  Genie  zu  sein.  Folg- 
lich habe  ich  auch  meinen  Frieden  mit  der  Mittelmäßigkeit  ge- 
macht. 

2.  Sprecher:  Deshalb  auch  war  New  York  der  richtige  Platz  für  Leute  wie 


ihn,  urteilte  Graf.  Anonyme,  grenzenlose  Freiheit,  Leben    wie 
ein  gleichgültiger  Dutzendgast  in  einem  Riesenhoter*,  die 
Fremde  nicht  mehr  spüren,  ein  kleines  Rädchen  in  der  Ge- 
schichte der  Menschheit  sein.  Wie  heißt  es  im  Roman  über  die 
Bewohner  der  Metropole? 
1.  Sprecher:   Sie  lieben  sich  mit  geschwinder  Zärtlichkeit  und  hassen  sich 

grimmig,  sie  hängen  aneinander  und  belügen  und  betrügen  sich 
in  den  gewohnten  Formen  der  Höflichkeit,  sie  zeugen  Kinder, 
die  genauso  leben  wie  sie,  und  sie  sterben  schließlichi  ohne 
daß  die  Masse  Leben,  die  sie  ausmachen,  eine  Lücke  bekommt. 
Und  keiner  ist  denkbar  ohne  das  Ganze.  Und  jeder  ist  ein  win- 
ziges Gliedchen  im  Räderwerk  des  Getriebes,  ein  kleines  Ge- 
räusch im  großen  Lärm  der  Millionenstadt  und  fühlt  sich  ge- 
borgen und  ist  zufrieden. 


27 


2.   Sprecher:  Mag  sein,  daß  Graf  in  seinen  letzten  Lsbenti jähren  die  frühere 

Schaffenskraft  nicht  mehr  erreichte,  seine  Selbstzweifel 
nahmen  zu,  gewiß,  hinzu  kamen  schmerzhafte,  lähmende  Krank- 
heiten -  unproduktiv  oder  zynisch  wurde  er  nicht«   Seine  Sor- 
gen um  den  Weltfrieden  nahmen  zu,  er  geißelte  den  Vietnam- 
krieg der  Amerikaner  und  den  Rüstungswahn  der  Großmächte,  er 
mischte  sich  mit  Offenen  Briefen  in  die  Politik  ein.  Graf 
legte  Essays  vor,  stellte  einen  Gedichtband  zusammen,  verei- 
nigte autobiographische  Erzählungen  zu  einem  Band,  und  legte 
schließlich  1966,  ein  Jahr  vor  seinem  Tod,  den  zweiten  Band 
seiner  Erinnerungen  vor:  "Gelächter  von  außen.  Aus  meinem 
Leben  1918  bis  1933**«  Seinen  endgültigen  Abschied  von  der 
Heimat  aber  hatte  er  bereits  Ende  1961  veröffentlicht: 

1.   Sprecher:  Was  mich  (•••)  bei  meinen  Deutschlandbesuchen  grade  in  der 

Virtschaftswunderlichen*  Bundesrepublik  am  meisten  anwider- 
te, war,  ganz  abgesehen  von  einem  bereits  latent  gewordenen 
Antisemitismus  ,  das  wiedererwachte,  engstirnig  provinzielle 
deutsche  Tüchtigkeitsprotzentum,  gepaart  mit  der  durchgehen- 
den spießbürgerlich-nihilistischen  Prasserstimmung.  ^Nach  uns 
die  Sintflut.  Hauptsache  ist,  mir  geht^s  gut.*  (...)  Ich  war 
zu  keiner  Zeit  ein  Patriot,  und  ein  Nationalist  schon  über- 
haupt nie.  Das  hat  sich  in  Amerika  nicht  geändert,  aber  ich 
liebe  New  York,  weil  es  jene  Wunschstadt  ist,  die  ich  immer  . 
gesucht  habe:  Im  Kleinen  ein  Abbild  in  Frieden  vereinigter 
Nationen. 


28 


0-Ton  30,  Gisela  Graf:  Unter  Heimweh  direkt  hat  er  nicht  gelitten.  Ich 
(0*23)  glaube,  Heimweh  hat  er  erst  ganz  am  Schluß  gehabt,  als  er 

schon  sehr  krank  war.  Da  hat  er  von  der  Landschaft  und  von 
Bayern  viel  gesprochen.  Er  schreibt  es  auch  in  einem  seiner 
Bücher,  er  war  ein  Kosmopolit  geworden. 

2.  Sprecher:  So  urteilt  seine  Witwe  Gisela  Graf.  Der  deutsche  Volks- 
schriftsteller Oskar  Maria  Graf  blieb  stark  genug,  um  den 
Widrigkeiten  des  Exils  zu  trotzen.  Seine  Lesungen  in  Deutsch- 
land aber,  nach  M5|  begann  er  stets  mit  einem  Gedicht,  das 
nicht  von  ihm  stammte,  ihm  aber  aus  der  Seele  geschrieben  zu 
sein  schien.  Max  Herrmann-Neiße  hatte  es  1936  im  Londoner 
Exil  veröffentlicht. 

0-Ton  31,  Graf:  Max  Herrmann:  Ein  deutscher  Dichter 


(1*25) 


Ein  deutscher  Dichter  bin  ich  einst  gewesen, 
die  Heimat  klang  in  meiner  Melodie, 
ihr  Leben  war  in  meinem  Lied  zu  lesen, 
das  mit  ihr  welkte  und  mit  ihr  gedieh. 

Die  Heimat  hat  mir  Treue  nicht  gehalten, 
sie  gab  sich  ganz  den  bösen  Trieben  hin, 
so  kann  ich  nur  ihr  Traumbild  noch  gestalten, 
der  ich  ihr  trotzdem  treu  geblieben  bin. 

In  fremder  Ferne  mal  ich  ihre  Züge 
zärtlich  gedenkend  mir  mit  Worten  nah, 
die  Abendgiebel  und  die  Schwalbenflüge 
und  alles  Glück,  das  einst  mir  dort  geschah. 

Doch  hier  wird  niemand  meine  Verse  lesen, 
ist  nichts,  was  meiner  Seele  Sprache  spricht; 
ein  deutscher  Dichter  bin  ich  einst  gewesen, 
jetzt  ist  mein  Leben  Spuk  wie  mein  Gedicht. 


.' 


29 


G.W,  m^l 


t  ~a\  \\ 


V 


p 


,^\\ 


T- 


f 


4^ 


'  I2t) 


U2t) 


f    ; 


*> 


^C(pp/Aa    /\^jo 


w 


n^i    Od'Or^^r 


C^J-^ff 


^0^^^    rö     (T^^ 


\CZBCH0SL0\/AWM  NBWiPAPBKS^PUBUCiTy  , 


:JUDBU  W  MÄURBH'OeWS  fU  /iORAViA 


r 


/kiJ^SrfZ'ei^     \/^R(^ 


in    ^r^^^^n )  c  h\ 


i^Z  i^,  17 


\b(^l^      ^ü  a^^>iy 


l/J  Fy^(^4//- 


pa.^^ 


I  13 


(^r\  i^p,  ^31  '^•^<5^ 


<::fferöiv^ftB~D^~p      ^civ/^/i/  /i/ 


t^o/\yA/ 


l^^4X^ 


137,    [-3  ^.    (-3  T;   l'^O  f  fc^,   (Lf^-Zy 
)^d      lf9,    If-^^     /f^     i^^./^cP/ 

i^q-^    {S2>,  i^c  i<ra,  (r3^  ^^y 

^^;    I>r7,     (.^^  isr^   ,  16^^    \6l 


^t^m[c^'i^  0^^  ot'£7^>ix/v  r^t^/  z^^^/-/ 


W^^t^ 


r'2^^ 


/  ^ 


'S-CT    ^■2--7,   5"2<p 


b 


*».■».     c« 


i  i^aincuidf  iiiierests,  but 
Cviiicn  nad  doubtiessjexpected  only  the  |  claimed  they  were  only  trying  to  realize 
platitudes  customarwn  ^ujßes  of  this    I0idk,i(^\  and  uni\ersa]jfäätahmed^emo- 

sort.  ■  J^     MJr  mV^M^L 

Despite  ihi^m^iscxetgiß  Hnnimgion  ^ gbi^  rnghtMe^TTHat  ^ü^irfteresting 


.  --OV»  ^•»«'  H*«^'P^2>*i^>^>"  ^^  simply 
taken  for  granted  throughout  American 
F'olitics.  The  book  contains  much  dis- 
cussion  of  comparative  political  behavior 
and  ideologies.  But  the  central  argument 
hmps.  That  effective  government  is  neces- 


Strange  Citizen  Hasek 


By  J.  Hoberman 


THE  RED  COMMISSAR.  By  Jaroslav  Hasek. 
Translated  by  Cecil  Parrptt.  Dial,  $14.95. 


If  Paris  was  the  cradle  of  modern  art, 
the  degenerate  Hapsburg  Empire  has 
proven  to  be  the  crucible  of  modern  Eu- 
rope.  The  former  nurtured  the  aesthetic 
modernism  of  Picasso  and  Joyce;  the  latter 
spawned  the  social  modernism  of  housing 
projects  and  secret  police,  psychoanalysis 
and  Auschwitz.  Although  imperial  Vienna 
did  not  lack  alienated  intellectuals,  it  was 
her  satellite  city,  Prague,  that  produced 
the  two  key  anti-heroes  (or  perhaps,  ex- 
emplary  Citizens)  of  the  20th  Century: 
Franz  Kafka's  K.  and  Jaroslav  Hasek's 
"good  soldier"  Svejk.  Both  were  conceived 
during  the  pre-World  War  I  twilight  of  the 
Hapsburgs  but,  given  the  subsequent  his- 
tory  of  Central  and  Eastern  Europe,  it  is 
not  surprising  that  Svejk — who  subverts 
authority  rather  than  succumbing  to  it — 
has  shown  himself  to  be  more  resilient  on 
bis  home  turf. 

Svejk's  Creator,  like  K.'s,  was  born  in 
Prague  m  1883.  A  schoolmaster's  son,  a 
barroom  buffoon,  and  an  inveterate  prac- 
tical  Joker,  Hasek  was  a  no .  less  dis- 
reputable  rogue  than  his  fictional  alter  ego. 
At  various  points  in  his  career  he  was  a 
vagabond,  a  mental  patient,  an  actor,  an 
anarchist,  a  traitor,  and  a  Bolshevik — 
albeit  one  who  managed  to  publish  some 
1200  stories,  sketches,  and  articles  in 
Czech  periodicals.  Drafted  into  the  Aus- 
trian  army  in  1915,  Hasek  fought  for  five 
2/ears  on  various  sides — including,  ul- 
timately,  the  Red  Army.  Returning  to  the 
newly  established  Czech  Republic  in  1920, 
he  labored  over  his  never-completed 
magnum  opus,  The  Good  Soldier  Svejk, 
until  he  died  of  tuberculosis  in  1923,  a  year 


before  Kafka  died  of  the  same  disease. 

Kafka  is  still  out  of  print  in  his  native 
land;  Hasek,  by  contrast,  is  a  Czech  (and 
Soviet)  Hterary  lion.  According  to  his  Eng- 
lish  biögrapher,  Cecil  Parrott,  this  is  due 
**partly  to  [Hasek's]  grotesque  satires  on 
the  Austro-Hungarian  monarchy,  its 
nobility,  church,  and  haute  bourgeoisie, 
and  partly  to  the  practical  Services  he  ren- 
dered  the  Bolshevik  cause."  Parrott,  who 
published  the  definitive  English  trans- 
lation  of  The  Good  Soldier  Svejk  in  the 
mid-70s,  has  now  gathered  a  sampling  of 
Hasek's  shorter  pieces  (with  Josef  Lada's 
original  illustratfons),  titling  the  collection 
after  its  author's  improbable  stint  as  the 
Red  Commissar  of  the  Siberian  town 
Bulguma. 

Compared  to  Svejk's  savage  slapstick, 
the  nine  Bulguma  stories  are  lighthearted, 
almost  pastoral,  Situation  comedy.  Un- 
characteristically  restrained,  Hasek  Con- 
tents himself  with  detailing  the  seesaw 
battle  of  wits  between  the  amiable  Com- 
rade  Gashek  (Hasek)  and  the  blustering 
General  Yerokhimov  to  see  which  of  the 
two  will  rule  the  newly  Bolshevized 
backwater  where  they  find  themselves.  Al- 
though the  underlying  atmosphere  of  ter- 
ror  and  violence  is  hinted  at  in  Yero- 
khimov's  joUy  treacheries,  Hasek's  genial 
tone  is  relatively  free  of  irony.  In  fact,  it  is 
only  in  the  last  story — where  the  two 
friendly  enemies  join  forces  to  assuage  the 
suspicions  of  the  Revolutionary  Tribunal 
of  the  Eastern  Front — that  the  darker 
aspects  of  the  revolution  come  into  play. 

There  is  a  street  named  for  Hasek  in 
modern  Bulguma,  but  Parrott  is  doubtless 
correct  when  he  observes  that  Hasek  was 
wise  to  return  to  Prague.  Had  he  remained 
in  the  Soviet  Ui\ip]p^  he  might  have 


satirized  the  wrong  people,  for  anti-au- 
thoritarian  burlesque  was  his  stock  in 
trade,  and  back  home  he  more  than  once 
ran  afoul  of  the  law.  In  1911,  at  the  height 
of  his  anarchist  period,  Hasek  contrived  an 
elaborate  parody  of  Hapsburg  pseudo-de- 
mocracy,  founding  his  own  political  Organ- 
ization— "The  Party  of  Moderate  Progress 
within  the  Bounds  of  the  Law" — and 
Standing  for  election.  (That  he  received  20 
votes  was  trumpeted  as  a  stupendous 
triumph.)  According  to  playwright  Fran- 
tisek  Langer,  whose  reminiscence  of  this 
beery  campaign  is  included  in  The  Red 


< 
o 


u. 

Ui 

s 


«.*-».*. 


Commissar,  Hasek's  exercise  in  political 
Performance  art  was  a  masterpiece  of 
Satire  rivaling  Svejk.  "He  had  at  his  finger- 
tips  the  complete  Jargon  and  slang  of 
posters,  the  banalities  of  leaflets  and  lead- 
ing  articles,  together  with  the  bombast  and 
sentimentality  of  slogans  and  proclama- 
tions.  He  spouted  out  whole  cascades  of 
this  stuff,  interpolating  them  into  his  ad- 
dress, whether  they  suited  it  or  not.  In 
addition,  he  thought  up  false  quotations 
and  sayings,  which  he  attributed  to  various 
authorities.  In  the  fashion  of  Speakers  he 
was  impassioned,  enthusiastic,  or  emotion- 
al, but  in  the  wrong  places.  .  .  ." 

The  Red  Commissar  contains  a  few  of 
these  Speeches,  which  necessarily  lose 
something  on  the  printed  page.  Altogether 

4*  f.*A.».».»».f..jM  #«•##,*#  ^ 


States  today  stem  from  an  excess  of  de- 

mocracy  .  .  .   Needed,  instead  is  a  greater 

degree  of  moderation  in  democracy  .  .  . 

Democracy  will  have  a  longer  life  if  it  has 

a  more  balanced  existence." 

Continued  on  page  40 


V 


y 


more  entertaining  are  Hasek's  earthy  and 
elegantly  scurrilous  feuilletons.  For  all  the 
elaborate  politeness  of  his  style,  Hasek — 
like  Svejk — respected  nothing.  "A  Very 
Involved  Story"  is  a  Kafkaesque  tale  of 
corpse  disposal;  "Idyll  from  the  Alms 
house  in  Zizkov"  begins  "When  Granny 
Pintova  looks  back  on  it  all,  what  she 
regrets  most  is  that  she  has  no  teeth  to 
gnash";  "A  Conversation  with  Little  Mila" 
conjures  a  picture  of  Hasek's  four-year-old 
nephew  that  would  warm  the  heart  of  W.C. 
Fields.  I^asek  took  particular  pleasure  in 
ridiculing  the  police.  In  one  sketch  a  man 
is  arrested  for  urinating  against  a  precinct 
house,  in  another,  a  nitwit  member  of  the 
bourgeoisie  is  arrested  for  touching  a  bi- 
cycle  and  ends  up  inadvertently  stealing  it. 
"The  Criminal's  Strike,"  a  clever  demon- 
stration  of  the  law's  symbiotic  dependen- 
cies  on  its  prey,  is  as  applicable  today  as  it 
was  65  years  ago. 

Much  of  The  Red  Commissar  is  de- 
voted  to  amiable  satire,  droll  but  -^light. 
The  reader  should  snap  to  attention,  how- 
ever,  when  confrortted  with  the  first  five 
Svejk  stories,  written  in  1911,  neärly  a 
decade  before  Hasek  sat  down  to  compose 
his  Single  novel.  Here,  fuU-blown,  is  that 
placid,  good-natured,  infinitely  crafty 
monster — a  simple-minded  lout — who  sec- 
onds  the  commands  of  his  officers  (and  the 
pieties  of  army  chaplains)  with  a  moronic 
enthusiasm  that  leaves  a  trail  of  calculated 
destruction  in  its  wake.  (In  the  last  of  these 
early  Svejk  stories,  the  good  soldier  finds 
himself  aboard  one  of  Austria's  five  air- 
planes: "  *Humbly  report,  sir,  we're  out  of 
petroL'  It  was  Svejk's  pleasant  voice  Com- 
ing from  the  back  seat.  *Humbly  report  sir, 
I  forgot  to  fill  the  tank.'  And  a  moment 
later,  *Humbly  report,  sir,  y/e're  falling  into 
the  Danube.'  ")  Hasek  sublimated  his  own 
lumpen  rowdiness  into  the  figure  of  this 
demonic  clown — beside  whom  Yossarian 
appears  a  solid  Citizen,  and  the  denizens  of 
M.A.S.H.  a  troop  of  Eagle  scouts — a 
scurvy  survivor  who  belies  the  Kafka  koan, 
"In  the  struggle  between  you  and  the 
^ojrld,  back  the  world."  B 


« 


s;  31  jt.a  -i. 


ILQ^^cBiySiikQüCr' 


Prager  Literatur  im  Kaffeehaus 

Das  Ende  eine  kulturellen  Beziehung 


^ 


Wie  anderorts  wurde  auch  in  Prag 
Kaffee  zuerst  auf  der  Strasse  verkauft:  Ein 
Armenier  namens  Gorgos  Hatalah  el 
Damaski  schenkte  ihn  auf  der  sogenann- 
ten Krönungsstrasse,  der  heutigen  Karls- 
Strasse,  aus,  die  die  Hauptverkehrsader 
Prags  war.  1714  entschloss  er  sich,  in  dem 
Eckgebäude  "Zur  Goldenen  Schlange" 
nahe  der  Karlsbröcke  das  erste  Kaffee- 
haus Prags  zu  eröffnen.  Etwas  später  er- 
hielt es  Konkurrenz  durch  das  Altstädter 
Kaffeehaus,  das  besonders  vor  1848  viel- 
besucht war:  Intellektuelle  und  Politiker 
warteten  hier  auf  das  Einlangen  der 
"Augsburger  Allgemeinen  Zeitung",  die 
ins  Metternich*Land  Neuigkeiten  aus  dem 
Ausland  bringen  konnte.  Das  Kaffeehaus 
"Zur  Goldenen  Schlange"  wurde  zum 
Künstlercafe,    von    Malern    ausge- 

Nach  der  Emigration 
von  Deutschland  nach 
Deutschland 

Reiner  Kunze:  "Auf  eigene  Hoffnung**.  Ge- 
dichte, S.  Fischer  Verlag,  Frankfurt/ \f. 
112  Seiten,  Leinen.  DM  20. 

Reiner  Kunze,  1933  in  Oelsnitz  im  Erz- 
gebirge geboren,  lebte  bis  1977  in  der 
DDR;  jetzt  ist  bei  Fischer  das  seit  seiner 
Ausweisung  erste  Werk  des  heute  im 
bayerischen  Erlau  bei  Passau  wohnenden 
Autors  erschienen:  der  Gedichtband  "Auf 
eigene  Hoffnung". 

"Auf  eigene  Hoffnung"  —  das  klingt 
wie  "auf  eigene  Gefahr":  ein  gefährdetes 
Hoffen,  dessen  Erfüllungsaussicht  unsi- 
cher und  unverbürgt  bleibt.  In  fünf  Grup- 
pen (deren  erste  noch  vor  der  zwangswei- 
sen Aus>vanderung  entstanden  ist)  sind 
diese  in  Kleinschreibung  gesetzten  Texte 
eingeteilt,  bei  denen  der  politischen  Aus- 
sage besonderes  Gewicht  zukommt. 

Was  Kunze,  dem  wegen  seiner  System - 
kritischen  Haltung  von  den  DDR-Macht- 
habern  übel  mitgespielt  wurde,  in  diese 
Lyrik  der  kurzen  Form  einbringt,  ist  je- 
doch mehr  als  bekennerhaftes  Engage- 
ment und  tagespolitische  Kampfparole. 
Kunze  verfügt  über  das  seltene  Talent, 
politisch-öffentliche  und  persönlich-pri- 
vate Befmdlichkeiten,  das  Spannungsfeld 
dieser  beiden  einander  bedingenden  Be- 
reiche mikroskopisch  präzise  zu  benen- 
nen und  gegenwärtig  zu  halten.  Seine  Ly- 
rik ist  politisch,  und  seine  politische  Aus- 
sage immer  zugleich  auch  lyrisch  —  aus 
der  Filterung  und  Rücknahme  ins  Lyri- 
sche bricht  die  politische  Rede  gerade  um- 
so eindeutiger  und  nachhaltiger  hervor. 

Das  dürfte  die  Mehrzahl  dieser  Ge- 
dichte betreffen,  die  sich  durch  strenge  ge- 
danklich-bildliche Fügung,  dichte  rheta- 
phorische  Verschränkung  auszeichnen  — 
sorgfältig  ausgeführte  lyrische  Kurztexte, 
bisweilen  epigrammatisch  zusammenge- 
zogen in  eine  einzige  Bildeinheit. 

Dann  gibt  es  noch  einige  "unpoli- 
tische" Impressionen:  Landschafts-  und 
Jahreszeitengedichte  —  in  feinen,  klaren 
Linien  gezeichnet.  Eine  besondere  Gruppe 
bilden  die  Amerika-Gedichte,  in  denen 
der  erste  Eindruck  des  Touristen  Ober  die 
Beschreibung  hinaus  ins  Urteil  gelangt. 

Reiner  Kunzes  jüngster  Gedichtband, 
dem  ein  Satz  Benns  über  den  Begriff  der 
Resignation  vorangestellt  wurde,  ist  das 
Buch  eines  abgeklärten  Beobachters,  dem 
bei  aller  analytischen  Schärfe  des  Blicks 
Gefühl  und  Intuition  nicht  abhanden  ge- 
kommen sind:  vielmehr  bilden  sie  die  ru- 
hig-eben massige  Strömung,  aus  der  das 
politische  Argument  sich  erhebt. 

Der  Band  setzt  die  erste  Wegmarke, 
nach  der  die  deutsche  Literatur,  zumin- 
dest die  Lyrik,  der  achtziger  Jahre  zu 
beurteilen  sein  wird. 

g.n. 


schmückt  und  ist  vor  kurzem  als  moder- 
nes Bistro  wiedereröffnet  worden. 

Nach  1848  konzentrierte  sich  das  Ge- 
sellschaftsleben am  Graben  und  an  der 
Ferdinandstrasse.  Die  kleinen  Kneipen  in 
der  Altstadt  wurden  Kaffeehäuser  ver- 
schiedener Könstlergruppen,  wobei  die 
Musik  das  verbindende  Element  zwi- 
schen beiden  Landesnationen  blieb.  In 
den  neuen  Kaffeehäusern  am  Graben 
(Corso,  Stadt  Wien,  Zentral)  überwog  das 
deutsche  Element,  während  in  der  Fer- 
dinandstrasse (Slavia.  Union)  sich  die 
Tschechen  versammelten. 

Quer  gegenüber  wohnte  Max  Brod,  der 
aber  nicht  in  diese  tschechische  Gruppie- 
rung, sondern  ins  Caf6  Arco,  gegenüber 
dem  Staatsbahnhof  in  der  Hybemcr- 
gasse,  ^ing.  Dieses  Caf^  Arco  lag  genau  in 
der  Mitte  der  Luftlinie  der  Wohnungen 
von  Franz  Werfe!  und  Ernst  Deutsch. 
Dort  kamen  die  deutsch  schreibenden 
Autoren  zusammen:  Max  Brod  mit  Franz 
Kafka,  Rudolf  Fuchs  und  Johannes  Urzi- 
dil,  E.E.  Kisch.  Von  den  Tschechen 
schaute  nur  der  Literat  Franti^k  Langer 
herein,  der  den  vorhandenen  deutschen 
2^itschnftenvorrat  mit  dem  des  Caf6  Uni- 
on vergleichen  wollte.  Das  Caf6  Arco, 
von  Karl  Kraus  ironisch  als  Treffpunkt 
der  "Arconauten^*  bezeichnet,  war  ein 
Dämchen-  und  Heisendencaf6  —  nur  ein 
zweiter  Stammtisch  tschechojödischer 
Akademiker  tagte  noch  dort  täglich. 

Nirgendwo  in  der  ganzen  Donau- 
monarchie hatte  sich  das  Kaffeehaus- 
wesen  so  (national  und  beruflich)  spezia- 
lisiert wie  in  Prag.  Egon  Erwin  Kisch  sass 
auf  zwei  Kaffeehaussesseln  bereits  als 
Journalistenvoiontär:  Bei  Chodera  neben 
dem  Oberlandcsgericht  als  Gerichtsre- 
porter, im  Zentral  als  Lokalreporter.  Die 
jüdischen  Tandler  hatten  ein  besonderes 
für  die  "Chavruse".  Chaver  heisst 
Freund,  und  wenn  Versteigerungen  statt- 
fanden, beschlossen  sie  dort,  wer  die  Ver- 
steigerung gewinnen  sollte.  Das  Caf6 
Savoy  war  das  Kaffeehaus  der  Jiddisch- 
Interessierten. 

Die  Deutschen  hatten  ihr  Casino  am 
Graben  Nr.  28,  wo  sich  Zugereiste  aus  der 
Provinz  zum  Mittagessen  fanden;  es  durf- 
te nicht  deutsch  firmieren,  sondern  nur 
"französisch"  als  Restaurant  28.  Trotz- 
dem wurden  ihm  bei  Nationalkrawallen 
die  Fensterscheiben  eingeschlagen. 

Im  Kaffeehaus  Continental  sassen  die 
Redakteure  des  "Prager  Tagblatt"  um 
einen  Stammtisch,  den  Chefredakteur  Dr. 
Blau  zu  schätzen  wusste:  '*Wenn  etwas  um 
Mitternacht  hereinkommt,  eine  wichtige 
Nachricht,  weiss  ich,  wo  ich  die  Leute  her- 
ausholen lassen  kann." 

Dort  verkehrten  deutsche  Vereine  und 
auch  der  Dichter  Hugo  Salus,  dem  der  ge- 
schäftige Oberkellner  Hahn  in  den  Pelz 
half,  um  sofort  Frau  Salus  anzurufen: 
"Der  Herr  Doktor  gehl  weg,  stellen  Sie 
bitte  die  Suppe  auf  den  Tisch!"  Anson- 
sten sorgte  Hahn  für  sturmfreie  Zimmer, 
Theaterkarlen  etc.  Als  im  März  1939  die 
Juden  beim  Prager-Tagblatt-Tisch  weg- 
blieben und  der  neue  Chefredakteur  sich 
auf  sein  "Tagblatt"  setzte,  während  er 
stolz  seinen  mitgebrachten  ^'Völkischen 
Beobachter"  aufschlug,  seufzte  Oberkell- 
ner Hahn:  **Sein  Allerwertester  wird  bald 
gescheiter  sein  als  sein  Köppile,  mit  dem 
er  in  diese  Zeitung  hereinsieht!" 

Heute  hat  sich  das  Bild  völlig  verän- 
dert, mit  Ausnahme  vom  "Repre"  beim 
Pulverturm  und  '^Europa"  (vormals 
Schroebek)  gibt  es  wenig  Lesepublikum: 
Zeitungen  wie  das  '*Neue  Deutschland" 
bleiben  liegen.  Man  rauft  um  die  Wiener 
**Volksstimme'\  wo  noch  etwas  aus  der 
Welt  abgedruckt  wird.  Mii  der  Kaffee- 
hauskultur ist  es  zu  Ende,  und  auch  der 
Kaffee  ist  schlecht. 

Leo  Brod  (KK) 


Mi 

Sieg) 
Eine 
kami 
bridg 

SSM 
Perm 
Max 
ten. 

Mi 
res  s( 
nur  c 
der  i 
zerisc 
dings 
rade 
lei  i 
stand 
scher 
es  sie 
zu  Ol 
ner  ws 
Werk 
schel 
der  i 
sen  k 

Zu 
schril 
nen, 
tione. 
gelt, 
pathi' 
leger 
merk 
träge 
undz> 
fahrui 
mit  I 
ihm  i 
zeiget 
kQnst 
seine 
gen  d 
Arbe 
Koep 
Karir 

In 
ren) 
zeich» 
beden 
wisse] 
eigem 
zeriscj 
ber)  V 
schatt 
relle  L 
wirft 
noch 
Land« 
sich  a 
zerisc 
banni 
Jahre 
tiker 
mat  i 
zuwc 
Preis 


An 
clotb 
Ettik 

Tl 
(WU 
need 
l)S 
2)C 

a 

i 

4)  I 


eit 

Ol 


AUSLAND 


die  Macht  —  aber  nicht  ohne  weitere 
Zugeständnisse  an  Gestern. 

Als  Duböek-Gegner  Bil6k  forderte: 
„Es  müssen  die  anti-sozialistischen 
Kräfte  genannt  werden,  die  in  der 
CSSR  tätig  waren'*,  gaben  die  Dub- 
öek-Freunde  Cernik  und  Husäk 
zu,  was  sie  bisher  energisch  bestritten 
hatten.  In  ihrer  Bedrängnis  entdeckten 
die     Reformer     Konterrevolutionäre: 


m 


K    * 


n3 


r 


/ 


t 


Reformpolitiker  Cernik,  Dub(!ek* 

Pfiffe  auf  dem  Friedhof 

„Diese  Elemente  werden  von  tsche- 
choslowakischen Gruppen  angesta- 
chelt, die  sich  nach  der  Invasion  in 
Wien  niedergelassen  haben." 

Auch  der  CSSR-Chefdelegierte  auf 
dem  polnischen  KP-Kongreß,  ZK-Se- 
kretär Lenärt,  erklärte,  daß  die  Re- 
form-KP „in  der  Krise"  stecke;  von 
Konterrevolutionären  sprach  er  nicht. 
Moskaus  Parteichef  Breschnew,  der 
die  alliierte  CSSR-Besetzung  mit  der 
neuen  Breschnew-Doktrin  der  „be- 
grenzten Souveränität"  gerechtfertigt 
hatte,  war  bei  der  Rede  des  Slowaken 
demonstrativ  nicht  im  Saal. 

Aber  die  stärkste  Kraftprobe  der 
Prager  Reformer  seit  der  Invasion 
stand  noch  aus.  Trotz  ausdrücklichem 
Demonstrationsverbot  der  Regierung 
riefen  die  Studenten  für  den  Sonntag 
zu  Protestmarsch  und  Sit-in.  Radikale 
riefen  nach  Aktionen. 

Am  17.  November  vor  29  Jahren 
hatten  deutsche  Besatzer  die  Universi- 
täten geschlossen,  Studentenführer 
verhaftet  und  hingeriditet.  Seither  gilt 
der  17.  den  Tschechen  als  „Weltstu- 
dententag" —  an  dem  sie  demonstrie- 
ren. 

In  einem  Aufruf  wandte  sich  das 
Aktionskomitee  der  Prager  Karls- 
Universität  an   Freunde   im  Ausland. 

Wie  in  Berlin  und  Paris  versuchten 
auch  die  Prager  Studenten,  die  Ar- 
beiter für  eine  Aktionseinheit  zu  ge- 
winnen: Stahlarbeiter  und  Bergleute 
aus  dem  Industrierevier  Mährisch- 
Ostrau  drohten  mit  dem  Generalstreik: 
„bei  Kollaboration  mit  den  sowjeti- 
schen Besatzern". 


•  Bei  der  Enthüllung  eines  Denkmals  zu 
Eliren  gefallener  Sowjet-Soldaten  auf  dem 
Prager  Friedhof  OlSany. 


Die  wichtigsten  Wirl<stoffe 
für  die  2.  Lebensliälfte 


in  einer 


Präparat  28  hilft  gegen : 


Vorzeitigen  Leistungsahfall 
und  Altersbeschwerden 


Die  Warnzeichen  In  der 
zweiten  Lebenshaifte 

Heute  sind  es  nicht  allein 
die  Jahre,  die  den  Menschen 
älter  machen.  Viel  stärker  zehrt 
der  tägliche  Lebenskampf  am 
Organismus.  So  kommt  es  eher 
als  in  früheren  Jahren  zu  fol- 
genden Beschwerden: 


SOKtpMtn 


Spulil  fiirlitrlcoM 

IM  »irMltliii  Li 
|igin  Altirskiidiwtfilin 


IMin  »irMltliii  Ltlitun§iibMI 
aiMi 


Welche  Wirkstoffe  geben 

Präparat  28 

einen  so  breiten 

Wirkungsbereich? 

Präparat  28  zeichnet  sich 
ganz  besonders  durch  die  kon- 
sequente Auswertung  von  zwei 
wesentlichen  Forschungsergeb- 
nissen aus:  « 


•  Nachlassen  der  körperiichen 
und  aelstiflen  Spannkraft 

•  Kreislaufbeschwerden  und  Durchblutunns- 
ttgrungen 

•  Erhöhte  Nervosität  und  Reizbarkelt 

•  Abgeschlaflenheit  am  Morgen,  TaflesmOdlg- 
kelt  und  SchlafstBrungen 

•  Verminderte     Konientratlonsfählgkeit   und 
Bedachtnlsschwflche 

•  SchwIndelgefOhl.  Ohrensausen.  KflItegefflhI 
an  Hgnden.  FDOen  oder  ganzen  Kgrperpartlen 

•  Altersdepressionen.   Niedergeschlagenheit, 
Angst-  und  Spannungszustttnde 


Diese  Störungen  sind  eindringliche 
und  ernstzunehmende  Warnzeichen  des 
strapazierten  Organismus,  der  konzen- 
trierte Unterstützung  braucht. 

Präparat  28  bekämpft  vorzeitige 

Altersbeschwerden   von   Grund   auf: 

Durch  Regeneration 

Em  Medikament  gegen  vorzeitiges 
Altern  kann  nur  dann  erfolgreich  sein, 
wenn  es  die  kleinsten  Bausteine  des 
menschlichen  Organismus,  die  Zellen,  zu 
erneuter  Aktivität  anregt. 

Auf  der  Grundlage  dieser  medizi- 
nischen Erkenntnisse  haben  die  Wissen- 
schaftler der  Prof.  Dr.  med.  Much  AG  ein 
hochwirksames  Spezialpräparatentv^ickelt: 
Präparat  28  belebt  bzw.  fördert  den  Er- 
neuerungsprozeß  bei  vIerOrganeystemen: 
Gehirn  und  Nerven.  Herz,  Kreislauf  und 
Stoffwechsel. 


Prof.  Dr.  med.  Much  AG 


Odie  Entdeckung  des  „Gehlrnvitamlne" 
D  M  A  E    (Dimethylaminoäthanol) 

@dle  Entdeckung,  daß  bestimmte  Vit- 
amine In  hoher  Dosierung  den  alternden 
Organismus  regenerieren. 

Präparat  28  enthält  DMAE,  und  es 
enthält  ausgewählte,  hochdosierte  Vit- 
amine. Diese  Wirkstoffe  entfalten  ihre  Lei- 
stung Jeweils  einzeln  und  darüber  hinaus 
gemeinsam,  also  In  einer  Wechselwirkung 
zueinander.  Durch  das  Ineinandergreifen 
mehrerer  Heil-  und  Stärkungsprozesse 
verbessert  sich  nicht  nur  die  Leistung  der 
einzelnen  Organe. 

Präparat  28  vermag  viel  mehr:  Esvl- 
tallslert  nachhaltig  alle  entscheidenden  kör- 
perlichen und  geistigen  Lebensfunktionen. 


Präparat  28  batteht  nur  aua  soichen  Stoffen, 
die  ilire  Wirkiaml(eit  In  wliienschaftliclian 
Vartuclien  bewiasan  haban. 

Dazu  gehört  neben  den  ausgewählten,  hochdosier- 
ten Vitaminen  ein  Stoff,  dessen  Behandlungserfolge 
größtes  Aufsehen  erregten:  das  Gehirnvitamin 
DMAE.  Nach  Untersuchungen  mit  radioaktiv  mar- 
kiertem Wirkstoff  gilt  DMAE  als  eine  Vorstufe  des 
Acetylcholln.  Dieses  Acetylcholin  ist  die  wichtige 
Uberträgersubstanz  jeder  nervlichen  Tätigkeit.  Von 
Ihrer  Leistungsfähigkeit  sind  alle  anderen  Lebens- 
funktionen abhängig.  Damit  enthält  Präparat  28 
einen  Wirkstoff,  der  zu  den  tiefgreifendsten  ge- 
hört, die  die  Geriatrie  (Wissenschaft  vom  Altern) 
heute  kennt. 


I 

I 
I 


Präparat  28 


I 
I 
I 
I 
I 
j 


Präparat  28  Ist  ohne  Rezept  In  Jeder  Apo- 
theke erhältlich 
Originalpackung  mit  30  Kapseln  DM  11,15 


.  .  .  für  körperliche  und  geistige  Frische  in  der  zweiten  Lebenshälfte 


DER  SPIEGEL,  Nr.  47/1968 


161 


^J^ 


-  s. 


DDR-Bürger  in  Prag 


Ungebetener  Besuch 


„Neuer  Behälter  für  die  Sowjet-Presse: 
Das  Eure  ist  das  Unsere, 
wir  begrüßen  eure  Presse." 

162 


PRAG  ER  ANSCHLAGE 

Nicht  mit  Waffen,  sondern  mit  Worten  wehrten  sich  die  Tschechen  und  Slowaken 
gegen  den  Einmarsch  der  650  000  Warschau-Pakt-Soldaten  in  der  Nacht  des  21.  Au- 
gust. Wie  Chinas  Kulturrevolutionäre  ihre  Parolen  in  riesigen  Wandzeitungen  ver- 
kündeten, so  malten  und  schrieben  die  besetzten  Tschechoslowaken  ihren  Protest 
gegen  die  Besatzer  auf  Mauern  und  Straßen.  Im  gewaltlosen  Widerstand  mit  dem 
^eichenstift  betätigten  sich  Kunstprofessoren  und  Rentner,  Arbeiter  und  Studenten. 
Eine  Auswahl  der  Protest-Plakate  erscheint  jetzt  in  dem  Ullstein-Taschenbuch 
„Prager    Anschläge",    dem    die    Abbildungen     dieser    Seite    entnommen    sind. 


Sowjet-Erfindung: 

Schwere  Rollschuhe  für  Ausflüge  nach 

Mitteleuropa. 


I 


VDAhSBmÖ 


„Komm  heim,  Wanjuschka,  allein  kann 
ich  nicht  schlafen." 

Unser  Rätsel:  „Es  hat  zwei  Beine  und 
macht  Tick-tack.  Was  ist  das?" 


\ 


< 


8 


Warum? 


f 


s 


Lenins  Tränen 


^  • 


The  Museum  of  Modern  Art  Department  of  Film 


11  West  53  Street,  New  York,  N.  Y.  10019  Tel.  956-6100  Cable:  Modernart 


Thursday,  September  18,  1975 


A  DAY  WITH  VOSKOVEC  -  WERICH 


Noon:   GREASEPAINT  AND  GAS 
2:00   HEAVE-HO! 


5:30   THE  WORLD  IS  OURS 

8:00   YOUR  MONEY  OR  YOUR  LIFE 


The  play-writing  and  acting  team  of  George  Voskovec  and  Jan  Werich  came  into 
existence  with  their  semi-dadaist  "happening",  VEST  POCKET  REVUE,  in  Prague, 
April  19,  1927.   By  the  ea-»-ly  thirties,  they  had  become  known  in  Czechoslovakia 
and  Europe  as  V  -f  W,  the  ciown-satirists,   During  the  eleven  years  of  their  Liberated 
Theatre,   they  wrote  and  produced  twenty-six  musical  plays,  including  some  three 
hundred  song  lyrics.   They  worked  strictly  in  tandetn,  both  as  writers  and  performers. 
They  gradually  developed  into  a  single-mlnded,  twin-bodied  comedy  oddity  destined 
to  become  part  and  parcel  of  Czech  modern  culture  as  well' as  a  durable  legend  of 
theatre  and  cinema.   The  great  Russian  producer  and  director,  Vsevolod  Meyerhold, 
wrote  about  them: 

"In  1913,  my  friend,  the  late  poet  Apollinaire,  took  me  to  the  Cirque 
Me^drano.   After  what  we'd  seen  that  night,  Apollinaire  exclaimed:  'These 
performers,  using  the  means  of  the  commedia  dell'arte,  are  saving  theatre 
for  artists,  actors  and  directors'.   Since  then,  from  time  to  time,  I 
would  retum  to  the  Medrano,  hoping  to  intoxicate  myself  again  with  the 
hashish  of  improvised  comedy.   But  Apollinaire  was  gone.   Without  him,  I 
could  no  longer  find  the  artists  he  had  shown  me.   I  looked  for  them  with 
a  longing  heart  but  the  Italian  "lazzi"  were  no  more.   Only  tonight,  October 
30th  1936,  I  saw  the  "zanni"  again  in  the  persons  of  the  unforgettable 
duo  of  V  -h  W,  and  was  once  more  bewitched  by  Performances  rooted  in  the 
Italian  commedia  ex  improviso.   Long  live  Commedia  dell'Arte!   Long  live 
Voskovec  and  Werich!" 

Throughout  the  thirties,  as  Europe 's  humanist  traditions  were  increasingly  threatened 
by  the  growth  of  Mussolini 's,  Hitler's,  and  Franco's  brands  of  fascism,  V  +  W's 
work  took  on  an  ever  sharper  character  of  political  satire.   In  1933,  Max  Brod,  the 
literary  critic,  Franz  Kafka' s  early  discoverer  and  intimate  friend,  reviewing  thö 
opening  of  V  +  W's  hit,  THE  ASS  AND  THE  SHADOW,  wrote: 


"...a  work  of  art  in  grand  style  in  the  field  of  satire...  a  creation  of 
greater  clarity,  more  incisive  impact  -  while  much  funnier  -  than  Brecht 's 
THREE  PENNY  OPERA  which  up  to  now,  had  been  the  best  play  in  that  vein." 

Following  the  Munich  betrayal  of  Czechoslovakia  by  France  and  Chamberlain*s  Britain, 
the  new  Czech  caretaker  government,  eager  to  appease  Hitler,  closed  V  +  W's  theatre 
as  "jeopardizing  national  law  and  order".   V  -h  W  found  refuge  in  the  USA  where 
they  immediately  laid  siege  to  the  formidable  fortress  of  the  English  language.   They 
managed  a  first  breach  a  year  later,  guest-starring  in  an  American  adaptation  of  one 
of  their  own  plays  at  the  Cleveland  Play  House.   William  McDermott,  the  nationally 
respected  critic  of  the  Cleveland  Piain  Dealer,  found  their  work  akin  to  the  best 
traditions  of  American  vaudeville  comedy  teams;  he  wrote,  "Rather  than  being  good 
because  new,  Voskovec  and  Werich  are  new  because  they're  good."  -  Five  years  later, 
they  scored  handsomely  on  Broadway  as  the  clowns  Stephano  and  Trinculo  in  Cheryl 
Crawford's  and  Margaret  Webster 's  production  of  The  Tempest. 

Meantime  in  Nazi-occupied  Czechoslovakia,  despite  their  prolonged  absence,  V  +  W's 
popularity  continued  growing  Underground.   Their  pre-war  antifascist  songs  proved 
chillingly  prophetic.   The  free  spirit  and  wit  of  these  songs  made  them  a  potent 
tonic  for  the  Czech  resistance  movement  and  the  people's  faith  in  democracy. 


(t)     Joining  the  U.S.  Office  of  War  Information,  V  4-  W  wrote  and  broadcast  to  Czechoslovakia 
some  two  thousand  satirical  and  morale  building  radio  programs.   They  retumed  to 
their  liberated  homeland  as  national  celebrities.   In  1946  they  reopened  their 
Prague  theatre  to  packed  houses. 

V  +•  W  had  been  old  hands  at  the  theatre  of  the  absurd  long  before  critics  coined 
the  term  for  lonesco  and  bis  imitators.   Thus  when  Stalin  stepped  into  the  boots 
Hitler  had  vacated  -  they  simply  revived  their  pre-war  anti  Nazi  satire,  FIST  IN 
THE  EYE.   The  barbs  originally  aimed  at  swastikas  now  automatically  homed  in  on 
haramers  and  sickles.   The  playwrights  hadn't  changed  their  ininds :   fascism  changed 
color.   Within  a  decade,  in  '38  and  '48,  the  same  play  was  closed  by  two  opposite 
dictatorships. 

V  +  W  terminated  their  twenty-one  year  partnership  with  their  Czech  adaptation 

of  Burton  Lane's  and  Yip  Harburg's  Finian's  Rainbow.  Staged  by  Voskovec,  it  starred 
Werich  as  the  Leprechaun.  (Today,  their  lyric  of  Glocca  Mora,  together  with  Lane*s 
splendid  tune,  is  believed  by  many  Czechs  to  be  an  old  native  folk  song.)   The 
Prague  run  exceeded  the  original  Broadway  one.   It  was  the  first  smash  hit  production 
of  a  modern  American  musical  on  the  European  continent, 

From  then  on,  the  team  lived  separated  by  the  Iron  Curtain.   V  returned  West,  while 
W  -  remaining  in  Prague  -  found  himself  in  the  East.   For  their  Czech  fans,  the  two 
turned  into  a  living  symbol  of  the  absurdity  of  a  United  Nations  world  split  in  two. 
But  the  symmetry  of  their  destinies  defied  distance:   in  1950  they  both  got  into 
hot  water  with  their  respective  establishments.   The  shooting  of  Werich 's  screenplay, 
THE  EMPEROR'S  BAKER,  in  which  he  played  the  dual  title  role  was  stopped  as  a  result 
of  dark  suspicions  of  Sabotage,  allegedly  committed  by  the  author-star  against  the 
State  Film  Industry,  potentially  a  capital  offense.   At  the  same  time,  Voskovec,  a 
permanent  resident  of  the  USA,  returning  for  his  naturalization,  was  held  for  almost 
a  year  at  Ellis  Island  for  undisclosed  reasons,  and  finally  denied  admission  as  an 
allen  whose  presence  "might  prove  detrimental  to  the  security  of  the  United  States." 
Both  satirists  were  eventually  cleared,  East  and  West,  of  the  unspecified  and  mythical 
charges  and  allowed  to  pursue  their  separate  careers ,  Jan  Werich  as  the  beloved 
Clown  and  wit  of  the  Czech  and  Slovak  people.   George  Voskovec  has  gradually  become 
a  distinguished  American  actor  in  theatre,  motion  pictiires,  and  television.   Working 
for  directors  such  as  George  Abbott,  Peter  Brook,  Harold  Prince,  John  Gielgud, 
Tyrone  Guthrie,  John  Frankenheimer ,  Henry  King,  George  Roy  Hill,  etc.,  he  has 
spanned  the  scale,  on  the  stage  ,  from  the  title  role  in  Uncle  Vanya  to  a  co-starring 
part  in  Broadway 's  Cabaret ;  from  "Player  King"  in  Richard  Burton 's  Hamlet  to  Caesar 
in  Caesar  and  Cleopatra,  to  name  only  a  few  productions.   In  television,  he  worked 
practically  in  every  genre  from  Ibsen  to  The  Untouchables ,  from  Studio  One  to  Hawaii. 
Fiye-0,  from  the  BBC  to  the  N.E.T.   Among  his  many  motion  picture  credits,  there  are 
TWELVE  ANGRY  MEN,  THE  SPY  WHO  GAME  IN  FROM  THE  COLD,  THE  ICEMAN  COMETH  -- 

V  +  W  have  continued  on  their  separate  courses  to  this  day  but  they  see  each  other 
as  often  as  the  East-West  weather  map  permits.   As  for  their  fans,  most  of  whom  are 
too  young  to  have  seen  them  in  flesh,  they  still  remain  the  inseparable,  incomparable 
team.   In  the  words  of  Milos  Forman, 

"If  you  asked  any  young  person  in  Prague  who  the  current  Prime  Minister  was, 
he  or  she  most  probably  would  draw  a  blank  -  but  mention  the  names  of  V  +  W 
and  the  chances  are  they'd  hum  one  of  their  songs." 

In  '68,  at  the  time  of  the  surprise  visit  of  Soviet  tanks  in  downtown  Prague,  the 
long-haired,  blue-jeaned  young  Czech  students  referred  to  these  V  +  W  works  as  their 
"protest  songs".   But  together  with  the  songs,  it  was  the  V  +  W  films  that  have  kept 
their  style  of  comedy  and  team  work  alive  in  Czechoslovakia  for  several  generations^ 
to  Lhis  day.   These  are  the  four  feature  pictures  we  are  introducing  today.   A.J.  Liehm, 
the  Czech  film  historian,  author  of  the  book  Closely  Watched  Films,  wrote: 

"Without  the  V  +  W  tradition,  without  their  theatre  and  their  films,  it  would 
be  difficult  to  visualize  the  great  renaissance  of  the  Czechoslovak  theatre 

and  film  of  the  sixties." 

...D.A.  Marek 


(3) 


George  Voskovec,  reminiscing  about  V  -I-  W  in  1948,  said: 

"What  a  kooky  freak  of  a  theatre!   It  began  one  foolish  April  evening  as 
a  practical  joke,  a  dadaist  happening,  meant  for  just  that  one  particular 
night 's  laugh  -  and  here  it  was  tonight,  twenty-one  years  latar  -  including 
a  World  war  -  and  going  stronger  than  ever.   The  truth  is  that  once  we'd 
fired  that  first  rocket  in  1927,  we  no  longer  could  keep  any  control  over 
it.   The  practical  joke  grabbed  us  both  in  its  teeth  and  took  off.   It 
turned  into  a  wildly  careening  Mack  Sennett  adventure.   That  part  of  it 
was  at  least  consistent  for  no  Stanislavsky ,  no  Belasco  or  Reinhardt 
ever  hovered  over  our  theatre  cradles.   We  learned  our  first  steps  watching 
Max  Linder,  French  circus,  and  American  silent  Westerns  and  two-reelers. 
Our  classics  were  the  three  masters,  Chaplin,  Keaton,  Lloyd.   Later,  a 
quick  post-graduate  course  with  the  Marx  Brothers  and  W.C.  Fields.   We 
were  twenty-one,  nonsensical  and  happy,  mad  for  the  New  World 's  irreverently 
absurd   comedy,  and  bright  enough  not  to  imitate  it  -  content  with  just 
devouring  and  greedily  digesting  it.   With  a  hit  on  our  hands ,  we  raced 
on,  making  champs  out  of  little  fellows  and  tuming  any  Big  Cheese  into  a 
Clown  until,  unavoidably,  we  skidded  into  the  late  thirties  and  a  head-on 
collision  with  Fascism.   Absurdity  was  rampant  all  around.   Made  in  Europe  - 
not  for  laughs  this  time.   Munich.   Two  clovms  get  top  billing  on  the 
Gestapo  list  of  natnes  for  immediate  liquidation,  way  above  the  leading 
liberal  and  socialist  politicians.   Where  do  we  go  from  there?  Home,  of 
course.   To  Mack  Sennett  land ,  bodily  at  last... 

We  did  make  it  to  Broadway.   Took  us  six  years  but  we  remained  true  to 
Dada:   our  debut  was  in  Shakespeare,  and  we  got  raves." 


GREASEPAINT  AND  GAS.   (PUDR  A  BENZIN;  FACE  POWDER  AND  GAS).   1931.   Directed  by 

J.  Honzl.   Photography:   V.  Vieh.   Produced  in  VAW  Co.,  in  association  with 

Gaumont-Aubert,  at  Gaumont  Studios,  Paris.   Exteriors  in  Prague  and  North  Bohemia. 

Story,  screenplay  and  lyrics:   Voskovec  &  Werich.   Music:   J.  Jezek.   With: 

George  Voskovec,  Jan  Werich,  Ella  Sarkova,  J.  Plachy,  B.  Zahorsky,  M.  Svitak,  J.  Skrivan. 

69  minutes.   In  Czech  -  no  English  subtitles. 

The  taxi-driver  Voskovec  has  a  collision  with  a  sightseeing  bus.   The  traffic  cop 
Werich  finds  in  favor  of  the  taxi-driver.   The  bus  driver  quits.   V,  whose  taxi  is  out 
of  commission,  accepts  the  bus  driver's  Job  and  gives  his  female  passenger  a  lift  home. 
She  is  Marta,  the  Starlet  of  a  little  musical  revue  theatre.   Her  brother  Pepa,  a 
bartender,  is  a  cocaine  addict  dominated  by  the  dope  pusher  Max.   Pepa  keeps  borrowing 
money  from  his  sister  and  drawing  advances  on  her  theatre  salary.   V  &  W  both  have  a 
crush  on  Marta.   Suspecting  that  neither  one 's  chances  of  success  amount  to  much, 
they  become  friendly  rivals .   But  Marta,  although  in  love  with  the  song  writer  and 
director  of  her  theatre,  unexpectedly  accepts  V  &  W's  invitation  to  a  picnic.   W 
promises  a  picnic  with  "a  touch  of  class",  as  they  take  off  for  the  country.   But  as 
all  of  V  &  W's  grandiose  surprises  fail^  Marta  gives  in  to  a  fit  of  depression.   Unknown 
to  the  two  suitors,  her  preoccupation  with  her  brother 's  problem,  together  with  Max 's 
arrogant  attentions,  have  caused  a  tension  between  her  and  her  boyfriend.   V  &  W  try 
to  cheer  her  up  by  singing  a  fable.   It  teils  of  old  Aesop's  meeting  a  giggling^ ant . 
"What's  so  funny?"  Aesop  asks.   "Sooner  or  later,"  the  ant  explains,"an  ant-eater's  bound 
to  have  me  for  dinner  whether  I  giggle  or  not  -  so  why  not  giggle?"  Therefore,  whether 
ant  or  man,  relax  and  giggle  while  you  can.   To  finish  the  day,  the  three  go  to  a 
prize  fight.   W,  who's  wearing  his  patrolman's  uniform,  Insults  the  defeated  fighter 
for  whom  he  had  rooted,  and  the  fighter,  a  Frenchman,  challenges  him.   V  obligingly  accepts 
for  W.   W  is  K.O.'d  instantly.   While  V  ministers  to  him,  W*s  superior,  Inspector  Waters, 
who  had  watched  the  event,  suspends  him  for  disgracing  the  uniform. 


(4) 

At  Marta's  theatre,  a  new  revue  is  being  rehearsed.   The  director-composer's  manager 
arranges  for  V  &  W  to  be  auditioned  for  the  two  comedy  roles.  The  audition  is  a  disaster 
but  when,  on  their  way  out,  V  &  W  sing  to  Marta  a  reprise  of  the  Giggling  Ant,  they 
get  the  Job. 

The  closing  sequences  consist  mostly  of  V  &  W's  stage  routines  and  a  comedy  ballet  with 
Marta  during  the  dress  rehearsal  and  opening  of  the  revue.   The  dope  ring  hoods  are 
apprehended  and  Pepa,  held  by  Max  as  hostage,  is  saved  with  an  assist  from  the  clovms. 
Marta  and  her  boyfriend  make-up  —  and  V  &  W  find  solace  in  the  Giggling  Ant 's  wisdom. 


HEAVE-HO!   (HEJ  RUF!)   1934.   Directed  by  Martin  Fric.   Produced  by  Meissner  Film  Co. 
at  Barrandov  AJJ  Studios,  Prague,  Czechoslovakia.   Scteenplay:   Formen.   (A  collective 
pen-name  for  Voskovec  and  Werich,  Ivan  Olbracht,  V.  Wasserman) .   Photography:   Otto 
Heller.   Music:   J.  Jezek.   Dialogue  and  song  lyrics:   Voskovec  and  Werich.   With:     ; 
Jan  Werich  (Jacob  Simonides),  George  Voskovec  (Philip),  Helena  Bushova'  (Marta) , 
J.  Skrivan  (Worst) .   Black  and  white.   In  Czech,  no  English  subtitles.   101  minutes. 

A  big,  Condensed  milk  manufacturing  concem  owned  by  the  elderly  tycoon,  Worst,  is  hard 
pressed  by  the  competition  of  Jacob  Simonides,  the  resourceful  young  president  of 
an  independent  dairy  chain.   Using  Simonides'  partiality  for  night  life,  Worst  bribes 
one  of  his  rival's  cronies  to  take  Jacob  S.  on  a  five  day  massive  pubcrawling  and 
carousing  expedition.   This  gives  the  old  man  time  to  manipulate  the  stock  market  and 
squeeze  the  dairy  king  out  of  business.   Simonides  is  endlng  his  hinge  in  an  exclusive 
Club.   He  tums  on  the  radio   and  hears  an  unemployed  worker,  Philip,  delivering  an 
inocuous  speech  about  the  deep  faith  the  jobless  have  in  an  imminent  retum  of  prosperity. 
Philip  throws  away  the  script  that  had  been  handed  him  and  adlibs  spirited  accusations 
of  the  inept  bureaucracy  and  the  big  money  people  who  do  nothing  to  revive  the  economy 
or  to  help  the  starving  workers.   Jacob  is  delighted  by  Philip 's  guts  and  rushes  to 
the  radio  Station  to  hire  the  young  worker  as  a  personal  secretary.   He  takes  him  to 
his  mansion  for  breakfast  only  to  find  a  bunch  of  bankers  and  lawyers  waiting  to  inform 
him  that  he 's  been  totally  wiped  out  and  has  not  a  penny  left  to  his  name.   Simonides 
sells  his  expensive  suit  and  buys  a  shabby  outfit,  with  enough  cash  left  to  treat  his 
new  secretary  and  himself  to  a  magnificent  meal  -  they  share  al  fresco  in  a  park. 

After  days  and  nights  looking  for  shelter  and  odd  Jobs,  they  run  into  Marta,  the  girl 
härtender  at  Jacob 's  club.   She  gives  him  a  wallet  he 's  left  at  the  club.    It  contains 
a  letter  proving  that  Simonides  still  owns  a  brand  new  building  which  had  not^ been  listed 
with  the  rest  of  his  foreclosed  structure.   Philip  and  Jacob  Start  "finishing 
the  building  rather  pathetically.   As  groups  of  jobless  men  stop  to  watch  and  heckle 
the  two  builders,  Jacob  and  Phil  address  them  in  a  song,  suggesting  that  the  more  hands 
the  merrier  and  that  a  corop  might  be  an  answer  to  their  common  problem.   It  is   the 
Heave-Ho  Song  -  and  it  actually  completes  the  house.   A  dairy  co-operative  is  organized 
in  the  building  under  Simonides'  expert  leadership,  and  soon,  fresh  Heave-Ho  Milk 
deliveries  begin  to  trickle  into  the  city. 

(The  purchase  of  a  very  shaky  used  truck  was  filmed  as  a  take-off  on  the  style  of  the 
Soviet  Propaganda  films  of  the  early  thirties,  using  extreme  jump  cuts  of  weirdly- 
angled  closeups  of  faces  and  agricultural  machinery.   V  &  W  use  Russian-like  gibberish 
in  that  sequence.) 

The  co-op  is  doing  very  well  -  well  enough  to  Start  buying  up  shares  of  Worst 's 
enterprises  which  have  hit  an  all-time  low  in  the  market.   Worst  invites  Jacob  to  a 
business  Conference  and  detains  him  in  his  residence  under  guard.   He  has  his  thugs 
sent  to  Surround  Heave-Ho  House  and  stop  their  deliveries.   But  Philip  succeeds  m 
freeing  Jacob,  while  Marta  devises  a  ruse  to  get  the  Heave-Ho  membership  past  the  thugs. 
The  Co-op  crowd  appears  en  masse  at  Worst 's  shareholders  meeting  and  produces  shares 
which  insure  the  Heave-Ho  Co-operative  the  Controlling  majority. 


(5) 


THE  WORLD  IS  OURS  (SVET  PATRI  NAM;  THE  WORLD  BELONGS  TO  US).   1937.   Directed  by 
Martin  Fric,   Produced  by  AB  Film  at  AB  Barrandov  Studios,  Prague.   Based  on  a  stage 
play  by  Voskovec  and  Werich.   Screenplay:   Voskovec  and  Werich,  V,  Wasserman,  Martin  Fric. 
Dialogue  and  lyrics:   Voskovec  and  Werich.   Photography:   Otto  Heller.   Music:  J.  Jezek. 
With:   George  Voskovec,  Jan  Werich,  V.  Smeral,  Adina  Mandlova,  B.  Zahorsky,  J.  Prucha, 
Z.  Stepanek,  ,L.H.  Struna,  K.  Dostal.  Black  and  white.   In  Czech,  no  English  subtitles. 
95  minutes. 


An  opening  title  in  Czech  explains  that  the  negative  of  the  film  was  destroyed  during 
the  Nazi  occupation  of  Czechoslovakia.   Existing  prints  are  incomplete,  with  important 
scenes  missing.   This  is  the  fragmented  Version  which  survived. 

In  a  shabby  wax  museum,  Dexler,  a  camie  barker,  exhibits,  "Lionel,  half-man  half-beast", 
impersonated  by  a  young  man,  Forman.   One  night,  the  subterfuge  of  his  "lion"  disguise 
is  discovered,  and  the  wax  museum  destroyed  by  an  angry  mob.   Some  years  later,  the 
Great  Depression  is  on.   In  a  city  dominated  by  a  huge  manufacturing  concern,  NOEL, 
("From  a  pin  to  a  locomotive")  ,  Forman  has  joined  the  ranks  of  the  unemployed.   Dexler 
is  doing  very  well.   From  exhibitor  of  Lionel,  he  has  graduated  to  Propaganda  chief  of 
a  vastly  more  promising  freak,  Bernard  Lion,  an  up  and  Coming  fascist  demagogue  who, 
financed  by  NOEL,  promises  *'law  and  order,  prosperity  for  all  who  follow  him,  and  a  place 
in  the  sun  for  the  fatherland."   Dexler  is  recruiting  his  thugs  among  the  jobless  who 
wait  for  shelter  at  a  shantytown  flophouse.   Forman  rejects  his  offers  of  help.   Later 
that  night,  he  faints  from  lack  of  nourishment  and  is  helped  by  Marketa,  a  newscaster 
of  the  local  radio  Station  whose  voice  he  recognizes.   (The  development  of  their  ensuing 
romance  was  almost  totally  lost  in  the  wartime  damage  to  the  original  negative.)   Forman 
becomes  the  leader  of  a  sit-down  strike  coramittee  in  one  of  NOEL  S  factories.   V  &  W 
enter  the  story  as  competing  newsboys  who  peddle  papers  in  the  subway.   Later,  they 
are  hired  respectively  by  Dexler 's  men  (V)  and  by  the  striking  workers  (W)  to  paint 
Slogans  on  a  factory  fence:  "Long  live  Lion!"   and  "Long  live  Forman !V   Both  are       - 
eventually  beaten  up  by  the  opposite  factions  and  decide  to  form  an  independent  two-man 
"united  front".   Pooling  their  ready  cash  resources,  they  flip  the  odd  coin  and  lose 
it  in  a  factory  basement  window.   Trying  to  use  awesome  machinery  to  disengage  W's 
head  from  the  window' s  iron  bars,  V  nearly  kills  his  friend  while  practically  shorting 
the  whole  factory.   Hart,  NOEL'S  chief  production  Supervisor,  in  protest  agäinst  Dexler's 
terrorist  acts,  gives  notice  and  joins  the  strike.   Dexler  is  given  his  job  and  fires 
Forman  and  the  strike  committee. 

Hart  with  Forman  and  Marketa  are  building  a  secret  radio  transmitter,  planning  to 
counteract  Dexler 's  pro-Lion  Propaganda.   Dexler  finds  their  hideout  and  his  gunmen 
destroy  the  transmitter.   One  of  Dexler's  disillusioned  captains   joins  Forman's  group 
and  teils  him  of  Lion's  forthcoming  armed  coup  to  overthrow  ,  the  democratic  government. 
Dexler,  he  says,  has  already  established  a  secret  arsenal  but  its  location  is  a  closely 
guarded  secret.   V  &  W,  totally  destitute  and  hungry,  remember  a  störe  room  of  canned 
food  they  had  noticed  in  the  basement  of  NOEL 'S  factory.   (another  missing  scene)-  They 
succeed  in  returning  there  only  to  discover  that  the  cans  of  food  are  live  hand  grenades 
marked  "Krupp-Essen",  and  the  rest  of  the  storage  space  filled  with  weapons  and  ammunition 
They  manage  to  alert  Forman  and  contribute  to  the  capture  of  his  gang,  as  well  as  to 
the  prevention  of  the  coup  by  the  Government  police  and  the  citizenry  aroused  in  time 
by  Marketa  over  the  radio. 

In  the  end,  V  &  W  -  believed   to  have  perished  in  the  explosion  of  the  fascist  arsenal  - 
participate,  unsuspecting  and  unrecognized,  in  two  minutes  of  silence  observed  by  Forman's 
fellow  workers  in  their  honor. 


(6) 


YOUR  MONEY  OR  YOUR  LIFE  (PENIZE  NEBO  ZIVOT)   1932.   Director:   Jindrich  Honzl.   Produced 
by  Lloyd  Film,  AB  Studios,  Prague.   Story,  dialogue  and  lyrics  by  Voskovec  and  Werich. 
Screenplay:   Voskovec  and  Werich,  J.  Honzl.   Photography:  Vaclav  Vieh.   Music:  J.  Jezek. 
With:   George  Voskovec,  Jan  Werich,  Ljuba  Hermanova,  Hana  Vitova,  Theo  Pistek,  J.  Prucha, 
F.  Cemy.   114  minutes.   In  Czech,  no  English  subtitles.  •: 

George  Voskovec  will  introduce  this  Screening  of  YOUR  MONEY  OR  YOUR  LIFE. 

A  petty  thief  (Jan  Werich)  accidentally  acquires  a  stolen  necklace  of  considerable  valae. 
At  the  moment  he  realizes  what  he's  got ,  he  notices  a  well  dressed  young  man  (George 
Voskovec)  trying  to  hang  himself.   They  recognize  each  other  as  boyhood  friends.   In 
V's  posh  residence,  while  both  dress  for  Vs  first  wedding  anniversary  party,  they  have 
a  musical  dialogue.   "You've  no  wife,  no  problems,  nothing.   What  a  lovely  life!   says 
V.   W's  retort:   "You've  got  money  -  so  you  have  everything.   Forget  your  wife!  Your 
money's  your  life!"  Hut  they  come  to  the  conclusion  that  you  can  buy  everything  but 
life.   Follows  a  ghastly  family  party.   W  comes  across  a  set  of  evening  newspapers  with 
headlines  offering  a  large  reward  for  recovery  of  the  stolen  necklace.   A  detective  who 
brought  V's  overcoat  found  at  the  "suicide"  location  recognizes  W-the-thief  and 
surprlses  him  as  he's  trying  to  hide  the  newspapers.   He  suggests  that  W  be  searched, 
but  W  had  hidden  the  necklace  in  a  bouquet,  which  turns  out  to  be  a  present  to  V  s  wite 
from  a  gigolo-type  "distinguished"  foreigner.   She  is  quite  impressed  by  him  and  even 
more  by  the  jewel.   They  elope.   V  has  a  terminal  fight  with  his  father-in-law  and  is 
off  with  W  to  help  him  recover  the  necklace.   From  a   note  the  wife  had  left  for  her 
father  they  leam  where  she  had  gone. 

From  then  on  the  action  is  fully  Visual,  in  almost  a  silent  picture  fashion.   V  &  W 
recover  the  jewel,  fight  for  it  with  the  gang  that  had  originally  stolen  it,  and  finally, 
outwitting  both  the  gang  and  the  detective,  use  the  Mayor  to  help  them  return  the  ewel 
to  the  Police  Commissioner.   They  claim  the  reward  but  it  goes  to  the  Mayor  who,  reluc- 
tantly,  donates  it  to  the  poor  people  of  the  city. 

The  money  versus  life  theme  keeps  returning  both  musically  and  situationally  throughout. 
V  &  W  end  up  penniless  but  with  the  two  girls  whom  they've  been  running  into  in  a  somewhat 
dreamlike  fashion  all  along. 


3 


"••«••»f  »III  ^»i       I "ll   M  i»%« 


Wri    1  •■fci. 


»frC- 


S9  yOilNOlN  aON3IOS  NVIlSIdHO  3\^i 


1881 '93  ^inp 'i^»P8oni 


,11  ■    ■    •■M»' 


rH**     -•-. 


CZECM  NOVELIST 

KUNIHBRA 

Comedy  'deep  enough  for  tears' 

JBy  Stewart  McBHde 

Staff  cofre«dondent  of  The  Christian  Science  Monitor 
^  ^  Parti 

For  Mllarl  Kund^ra,  Uughter  la  an  act  of  protest. 

•'Nothing  li  more  persecuted  in  a  totalltarlan  regime  than 
laughter/'  the  dlüldent  Czech  novellst  said  the  other  day  In 
hls  Montpamasae  apartment.  "It  is  laughter  that  demasks 
the  nonsense  of  totalltarlanlsm,  It  Is  laughter  that  shouts  'the 
emperor  has  no  clothes*  and  enables  people  to  realst  the  stu- 
pldlty  of  the  regiine  and  keep  thelr  Interlor  dlstance  from  lt. 

"When  the  Russfans  Invaded  Czechoslovakla  In  1»68.  It 
was  the  most  traglc  moment  In  the  hlstory  of  my  country, 
added  the  man  the  French  call  "the  master  of  derlslon. 
"But  I  have  never  seen  such  an  outpouring  of  laughter  and 
humor  In  all  my  llfe.*'  As  the  rain  drums  down  on  the 
Skylights  of  Kundera's  fifth-floor  flat,  one  can  almost  hear 
the  tahk  treads  clanking  over  the  cobblestones  of  Prague. 

His  books  are  rieh  wlth  sophlsUcated  but  tcnder  polltlcal 
wlt.  Dcsplte  thelr  Innocuous  titles  ("The  Joke,"  "Laughable 
Loves**)»  they  have  been  banned  In  Czechosiovakla  slnce 
im.  When  hls  most  recent  novel  "The  Book  of  Laughter  and 
Forgettlng/*  was  publlshed  ift  France  two  years  ago,  the 
Czech  govemment  revokid  hls  cltlzenshlp. 

'an  tha  Prague  Spring  (of  19W)  there  was  a  euphorlc  skep- 
tlclam,  thls  mockery  of  söclaUirm,  when  the  Russians  In- 
vaded/' oontlnues  Kurtdera,  Whoae  soft  volce  competes  with 
the  storm  outslde.  "People  llved  as  If  It  were  a  camlval.  The 
strartf  Ware  füll  of  pottera  HdlcuJlng^the  Russlan  Ahtiy.  The 
Cxech  people  swltched  all  the  Street  artd  town  slgns,  and  the 
Ruaalani  found  themselves  In  a  labyrlnth.  It  was  absolutely 
cdtnleai,  The  Czech  people  saw  the  «rrival  of  the  Ruaslans 


M 


n 


«•■•MUUiJlairiHW 


*9*« 


it'ii^li   i*t» 


i«M 


^1  .^..t 


ätmt 


k*i« 


ir<i  kl 


Oö^r  fihäto  ^  V9fa  HräbMkovi 


oquifWNTB 


üoiüowofq^öufjo  'üe 


looiunr M  ox  'H 


Mogi 


[TirpHTITTo 


ftToT7r»r.ir#Ta 


""   '"'ri'j'^i     '  ■' '^  iL 


not  as  traglc  or  pathetlc  but  as  sheer  stupidity  and  nonsense. 
It  was  the  reaction  of  derislon,  thelr  only  defense." 

Kundera  now  Is  recognized  as  one  of  Europe's  most  dlstin- 
gulshed  contemporary  wrlters.  Hls  works  have  been  trans- 
lated  Into  20  lanj^uages,  and  one  of  his  plays  "The  Owner  of 
the  Keys,"  flrst  produced  In  Czechosiovakla  In  1962,  has  nin 
In  14  countries.  His  novel  "Life  is  Elsewhere/'  won  the  Prix 
M^dlcls  for  the  best  forelgn  novel  publlshed  in  France  in  1973. 
"The  Farewell  Party/'  the  story  of  an  emlgrant  leavlng  cen- 
tral Europe  for  the  West,  was  awarded  the  Premlo  letterario 
Mondello,  for  the  best  forelgn  novel  publlshed  In  Italy  In  1976. 
"The  Book  of  Uughter  and  Forgetting/'  translated  Into  Eng- 
llsh,  was  publlshed  in  the  United  States  by  Knopf  Ihst  fall.  It 
received  rave  revjews  from  the  New  York  critlcs. 

Time  magazine  has  called  hls  writing  "some  of  the 
funniest  literary  savaging  since  Evelyn  Waugh."  Paul 
Theroux  tlpped  his  hat  to  "a  magnificent  short-story  writer." 
The  New  York  Tlme§  Book  Review  said,  "  'The  Farewell 
Party' .  .  .  Is  the  kind  of  'polltlcal  novel'  a  cunning,  resource- 
ful,  gifted  writer  writes  when  it's  no  longer  posslble  to  wrlte 
polltlcal  novels."  Elizabeth  Pochoda,  literary  critic  for  the 
Nation,  added  that  unllke  Günter  Grass  and  Heinrich  Böll, 
Kundera's  literary  canvas  Is  more  farclcal  than  traglc,  per- 
haps  llghter  and  more  touchlng.  She  added,  '*Hls  Is  a  comedy 
deep  enough  for  tears."  ^ 

When  Kundera  won  the  Prix  Medlcls,  the  Czech  govem- 
ment granted  hlm  a  travel  visa  for  the  flrst  tlme  since  1969. 
Wlth  it,  he  moved  to  France  in  1975  wlth  hls  wlfe,  Vera,  and 
taught  llterature  for  two  years  at  Rennes  Unlvörslty.  Subse- 
quently  he  went  to  Palrts  where  he  now  teaches  a  semlnar  on 
Frant  Kafka  at  the  Hautes  Etudes  (school  for  advanced. 

Studie«) . 

"Kafka  was  a  simple  European  and  a  great  humönst, 
Kundera  says,  describlng  the  Prague-bom  novellst  on  whose 
writlngs  he  grew  up.  "The  splrlt  of  Russia'a  tötalltarianism*. 
Is  a  cult  of  hlstory  that  takes  itself  much  too  serlously.  The 
small  hatlons  of  central  Europe  have  never  pretended  to 


\^' 


.11  «,■>«.. 


mmtmmimtmmmmmim 

'■iTiiiaiMii   Uli  I  ■i^.wati^«.  wK.  wi 

>»«!»  *  1 1  > »««■■II  *m«  '   I 


tikmmä, 


m 


.■■   I« <}'"  '»,11  A  '  "^" 


imtitm 


make  hlstory.  They  have  always  been  Its  victims.  Hoj^oi  mu] 
hls  cult  of  hlstory  could  never  have  been  a  Oech  or  Hun^ar 
lan.  Kafka  could  never  have  been  a  Russian  The  splrlt  of 
central  Europe  Is  mockery  of  soclallsm,  the  humor  of  the 
mlnority.  My  humor  Is  very  much  llkr  that  of  Philip  Roth 
the  Jewlsh  humor  of  Irony." 

On  the  Street,  Kundera  could  be  mistakrn  for  a  Norwr.'u^n 
forester,  wlth  hls  handsome  smile  and  his  hroad  shoulrlers 
stuffed  Into  a  blue  wool  sweater.  Hls  lonj?  drllcate  fingors  anH 
smooth  complexlon,  however,  soften  tho  first  improsslor«  '  ♦ 
brüte  solldlty.  Hls  llvlng  room  Is  as  slmplo  as  his  wrltlng  If » 
barrtcaded  on  two  sldes  by  hls  record  collortlon  Thr  walK 
are  covered  with  a  series  of  pastel  and  gouachr  mt  hmi 
palntlngs  the  novellst  completed  during  his  flr^t  v.  ^r  in 
France.  The  surrealistic  figures are  bulbous cyriopinr,  ^toa- 
tures  who  sprout  arms  from  the  middle  of  thelr  gre^^n  niri  rpfl 
faces;  they  look  like  a  whimsical  but  terrlfyinK  r.i*nih  n{ 
Pillsbury  Dough  Boys  gone  punk. 

Born  in  Brono,  Czechosiovakla.  in  1929,  Milan  Kiin-irn  i< 
the  son  of  famous  Czrch  pianist  Ludvlk  KuoHrra  l  tt-l  Ih- 
age  of  15  I  assurned  I  would  bo  a  romposrr  or  pianisf  '^ ') 
Kundera,  who  spenl  a  yonr  on  tho  ruad  as  a  ja//  nHisiriap  <•» 
the  late  1940s  after  he  was  oxpellcd  from  thr  ( (»tnini»rn*;t 
Party  and  blackllsted  at  the  unlverslty.  "1  grrw  up  Ir-imitir 
to  my  father  practlce  Bartök  six  and  sovcn  hours  :\  du 
Imaglne  what  a  monsterous  snob  I  must  havo  hom.  a  i ' 
year-old  who  loved  Bartrtk.  My  only  exe  usf  was  thal  I  :wir»i .(' 

my  father." 

Kundera*s  writing  Is  musical  and  his  personallty  is  (  apa 
ble  of  tha  varied  moods  of  a  Bartök  symphony    Ilr  r'Av  h- 
angülar  and  Intense,  coarse  or  reflned,  a(  adrini'-  m    nf  .• 
mal.  Now  he  lets  out  a  boomlngJumberJa(  k  ianj^h    o,-  h 
Wlthdraws  broodlng,  shrlnking  back  Into  a   Knf    i  •' 
l^anbag  cushlon  that  seems  to  swallow  hlm  up 

Kundera:  *'A  man  without  a  past  becomos  a  shadr)u     '  »n 
the  openlng  page  of  "Lauster  and  Forgetting "  hr  wr  if  <^ 
"The  struggle  of  man  agalnst  power  Is  the  strugglc  r>(  wnu 
oiry  agalnst  forgettlng." 


MMi^ 


in  and  aroünd 


.'A    •♦ 


\,    r      "^ 


■^!fir- 


» 


n 


! 


it 

f 

i 


V 


?w " 


>(*<,/■ 


He  leans  forward  into  the  light  and  rattles  a  long  index 
iingtr  to  niake  a  point:  "The  biggest  Russlan  horror  U  not 
Uic  (Hiiag  iprison  camp),  but  the  Russlans'  rewriting  of  hia- 
»ury  1  »Lople  In  power  re>yrite  history  to  justify  themselves  by 
changiiig  the  history  that  went  before  them.  After  one  gen- 
eraiion  even  the  intelligent  people  don't  know  what 
liappeiuHl." 

In  iHh  iiew  novel  he  writes:  "The  only  reason  people  want 
to  be  master  of  the  future  is  to  change  the  past.  They  are 
ngiiiing  tor  access  to  the  laboratories  where  photographs  are 
retouched  iuid  biographies  and  histories  are  rewritten.  They 
want  10  erase  hundreds  of  thousands  of  llves  from  human 
MR'iiH»ry  and  leave  nothing  but  a  Single  unblemished  age  of 
uiihlcniished  evil." 

As  Kundera  speaks,  his  wlfe  translates.  He  speak3  French 
.iiul  IS  Uarning  l!:nglish  from  Vera.  I  pose  questloni  In 
ireiich;  Kundera  chooses  tp  ansvyer  In  Czech,  and  Vera 
Liansiateb hack  into  Engllsh. Occasionally.  Kundera  answers 
niy  haiting  Prench  with  his  own  haltlng  English.  In  the  lin- 
guistic  conf  usion,  Vera  Starts  to  translate  her  husband's  Eng- 
h.sh  into  Czech  for  me,  and  then,  realizing  her  error,  explode§ 
with  laughter.  She  is  a  small,  bright-eyed  woman  with  a  quiet 
intelligence  and  beauty.  Vera,  an  Impresslve  photographer, 
has  a  pres^nce  every  bit  as  imposing  as  her  husband*8. 

ThO'liovelist  shrinks  back  into  the  shadows  near  the  wall. 
'When  I  siarted  writlng  Xaughter  and  Forgetting,'  I  knew  it 


SlVANHfiüEBIEACHLODGE 

DAYTQNA  BEACHFLORP  RESORT  AREA 

You're  on  the  "Worid't  Mott  Famout  Baach" « .  .  riQM  In  th« 
action  Dut  «way  from  tKa  hyt>*bub.  Aa  aoon  aa  you  op«n  tna 

maasive  oak  doora  you  know  that  thia  ia  aonna  placa  ap^ciai. 
Your  plush  room  is  cömpiata  with  color  TV.  AM/FM  radio, 
refiigerator.  telephone  and  your  own  privatf  baicony  with  a 
üreathtaking  view.  Enjoy  tha  flne  reataurant.  Qaraga  parklng. 
Naarby  goif  and  tannla.  Lonp-tarm  rataa. 


'       (904)672-6711 
^ü6  S.  Atlantic  Avf..  Ormond  B«aGh.  Fl 


II  mii  .11 1    ',     ■  '  'S  ' 


WM  the  end.  Such  a  book  was  totally  unac^ceptable  and  It  waa 
the  occaaion  they  vyere  waiting  for  to  take  away  my  Citizen- 
Ship.'  I  could  be  given  three  years  in  prison  simply  for  writlng 
tljAt  (Gustav)  Husak  was  the  president  of  forgetting.  By  law, 
the  President  is  protected  agalnst  criticism." 

The  passage  in  his  book  which  would  earn  htm  a  prison 
term  is,  '*lf  Franz  Kafka  was  the  prophet  of  a  world  without 
memory,  Gustav  Husak  is  its  creator. .  .  .  Husak,  the  seventh 
President  of  my  country.  is  known  as  the  president  offorget- 

'  .  ' 

Milan  Kundera  plays  down  his 
notoriety  as  a  crosser  of  borders 
and  he  repudiates  the  mystique 
that  accompanies  shibboleths 
*dissident'  and  *6migr6  novelist.' 
He  refuses  to  be  the  object  of  any 
such  canonization. 


tiag.  The  Russlans  brought  hlm  into  power  in  1969.  Not  since 
im  has  the  history  of  the  Czech  people  experlenced  such  a 
massacre  of  culture  and  thought.  ...  I  find  it  highly  signifl- 
cant  . . .  that  Husak  dlsmissed  some  145  Czech  historians 
from  the  universitles  and  research  Institutes.  One  of  those 
historians,  my  all  but  blind  frlend  Milan  Hubl,  camc  to  vlslt 
me  one  day  in  1971,  in  my  tiny  apartment  on  Bartolomejska 
Street.  ' 

'The  flrst  step  in  liquldatlng  a  people/  Hubl  si^id.  is  to 


n 


erase  its  memory.  Destroy  iU  books,  its  culture,  tts  history. 
Theo  have  somebody  write  new  books,  manufacture  a  new 
culture,  invent  a  new  history.  Before  long  the  nation  will  be-    . 
gin  to  forget  what  it  is  and  what  it  was.  The  world  around  It 
will  forget  even  faster. '  "  >        ^ 

The  world  f orgets  slgnlficant  trends  in  history  because  of 
the  '']oumalistic  rush"  to  capture  events,  curraot  events 
which  sparkle  the  mornlng  after  with  the  **d^w  of  novelty*' 
but  are  soon  lost,  Kundera  says.  it  is  part  of  what  he  c^is  the 
blackblrd  theory  of  history. 

"Over  the  Jast  200  years,'*  he  stetes,  ''the  blackblrd  has 
abandoned  the  woods  for  the  clty  -  flrst  in  Great  Britain  at 
the  end  of  the  18th  Century,  then  several  decades  later  In 
Paris  and  the  Ruhr  Valley  Globally,  the  blackbird's  Invasion 
of  the  human  world  is  beyond  a  doubt  more  important  than 
the  Spaniards'  Invasion  of  Southern  America  or  the 
resettlement  of  Palestlne  by  the  Jews.    .  .** 

''[When]  the  blackblrd  goes  agalnst  nature  and  foUows 
man  to  his  artiflcial,  anti-nature  world,  soniething  has 
changed  in  the  planetary  order  of  thlngs.  And  yet  not>ody 
dares  to  Interpret  the  last  two  centuries  as  the  history  of  tbe 
blackbird's  Invasion  of  the  clty  of  man.  We  are  all  prlsöners  ' 
of  a  rigid  conception  of  what  Is  important  and  what  is  not.  We 
anxlously  follow  what  we  suppoae  to  be  important,  whlle 
what  we  suppose  to  be  unlmportant  wages  guerrilla  warfare 
behlnd  our  backs,  transformlng  the  world  without  our  knowl- 
edge  and  eventually  mounting  a  surprlse  attacii;  on  ufl|t"         ^  ^ 

History  constantly  attacks  Kundera  and  the  qhare^ters  in 
his  novels.  They  become  tangled  in  the  thlcket  of  th^lr  histor- 

t^Pleese  tiuro  lo  Page  B4 


555a 


s 


10 m I 


■»(■f*w«»«r«(fciw*wi" 


«^«»MtWMMIMMBII* 


Florida 

TALLAHASSEE 


"WP 


rnfSSm 


S 


AUTHtNTIC  CHINtSf  AND JAPANESt  CUISINE 


'<'.  i  ■■'■•,0'  •  -     '■     ■.f.. 


mm, 


JSAl 


•I 

,4 


''■••■•MMapWU 


>^i*«— 


M« 


il"t«  WWi 


"•;^ 
^ 


l^««K> 


KUNKRA 

ConttBued  from  Page  B3 
ies,  ashamed  of  thelr  paat,  in  some  caaes 
trlcked  by  their  mcmortea.  or  abandoned  in 
wmlniacfmcea.  He  recounta  hii  own  hlatory  In 
an  6ffiBrt  not  to  f orget  : 

*'I  was  10  years  old  when  the  war  broke 
out/*  he  recalls,  cupplng  his  hands  behlnd  hls 
head  and  focusing  penslvely  on  a  far  comer. 
*;Not  many  people  remember  that  beforc 
World  War  n  Caechoalovakla  was  one  of  the 
mott  democratlc  countries  in  Europe.  It  wag 
a  paHiarnelitary  democracy  wlth  an  atmo- 
•phare  of  great  llberty  and  It  resisted,  until 
the  last  moment,  faselst  tendencies  which  ex- 
istad  In  the  rest  of  Europe.  The  President  of 
the  country  was  a  philosopher.  Eyen  after  the 
war,  for  three  years  there  was  a  kind  of  eu* 
phorta,  the  sort  that  extota  today  in  France 
[after  the  election  of  aoclaUat  President 
Praiifoia  Mltterrindf  /  * 

«J^  ^  euphorta  in  1M7,  Kundera  en- 
uatad  in  the  Communist  Party.  "As  a  young 
boy  I  wanted  to  manifM  freedoni.  The  Com- 
muniit  Party  was  the  axpression  of  maxl- 
,mum  ndMonformity.  All  the  Czech  avant- 
garte wWe  Communlsts,  all  the  people  I 
admlred.  the  painters,  and  writers.  There 
was  a  certain  beauty  and  poetry  to  the  revolu- 
«od.  Thare  was  Utopla-Ulk  of  a  soclety  where 
intdtoetuaii  wouldn't  be  closed  off  in  aoUtude 
fMifijiiepebple.** 

K«*il«a^tes  m  <<Uughter  and  Forget-  1 
üngf*:  ?Alid  to  It  läwined  that  in  February 
IM«  the  eonununiata  took  power  not  in 
bloodihed  and  violence,  but  to  the  cheers  of 
about  half  the  population.  And  pleaae  note: 
The  half  that  cheered  was  the  more  dj^näntic, 
the  more  intelligent,  the  better  half .  *• 

But  Vxk  honeymoon  soured.  For  politlcal 
fiaatons  he  was  expeUed  from  both  the  party 


<iii    II I 


■  ■"  lüLl   "        Uli  I    II 


iti'i  ktk\m  iii"  itf  (ii 


and  university  in  194«.  "I  was  a  Student  of  19 
and  spent  the  next  several  years  dolng  many 
Strange  Jobs;  road  construction,  playlng  Jazz 
~  a  very  bad  form  of  Jazz  wlth  a  group  of 
fHends  in  small-lown  dance  halls.  At  the  time 
I  thought  It  was  the  blackest  period  In  my  llfe. 
Today,  strangely  enough,  I  see  it  as  one  of  the 
very  best. •• 

In  1956,  after  the  20th  Congress  of  the  Com- 
munist Party,  Kundera  was  relnstated  In  the 
party  (only  to  be  banned  again  in  1970).  In  the 
early  '50s  he  had  left  hls  music  and  beeame 
Involved  in  film  and  lltefature.  '*I  came  to  11t- 
erature  through  music/'  he  explains.  »'The 
aesthetic  imperaUve  was  much  stronger  than 
the  politlcal  ImperaUve.  I  did  literature  and 
film  as  one  does  music,  to  create  a  work  of 
art.  Composition  in  literature  and  music  was 
excittng  and  efficient.  You  could  relate  In  five 
pages  »omething  that  took  place  in  a  second. 
In  a  Single  phrase  you  can  capture  tomething 
that  took  place  over  10  years/' 

Eventually  Kundera  was  appointed  a  Pro- 
fessor of  flltn  at  the  Academy  of  Music  and 
Dramatlc  Arts  in  Prague,  and  in  the  19eos  was 
closely  asaocia ted  wlth  Czech  New  Wa ve  film . 
>  Among  hls  students  was  Mllos  Forman  C'One 
Flew  Over  the  Cuckoo's  Nest,''  "Hair"). 
''Forman  and  I  were  about  the  same  age,  but 
he  came  to  school  later  than  I.  I  was  his 
teacher  in  Prague  in  1959.  It  was  a  great  pe- 
^od  in  literature.  painting,  philosophy,  and 
music.  In  the  lOSOs  we  coiiid  teach  abKilutely 
s  wbatever  we  wanted. 

"CFormer  Caech  Communist  Party  secre- 
Ury  Alexander)  Dubeek  was  the  climax  of 
this  period  and  during  the  process  went  so  far 
that  eventually  life  in  Czechoslovakla  and  llfe 
In  Riiasia  were  completely  dlf ferent.  The  Rus- 
slans  couldn'ttoleratfe  it  any  more." 

Kundera  elegantly  writes  of  what  he  calls 
the  toUlitarian  temptation;  "People  have  al- 


aiHÜM 


ways  aspired  to  ah  Idyll»  a  garden  where 
nightingales  sing,  a  real  harmony  where  the 
World  does  not  rlse  up  as  a  stranger  against 
man  .  .  .  where  the  world  and  all  Its  people 
are  molded  from  a  Single  stock  and  the  fire 
lighting  up  the  heavens  Is  the  fire  burning  in 
the  hearts  of  men,  where  every  man  is  a  note 
in  a  magnificent  Bach  fugue  and  anyone  who 
jefuses  his  notes  Is  ä  merelbiack  dot,  useless 
and  meanlngless,  easily  caught  and  squashed 
betwen  the  fingers  like  Äft  Insect. " 

^  During  the  Prague  Spring,  CsechosiovÄ- 
kia  s  outburst  of  creativlty  and  assertiön  of 
independence,  "the  borders  were^jopened," 
Kundera  says,  "and  notes  began  abandonlng 
the  score  of  Bach's  grand  fügue  and  slnging 
their  own  Ifnes.  The  splrit  was  unbellevable. 

A  real  camival Russia,  composer  of  the 

master  fugue  for  the  globe,  could  not  tolerate 
the  thought  of  notes  taWng  off  on  their  own. " 
And  so  in  August  ides  the  tanks  roUed  Into 
Prague. 

"Soon  after  the  Russlans  ocCupM  rtty 
country/'  he  t^alls,  ''I  lost  the  lA'^^M  of 
worklng.  . . .  The  sec^i%t  iloBi^^^lillMil  to 
starve  us  out,  cut  off  all  meshs  of  iuppöft, 
force  US  to  capltulate  atid  rtltm  public 
confessions. . « /* 

At  that  tlme  Kundera  had  a  one-roorh 


» 

apartmenton  Bartolomejska.  a  short  9>\rrf^\ 
Prague.  and  "all  tho  hiiildin^s  r\rppf  fu-) 
one  of  whIch  I  llvod  In     •  hfloniv^l  (o  ih\ 
Police." 

De.spite  the  con.stant  «^iirvoillanc' 
Kundera  contlnued  io  wrlte  and  his  ropiit.if  jor 
grew  In  Europe.  where  most  of  his  hooks  wen 
publlshed.  By  Ifiat  time  he  had  alrr.idy  pub[ 
lished  thfee  collectlons  of  poems  tun  piny 
several  novels^and  volumps  of  sh^rt  siorios 

*THe  most  depresslng   thing    Is   th;i^ 
WaSh't  ÄttÄbked  persona  lly  by  ihr  rr^ch  p* 
nee.  My tetHltation  protected  me  But  fhf 
liee  i)ierrteutid  ay  the  people  connedrM 
me.  I  had.to  conslder  the  oonseqnenrps  (, 
chattirig  wlth  friends  because  I  was  imder 
constant  watch.  It  was  a  terrlble  Hsk  for  my 
friends  but  Äiey  cahie  anyway  to  prove  to  n -o 
that  they  weren't  afraid.  They  werr  menac  r-d 
harasaed,  and  arrested . ' ' 


^iJfimdera  later  wrote:  "I  realized  I  had 
be^phosen  as  a  mailman  to  deliver  to  people 
waildQgs  and|Pihihtfunent^  afnd  I  began  tö 
feelaf^ald*«iysttr/' 

As  tttlridefa  b^gihs  to  recount  hls  de(isj..n 
to  lekve  his  homeland  in  1975  and  tearh  in 
France,  the  doorbell  rings  Vera  answers  U 
The  man  at  the  door  Is  a  French  wrfter  who  is 


UPPER  MAIN  ClNE 


NInety-four  Years 
inWAyne 


11 


•  *»«»>^i>>fcw». 


RMMaWiM 


«611 


■i^'OSMtli 


1...4.JJ. 


I*_.'l        lll-.l*. 


-ir- 


'tm        ■ 


iU«USI.JUl.. 


ahoi  aiing  wilh  Kundora  on  a  screenplay  version  ot  'The 
cv.cli  Party."  The  Script,  nearly  flnished,  is  «Ucked 
:lv  luxi  tu  a  portal»le  typewriter  In  a  Uny  Office  off  the 
41^  KK.iii  Next  tu  his  desk  is  a  mattress  on  the  floor  and  on 
.valla  i.jiutügraphüthisratherinPrague. 
viiiuK  ra  has  already  written  and  directed  a  film  based  on 
f  Joke";  the  sliooting  ol  'The  Fareweli  Party**  is  sched- 
d  tu  liegin  this  fall.  As  his  friend  enters  the  room  Kundera 
lits  to  free  hiiiisell  Ironi  the  clutches  of  his  cushioned 
lir  They  disappear  tu  begm  the  final  editing  üf  the  Script. 


U 


n 


I  wi»  ii.iMiiiii>>s  lalei  I  returned  to  Kundera's  apartment 

n  hiiulvi.ist  toi  lliree:  a  bag  of  crolssants  and  päin;s  äux 

SWS  Iroiu  the  patisht  rie  down  the  Street.  He  came  to  the 

or  ni  a  yellow.  cninson,  and  purple  Jersey  that  read  in 

rge  lellers  'PhlNNS^  LVANIA."  It  was  a  Souvenir  from  a 

Iure  ht*  oiue  gave  in  l^hiladelphia.  I  arrlved  on  a  French 

aional  hohday.  a  day  that  was  warm  and  sunny.  and 

liudera  was  gruinhhng  that  the  swlmmlng  pool  he  normally 

ercised  in  was  dosed.  "It's  the  best  form  of  exercise  but  I 

get  bored  *'  Vera  chnnes  in;  "If  only  someone  could  be 

iininlng  m  troni  ot  Milan  with  a  book,  he  could  read  and 

1111  all  day  " 

Kuiidcia  had  spent  the  previous  day  lecturing  on  Kafka 
d  ihat  is  where  the  conversation  began.  **Kafka  had  a  total 
.lull  üf  the  bureaucratlzation  of  totaÜtarian  soclety.  I  see 
;u  as  a  niirror  for  all  of  history,  not  Just  for  the  period  In 
iii.  h  ik-  wrote.  Yesterday  I  compared  Kafka  and  Orwell. 
11.  had  a  certain  vision  of  soclety  and  saw  there  was  no 
i,  t  lor  human  freedom  when  life  Is  totally  manipulated  by 
Li.  I  }>ower  Orweirs  books  read  like  poUtlcal  sclence  flc- 
>n,  i^it  Kafka  was  basically  an  unpolitical  man  and  the 
ralitarian  expenence  didn't  exlst  in  his  time. 

Today  ui  Prague.  Kafka  is  the  hiost  read  author.  In  the 

»bi  he  is  considered  to  be  a  hermetic  author.  That  is,  bis 

.aion  is  Seen  as  a  metaphor  of  merely  subjective  ventures. 

ri  jgue  his  wnting  is  seen  as  hyperbole  of  the  real  and 

'\i  .Uve  iiie  m  which  he  lived.  He  knew  totalitarlan  society 

.  c  aiise  tie  uoderstood  the  totaÜtarian  temptatlon  that  ii  the 

»lull  templation  of  man." 

w'iua  is  Ihis  eternal  temptation?  The  deslre  of  one  persoD 
iMiMinaieanolher?'  iask.  He  pauses  and  grins.  y^alfi>QiW^  ^ 
/j.  .*nJ  says.  "Ah,  they  are  conci^t^  theae  AmarlOWit'  5 
j  ^  Ulf  not  simple  with  them."  She smlles  at  her  husband    ^ 
.MiiN   •  Ves.  Milan,  what/s  eternal  temptation? '• 
Kun  LS  a  good  queslion,"  he  replies.  **When  I  say  'totaÜ- 


tarian temptation'  to  French  people  they  are  enthuslastlc  be- 
cauaa  it  ia  a  beautiful  phrase  and  they  thhik  in  abstractions. 
You  Ajnericana  want  to  know  what  it  means. 

'It  is  not  only  the  deslre  to  dominate  but  is  the  old  dream 
of  a  »ociety  where  everyone  is  subjected  to  the  common  will, 
one  comunon  alm,  where  nobody  has  any  secrets,  where  there 
is  no  dlfference  between  public  and  private  life.  Some  Inter- 
pret that  as  a  poetical  Utopian  dream. 

**TotaUtarianlsm  Isn't  total  hell.  It*«  together  hell  and 
paradise.  The  real  concrete  hell  of  totaütarianism  is  the  Igss 
of  private  Ufe,  the  depersonalization  of  nuui.  Life  without 
privacy  loses  its  baalc  human  value.  The  Utopia  of  the  Sur- 
realist is  to  live  in  a  glass  house  and  destroy  the  border 
between  the  public  and  the  private.  There's  a  certain  nostal- 
gia  about  the  Utopia  and  harmony  of  the  collectlve.  Psycho- 
logically,  the  history  of  communism  is  a  deslre  for  harmony. 
That  Is  one  dlfference  between  Russla  and  the  West. 


Kundera  now  is  recognized  as  one 
of  Europe's  most  distinguished 
contennporary  writers. 


**It  may  surprlse  you,  but  countrles  lUie  Polaiid, 
Czechoaiovakia,  and  Hungary  are  part  of  what  is  called  the 
West,  which  I  think  of  as  a  cultural,  not  political  territory.  It 
is  a  civilization  based  on  Christianity  that  has  gone  through 
the  Gothic  style,  the  Renaissance  and  Reformation,  and  has 
an    art    and    tradltlon    of    tolerance,    democracy,    and 

Indlviduallsm.*' 

Kundera  makes  a  crucial  distinctlon  by  choosing  to  speak 
of  central  Europe,  not  Eastern  Europe.  **Culturally,  central 
Europe  is  part  of  the  West.  A'ter  1945,  a/ter  the  Yalta 
Conference,  it  became  a  part  of  Russian  clvlllzaüon.  They 
had  the  same  poUtical  System,  but  completely  dlfferent  cul- 
tural traditjon«.  The  menUlity  is  quite  dlfferent,  and  those 
countrles  have  pever  accepted  thelr  annexatlon  by  Russla,  as 
youcannowseelnPoland.'*  >  ^ 

^  People  In  the  West  mlsread  central  Europe  and  lU  exlled 
artlsts,  he  i«ys.  He  offers  as  a  case  In  polnt  France's  treat- 
ment  of  Pollsh  poet  and  Nobel  laureate  Czeslaw  Milosz.  **I 
happen  to  Uke  Milosz  very  much,  but  between  him  and 
FranW  there  Is  a  great  nUsunderst^dlng.  He  was  a  chal- 
'\MMicir  thß  West  becauae  politically  he  was  unclasslflable. 
Hewas  badly  accepted  by  the  left  wlng  which  classified  him 
as  reactionary.  The  rlght  wlng  called  him  a  communist.  No- 
body wanted  to  understand  he  was  a  great  writer.  It  Is  too 


rr\CC\X/r\rri  edited  by  Charles  Preston 


TT 


bad  but  the  'Isma*  -  capitallsm,  socialism,  and  conunumism 
-  are  dust  In  people's  eyes. 

In  the  New  York  Review  of  Books,  John  Updike  iltuatMl^ 
Kundera  between  Solzhenitsyn  and  poet  Joseph  Brodsky.  a 
plgeonhole  that  m^es  Kundera  squlrm.  ''The  context  of 
Solzhenitsyn  isn't  my  context.  I  have  nothing  to  do  with  him. 
The  tradltlon  of  tolerance  and  democracy  has  never  been  the 
tradltlon  of  Russla.  On  the  contrary,  Solzhenitsyn  doesn't 
want  democracy  for  Russla.  ^, 

**I  am  of  the  central  European  tradltlon,  the  culture  of 
Franz  Kafka,  Robert  Musil,  Wltold  Gombrowlcz,  and 
Czeslaw  Milosz.  The  tragedy  Is  that  thls  great  culture  was 
absorbed  and  smothered  by  the  Russlans.  Psychoanalyfls 
and  structurailsm  was  born  in  central  Europe.  Writers  like 
Kafka  created  a  new  aesthetic  art  (hat  carried  on  from 
Proust.  The  greatest  revolution  In  modern  muslc  came  from 
central  Europe;  Schöenberg.  Bartök  In  Budapest.  Between 
1910  and  1940,  the  most  exclting  music  was  In  central  Europe. 

**The  Conference  at  Yalta  in  1945  was  a  great  tragedy  In 
European  culture.  Everyone  thought  It  was  a  questlon  of  po- 
Utlcal reghpe.  One  forgets  that,  culturally,  the  West  had  an 
Important  part  of  its  body  cut  off. 

*The  drama  of  central  Europe,  from  the  polnt  of  vlew  of  ^, 
the  artlst,  li  the  story  of  the  West  that  cannot  keep  Ite 
Westernness.  Indlvlduallsm,  plurallsm,  the  Idea  of  democ- 
racy and  dlscussion,  the  Carteslan  prlnciples  of  doubt  and 
sk^pticism  which  is  positive  were  all  destroyod  by 
commumlsm,  But  it  is  not  enough  to  create  a  polltjcal  art  to 
crlticize  the  regime.  That  is  the  worst  that  can  happen.  Art 
and  literature  lose  thelr  value  when  they  becpme  Propa- 
ganda, elther  communist  or  antl-communlst " 

Kundera 's  books  have  been  pralsed  by  crltlcs  In  the 
United  SUtes,  but  the  Czech  novellst  Is  palnfuUy  aware  how 
retlcent  most  Amerlcans  are  to  learn  forelgn  languages  or  to 
even  read  translatlons. 

"The  capaclty  of  America  to  Isolate  Itself  and  not  aceept 
the  rest  of  the  world  Is  not  only  disappolntlng,  It  Is  a  tragedy. 
All  thls  talk  about  defendlng  the  freedom  of  expresslon.  The* 
Western  tradltlon  comes  from  the  renalssance  of  richness  In 
cultural  variety  and  freedom  of  thinking  and  Indlvlduallty 
and  was  bom  400  years  ago.  To  preeerve  freedom  of  culture 
meäns  defendlng  that  tradltlon  and  memory  in  all  Its  geo- 
graphica! richness.  Amerlcans  have  no  rlght  to  pretend  they 
are  def enders  of  freedom  If  they  are  wlUlng  to  let  r  culture 
Uke  central  Europe  be  huried.'* 

Does  thls  European  novellst  lee  American  culture  as  a 
bland  melUng  pot,  a  cultural  wasteland?  'Tve  been  In 

*Plea«€tiiniteP«igeBi 


)K>    ■AA^A-.i.  ««*. 


(,     h     18 


•f*^ 


9      MO 

4 :W.tt»-    -*» 


rr 


T7 


t,^''^1H'* 


■!ir 


»3 


tr—  !i;.|"  ■-  "  "■  ■   -'•"  '-* 


TTTiT 


TT 


Tn 


■■«^ 


J.     J 


'■f 


'^■fMi 


I*  V 


h^ 


!l 


i 


( 


'      ^ 


KONDERA 


S  --.4;  «  -^' 


Coütiniied  from  Page  BS     .  ^ 

America  for  a  very  short  time  and  each  hour  I  thought  sorae- 
thing  different.  The  process  of  deculturization  exists  not  only 
in  Amerka  but  throughout  the  workL  What  I  doo*t  Uke  is  the 
way  the  modern  world  has  replaced  culture  with  journalistic 
thinking.       >^^. 

"II  is  quick  Uiinking  that  simplißes.  It  nuist  sLmpIify  be- 

cause  the  audience  is  iarge.  It  is  thinking  that  is  centered  on 

actuality.  It  has  a  short  memory.  Cultural  thinking  is  slow 

and  sees  the  compücatioos  and  nuances  of  the  world.  It  never 

loses  its  memory.  This  Is  my  global  view  of  America,"  he 

says  with  a  wry  twist  of  his  mouth,  ''and  this  isa  journalistic 
answer,*' 

When  Kundera  lefl  Czechoslovakia  in  1975,  he  brought 
with  him  his  memories  but  had  to  ieave  l)ehind  his  audience. 
''Suddenly  I  have  quite  a  different  public.  The  Czech  public  I 
knew  quite  well.  I  would  see  them  in  the  streets  and  they  told 
me  what  they  liked  and  didn't  like.  Suddenly  I  am  in  Paris 
and  I  don't  see  my  audience.  Tbere  is  a  perverse,  bizarre  sort 
of  liberation  but  it  is  also  something  tragic.  I  must  formulate 
my  work  so  that  it  is  understood  by  everyone.  I  have  become 
more  universal.  Czechosk)vakia  becomes  an  imaginary 
country,  a  microcosm  of  the  world." 

The  approach  is  universal  yet  personal,  Imt  he  is  not  writ- 
ing  fairy  tales  for  the  children.  He  deals  frankly,  often 
graphlcal^  with  the  complex  issues  that  affect  today's 
World:  politics,  the  fami|y,  loneliness,  metaphysics.  He  does 
not  avoid  sexuality. 

The  emigre  novelist  and  his  fictional  characters  crossed 
their  share  of  borders,  both  extemal  and  in^mal.  The  final 
chapter  of  "Laughter  and  Forgetting'*  is  entitled  "Borders." 
Kundera  write^:  **It  takes  so  little,  so  infinitely  little  for  a 
person  to  cross  the  border  beyond  which  everything  loses 
meaning:  love,  coavictions,  faith,  history,  hum"^  life  -  and 
herein  lies  its  secret  -  takes  place  in  thö  immediate  proxim- 
ity  ofthat  border. .  ,." 

Borders  between  countries  are  easier  to  walk  away  from 
than  what  Kundera  calls  the  "borders  we  carry  with  us." 
Conunenting  on  one  of  bis  characters,  he  says,  "I  feel  Jan  is 
wrong  in  thinking  that  the  t)order  is  a  line  dissecting  man*s 
life  at  a  given  point,  that  it  marks  a  tuming  point  in  time,  a 
definite  second  on  the  clock  of  human  existence.  No,  in  fact,  I 
am  certain  the  border  is  constant  with  us,  irrespective  of 
timeorourage." 

^  Kundera  plays  down  his  notoriety*as  a  crosser  of  borders 
and  h%  repudiates  the  mystique  that  accompanies  shibtx)- 
leths  "dissident"  and  ''emigre  noyeüsl.*!  He  refuses  to  l)e  the 
object  of  any  such  canoni^tion.  "If  you  consider  yourself  a 
hero  you  will  never  endure  suffering.  To  survive  you  cannot 
take  yourself  too  seriously.  •* 

Shortly  after  retuming  to  the  US.  I  received  a  postcard 
from  ICundera.  It  was  postmarked  Oxford,  England. and  on 
the  front  was  a  photograph  of  a  gargoyle,  half-banshee,  half- 
Mel  Brooks,  on  the  t)ell  tower  at  New  College.  Kundera  had 
scnbbied  on  the  back  in  black  ink  and  Vera  had  corrected  his 
grammar  in  blue:  "I  rethought  about  our  interview  .  .  .  the 
sense  of  our  discussion  was:  The  greatest  danger  of  suffering 
(of  persecution,  etc.  )  is  to  consider  oneself  a  hero.  To  feel 
oneself  a  hero  is  to  become  an  idiot. 

"I  am  in  Oxford  to  leam  Engiish  \l  suffer  and  I  am  an 
idiot). 

"All  my  best  Milan."» 


iNew  Jersey 


UNION  C< 


The  COLNTRYCOBBLER 

Featuring  Sboes  for 
Children  —  Teens  —  Women  ~  Men 


Nmt  Providwic«.  ILJL 
8t5-01ftS 


WammviN».  N.J. 
7SS-f3l5 


446 


HILL  CITY  DELICATESSEiN 

PURVEYOR  OF  CHOICE 
-       IMPORTED  AND  OOMESTIC  DELICACIES 

HOUnS  WEEKDAYS  8-«;  WEONESOAY  8-4 
CLOSED  SUNDAYS 

Phone:  273-3034 

26  MAPLE  STREET  .        ,  SUMMIT.  N.J. 

A.  G.  Racioppi 


MISS  NELLIE,  Inc. 

"Tottm  &  Country 
Clothes 


>ti»,^- 


/9  Beecbwooä  Roaä 


Summit,  S^ew  Jersey 


273-4339 


^^^a^aiUiCoa^^ 


MSTAUIAMT 
COMPAinr.LTI. 


61  UNION  PLACE 
SUMMIT.  N.J. 

522-0550 


31- 


9-^»' 


.,ü»r-4>- 


U^rt 


Featuring 


fpJ^AC^U^  J?^l/ä>g 


If  one  says  of  any  Czechoslovak 
cartoonist  that  he  has  something 
in  common  with  Saul  Steijiberg, 
the  Said  cartoonist  may  take  it 
as  a  slight  on  his  originality; 
nevertheless,  I'll  risk  making  the 
comparison  with  the  humourisi 
from  Brno  —  Vilem  Reichmann. 
Like  his  American  colleague,  he 
is  an  architect.  And,  like  Stein- 
berg,  he  doesn't  draw  designs  for 
buildings  but  wields  his  pen  in 
the  cnuse  of  satire. 

Vilem  Reichmann  is  not  only  a 
cartoonist,  he  is  also  one  of  the 
most  original  Czechoslovak  photo- 
graphers.  He  is  a  poet  of  photo- 
graphy,  who  supports  Lautre- 
amont's  axiom:  "as  beautiful  as 
the  encounter  of  an  umbrella  and 
a  sewing  machine  on  the  operating 
theatre".  His  photographs  depict 
such  encounters  and  throw  new 
light  on  the  reality  around  us. 
They  are  only  a  step  away  from 
humour  which  adopts  a  similar 
approach  but  highlights  a  different 
kind  of  relationship. 

As  an  artist  Reichmann  uses 
succinct,  precise  lines.  His  cartoons 
have  something  of  the  care  and 
cleanness  of  architectural  drawings 
and  suggest  the  self-discipline  of 
a  rationalist  who  is  concerned 
primarily    with   clarity   of   thought. 

As  a  member  of  the  Ra  group 
of  poetry  lovers  and  as  an  avid 
and  cosmopolitan  reader,  Reich- 
mann naturally  falls  into  the  cate- 
gory  of  literary  cartoonist.  He  is 
a  master  of  the  pun,  which  is  a 
slight  handicap  to  understanding 
by  the  foreign  reader.  For  this 
reason,  we  present  him  here  as 
the  author  of  Situation  humour 
which  is  universally  comprehensi- 
ble.  If  one  thinks  of  Vilem  Reich- 
mann  one  automatically  calls  to . 
mind  Brno,  the  venue  of  interna- 
tional trade  fairs.  Incidentally,  to 
date,  no  international  fair  of 
humour  has  heen  held.  I'm  sure 
of  one  were  held,  Czechoslovakia 
would  have  one  of  the  largest 
exhib'tions  and  Vilem  Reichmann 
would  hold  a  prominent  place 
in   it.  Erich  Witz 


32 


2000  A.D. 


i^'nfluiisns 


ra 


prague 


listeners' 
Club  i 


V 


o 


o 


^5 

Q 
O 


CO 

1— ( 

X 
O 

z 

< 

< 

•  • 

z 

o 

o 

o 

0-1 


I  tc»ok  some  flights  into  the  future  this  past  spring.  In  weekly  programs  entitled 
"2000  A.D."  I  interviewed  Czechoslovak  scientistsi  on  their  previews  of  life  at 
the  beginning  of  the  next  Century.  I  asked  listeners,  too,  what  they  expected  in 
our  World  33  years  hence.  All  contributors  received  a  Radio  Prague  souvenir— a 
package  of  first-day  coversi  with  outstanding  Czechoslovak  stamps  — and  the  five 
essays   I  judged  the  besit  won  their  authors   special  prizes. 

The  experts  I  interviewed  included  social  scientist  Radislav  Selucky  who 
thinks  that  by  2000  A.D.  the  basic  needs  of  the  population  of  the  advanced 
countries  will  be  more  than  adequately  met,  but  that  the  use  of  free  time  will 
be  a  major  worry.  The  gap  between  the  developing  and  the  advanced  countries 
will  be  still  wider,  and  that  will  be  the  world's  number  one  problem. 

Dr  Ivo  Bojanovsky,  sportsi  medicine  expert,  sees  trouble  ahead  unless  we  do 
a  lot  more  exercising  to  compensate  for  the  general  decline  of  physical  activity 
as  the  machines  take  over.  Listener  A3C  Robert  F.  Herman  of  McConnell  Air 
Force  Base  in  Kansas  seems  to  agree  with  Dr  Bojanovsky's  diagnosisi,  but  does 
not  think  the  recommended  treatment  will  be  accepted.  He  foresaw  a  2000  A.D. 
classroom  where  "the  students  would  recline  on  lounges  and  drink  cokes  as  they 
listen  to  the  lecturer." 

The  city  of  the  future  received  a  good  deal  of  attention,  most  of  it  focussed 
on  the  skyscraper.  Czechoslovak  sociologist  Jifi  Musil  seesi  the  big  and  little 
buildings  coexisting  in  2000  A.D.  "There  will  always  be  people  who  want  to  see 
trees  from  above,"  he  said,  "and  others  who  want  to  see  them  from  the  ground." 
But  Leland  Eastman  of  Ellicottville,  N.Y.,  to  whom  I  awarded  third  prize,  thinks 
in  terms  of  *'bigger  and  better  skyscrapers."  His  esisay  dealt  in  part  with  working 
hours  in  relation  to  city  traffic.  Steven  Mulholland,  of  County  Derry,  N.  Ireland, 
lifted  traffic  snarls  off  the  ground.  He  wrote  that  *'buildings  shall  soar  into  the 
skies,  and  there  will  be  helicopter  buses  between  towns."  Alex  H.  Rehardt,  of 
Mooloolah,  Australia,  predicted  a  eure  of  our  urban  headaches:  "the  world's 
large  cities  will  be  broken  up." 

I  gave  first  prize  to  Frank  Silvestri,  of  Providence,  Rhode  Island,  for  an 
original  essay  in  compact,  staccato  style,  that  expressed  his  sincere  convictions. 
But  I  disagree  with  his  pesisimistic  prediction  of  "mass  starvation  and  social 
breakdown  in  many  parts  of  the  world."  I  think  it  need  not  be  so.  My  opinion 
was  strengthened  by  my  interview  with  geneticist  Milan  Hasek,  who  feit  that 
modern  genetics  will  control  many  diseases  by  the  year  2000,  and  that  by 
applying  genetics  and  using  microorganisms,  food  can  be  manufactured  for  the 
world's  billionsi.  Dr  Hasek  and  listener  Silvestri  also  disagree  on  another  point. 
The  essay  writer  thought  "creation  of  people  in  labs  will  be  an  everyday  event," 
by  2000  A.D.  Dr  Hasek  thinks  test  tube  babies  are  for  a  far  more  distant 
future. 

I  gave  second  prize  to  Charles  S.  Garrett  of  Suffolk,  Va,  for  a  very  compre- 
hensive  picture  of  technology  at  the  beginning  of  the  21it  Century. 

Chris  G.  Schiotz,  of  Levittown,  Pa.,  winner 
of  the  fifth  prize,  predicts  that  "the  gap  be- 
tween capitalism  and  communism  will  have 
been  closed,  peacefully.  We  shall  all  live  under 
a  socialist  System,  but  private  enterprise  will 
still  flourish." 

I  thought  it  was  curious  that  the  experts 
I  interviewed  and  the  listeners  who  wrote  me 
saw  themselvesi  dimly,  if  at  all,  in  their  pic- 
tures  of  the  future.  With  one  exception.  I  liked 
the  personal  approach  and  the  humor  of  Mrs 
Evalyn  Samuel,  of  Camp  Hill,  Pa,  who  won 
fourth  prize.  Mrs  Samuel  will  be  78  years  old 
in  2000  A.D.  She  wrote,  "I  will  be  retired 
then,  and  most  of  my  time  will  be  spare  time. 
I  will  spend  it  travelling,  visiting  my  children 
or  talking  to  them  on  the  tele-TV.  I  will  still 
enjoy  reading  and  watching  TV,  but  I'll  enjoy 
my  garden  most.  I  will  raise  man-sized 
gladiolas,  roses  the  size  of  dinner  plates,  and 
asters  as  tall  as  sunflowers." 

Among  the  runners-up  to  the  prizewinners, 
Britto  Louisi,  of  Madras,  India,  ended  a  fine 
contribution  with  this  vision  of  our  planet  at 
the  turn  of  this  Century:  "The  world  will  be 
in  keeping  with  the  aspiration  of  our  ancient 
Tamil   poet  who    said, 


'Every  nation  our  own 

And  all  men  are  Kith  and  Kin.'  " 

—  Vladimir    Novy  — 


RADIO  PRAGUE 

IS  HEARD  IN  NORTH 
AMERICA 

for  55   minutes  at 

8  :00  and  10  :  30  pm  EST 
7.345    megs     41     mb 
1 1 .99  25 

15.368  19 

•17.84  16 

*  replaced   by  5.93  megs 
49  mb  at  10:30  p.m.  EST 

in  the  Pacific  Area,  Far 
East  and  Europe  *  *  -  o  re- 
broadcast  -  at  07  :  00  GMT 


*6.055  megs 

49 

mb 

9.55 

31 

15.31 

19 

21.45 

13 

21.7 

13 

SPECIAL    MORNING 
EDITION    OF 
"MAGAZINE  OF  THE  AIR" 


every   Sunday   at 


9  :  00   -   9  :  55  am 

15.448    megs  19 

17.705  16 

21.45  13 


EST 

mb 


A  "Dollar"  for 

Monitor  Club  Members 

Radio  Prague  Monitor  Club  members  who  listened  to 
reporter  Milan  Brod's  interview  with  Joseph  Morrell  in  April 
heard  the  welcome  news  that  they  were  entitled  to  a  dollar. 
One  that  is  not  divisible  into  one  hundred  cents,  but  is  worth 
three  hundred! 

The  interview  was  broadcast  just  before  Mt  Morrell  left 
Prague  for  Expo  67  Montreal,  where  he  represents  the  Czecho- 
slovak Tuzex  Corporation.  One  of  the  articles  Tuzex  is  offering 
fairgoers  is  a  replica  of  the  original  ancestor  of  the  American 
and  Canadian  dollars.  Twenty  years  after  Columbus  dis- 
covered  America  a  Count  Stephen  Schlik  discovered  immense 
silver    deposits    at    St    Joachim's    Dale    (or    Joachimsthal)     in 


The  St  Joachimsthaler  —  ancestor  of  the  American  and  Canadian. 
silver  dollars.  A  replica  of  the  coin  that  was  first  minted  in  1520 
will  be  given  free  to  members  of  the  Radio  Prague  Monitors'  Club 
who  Visit  the  Czechoslovak  Pavilion  at  EXPO  67  in  Montreal. 


Bohemia.  The  count  obtained  a  royal  charter  to  mint  his  own 
coins.  His  handsome,  hefty  Joachimsthaler  Groschen  (called 
"thaler"  for  short)  soon  became  Europe's  best  known  mone- 
tary  unit.  The  "thalers"  became  the  coin  of  the  realm  of  the 
Hapsburgs— rulers  of  Central  Europe,  Spain,  and  her  colonies 
in  the  New  World.  Silver  of  Me-^Jco  and  Peru  was  minted 
into  "thaler"  type  coins  worth  eight  "reales."  (These  "pieces 
of  eight"  were  the  favorite  booty  of  Captain  Kidd  and  his 
fellow  piratesi).  Yankee  traders  ir  *he  13  British  colonies  called 
these  coins  "Spanish  pillar  doUais'  because  of  the  two  crown- 
ed  pillars  on  the  "tails"  side.  The  pillarsi  symbolized  the 
Straits  of  Gibraltar  — the  Pillars  of  Hercules.  "Spanish  pillar" 
was  written  Sil,  and  that  later  became  $,  and  $,  the  modern 
dollar  sign.  The  first  American  silver  dollar  "the  cartwheel" 
was  minted  in  1795,  but  "pieces  of  eight"  were  also  acceptable 
tender  in  the  United  States  until  1859.  Modern  American 
silver  dollars  have  the  same  one-ounce  weight  and  fine  silver 
content    (833    parts    per    1000)    as    their    Bohemian    ancestor. 

Replicas  of  the  first  "thaler"  minted  450  years  ago  at  Saint 
Joachim's  Dale  — today  called  Jächymov,  in  Czechoslovakia  — 
are  on  sale  at  the  Czechoslovak  Souvenir  Center  at  Expo  67, 
Montreal.  The  souvenir  coin—of  silver  plated  brass  — is  ac- 
companied  by  a  parchment  scroll  of  the  romantic  pedigree 
of  the  dollar,  including  pictures  of  itsi  various  stages. 

The  replica  of  the  original  thaler  — from  the  State  Mint  at 
Kremnica  — will  be  given  FREE  to  members  of  Radio  Prague 
Monitor    Club.    (Remember    to   bring    your    Club    Certificate). 


31 


:».. 


>     '^1 


I 


j);^\^MukU  Jet  ^.Hrr-HuW'S»  im-ms-- 


^ 


t^tfk 


t)-  If"   XAV-,  Hoihi,  l^er'ähtc  ober  ^U  U^e  /'«  Pnj^  J^i  et  9^  /.yj^  ^<^I:A\ 

.Einerseits  existiert  eine  Knappheit  an  Butter  und  Eiern,  so  daß  die  TsAechcn  als  Volk 
unzufnedener  werden;  man  soll  jetzt  aud,  mehr  junge  Leute  mit  dem  M.tJtt 
zc.Aen  herumlaufen  sehen..  Andererseits  ist  der  Beamtenapparat  jetzt  fest  in  den  hLI 
der  Deutsd.en.  Daß  die  Verhaftungen  in  Prag  nad,  politisLn  R  L  g  „  voten« 
.erden,  wahrend  d,e  .m  BürkelsAcn  Teil  (Brunn  und  Ostrau)  „ach  Wiener  M  u:er  Zf- 

Tnnt  :St;:  ^oX^ •  '•  '^'  ''-'  '''  -'"^^  J"^-  '--  -  ^^^^^«  -^en 
Anfang  April  wird  eine  von  hier  nicht  nachzuprüfende  Zahl  von  573  verhafteten  politi- 
,Aen  Altem-granten  gemeldet.  Die  jüdischen  Hilfsinstitutionen  werden  aufgelö  und  der 
.M,tarbe.temab.  47  Funkt.onäre   wandert  ins  Gefängnis.  Ein  großer  Teil  von  Ts'edt 

.  w.rd  verhaftet,  aber  spater  wxeder  freigelassen.  Auch  die  Mehrzahl  der  jüdischen  Funkrio- 
„are  w.rd  m  Fre.heu  gesetzt,  die  jüdisAen  Hilfsinstitutionen  unter  Ein  etzung  eines  kon- 
trolherenden  Nazikommissars  wieder  eröffnet.  ■ 

Die  naAfolgend  erwähnten  Einzelfälle  behandeln  Personen,  die  nicht  wieder  enthaftet  wor- 
den sind,  wahrend  auf  die  Wiedergabe  der  nur  zeitlich  Verhafteten  (Ferdinai^d  Peroltka 
U    •  '.T     r  ^f-J^'^^f'»  -'l  wahrscheinlid,  nach  DeutsAland  abtransportie  t Td 
fHll    ;  ^    K  ^°""^-^«  'l"  Comitc  Central  und  Leiterin  der  Hicem^-  Dr   E  nt 
Froehlich.   der   frühere   verantwortliche  Redakteur  der  >Neuen   Weltbüh„e<.   Funktionär 

emer  Ge-rksdiaft;  Arnold  Marlee.  früher  Regisseur  am  Neuen  Deutschen  TheatersZ 
-in  der  Judisdien  Fürsorge  tätig;  Ingenieur  Bohumil  Prikryl,  Verlagsdirektor  von   clnT  „d 

Vorsitzender  der  Liga  für  Mensdienrechte;  die  Emigranten  Martin  Bicber.  Dr  TüVWsIr 

Georg  Ascher  und  Heppenheimer.  die,  obwohl  die  Gestapo  ihnen  die  legal    Au  rds  e    aub-' 

n  t'u""  """'T^^i"  ^""^-"*^"  Gesandtschaft  verhaftet  wurden;  Oskar  ßTewad 
Dr    Wolfgang  Gerber.  Margarete  Zeissig.   Dr.  Colbert.  Dr.  Sekanina.     in  Anwal      Dr 

nalä't  f^"''"  ^^''1''"="  ir™  '''"^"  Sozialdemokrat..  Diese  Mitteilungen  können 
naturüch  in  keiner  Weise  Ansprudi  auf  Vollständigkeit  erheben 

In  den  Außenbezirken  Zabelice  und  Strasnice.  Bezirke,  die  von  Emigranten  stark  bewohnt 

ITl-Tv  7"  'n  """"P"  '^"^'"*"^*  durchgekämmt.  In  den  ersten  Tagen  hlt  I 

sAediisAe  Polizei  alles  getan,  um  die  gefährdeten  Emigranten  zu  retten;  dl  Gestapo 

b  kämpfte  das  mit  dem  Absudien  der  verschiedenen  Quartiere.  Der  BeriA  erstatter    d^r 

mußte  erfahren,  c^aß  die  Gestapo  dreimal  in  der  seit  damals  unbewohnten  Wohnung  war 

cX'trdefii^rr^LXT/^  -^^""  -'-'  -  ---  ---  - 

Aus  den  zahlreichfo  Berichten  über  die  Lage  in  Polen,  die  die  DemokratiscJie  Flücht- 
Imgsfursorge  erhielt,  gebe  icii  hier  eine  Anzahl  wieder.  Sie  sprechen  für  sidi  selbst.  • 

-Nachdem  die  Gestapo  bereits  dreimal  in  unserer  Prager  Wohnung  war.  fuhren  wir  zwei 

M^ll  O  V  "Ti!,"  '°"  ^""''  '  ^'^'"'  '"  °'="'"S  an  die  polnische  Grenze  nach 
Aü  risch-Ostrau  Nadidem  wir  mit  Mühe  an  den  Deutsdien  vorbei  mit  unsern  Kindern 
Über  die  Grenze  kamen,  wurden  wir  von  den  Polen  gefangen  und  an  den  polnisch-deutschen 
R   rsl.M  k'1'  Nadi  vielem  Bitten  wurden  wir  dann  in  die  Gendarmeriestation 

V   Jir  gebracht,  mußten  dort  zwei  Tage  bleiben  und  wurden,  trotz  gegenteiliger 

Versidierung  und  obwohl  einer  von  uns  sdiwere  Herzkrämpfc  bekam,  am  Donnerstag  um 


'"  ui!trstic7rz  s^L::äTej„r  '^''""''-  ^^'^ "--  ^"''^""- '-- '-  -«^ 


141 


Hitler's  Spirit  ^till  Lives 

Czechoslouaks  Perpetrate  Atrocities  Ägainst  Sudeten  Germans 


By  Sidney  Hook 


IN  one  of  Hitler's  last  speeches  he 
predicted  that  even  if  defeated  his 
spirit  would  still  live  on  in  the  coun- 
tries  of  the  victors.  From  Europe  conies 
the  startling  evidence  that — of  all  places! 
— the  spirit  of  Hitlerism  has  flown  from 
the  Berlin  Chancellory  to  the  govern- 
ment  offices  of  Prague.  The  Czech  gov- 
ernment,  under  the  leadership  of  Eduard 
Benes,  the  avowed  disciple  of  Masaryk 
(who  proclaimed  that  ''Democracy  is  not 
a  mere  political  form,  it  is  a  way  of 
life"),  has  adopted  down  to  its  finest 
nuance  the  Hitlerian  technique  of  per- 
.secution    and    mass    expulsion.     Innocent 


piiiill 

Sv.v.v.v.-.-.v.v.v.v- 
tÄ'X'M'X'X'V-'-K^«"'' 
«•X-X'X-l'SK'X.»:. W 


^m" 


Mmmm 

ii<-:v.y.-y.-:-2. 
K-jV.-yy.-yy.j^ 


PpÄli 


Benes 


men  and  women  including  tens  of  thou- 
sands  of  German  Democrats,  Socialists, 
and  Jews  who  were  anti-Nazi,  are  being 
degraded  and  martyred  in  an  attempt 
to  make  Czechoslovakia  ^'rassenreinJ* 

The  government  which  before  the 
Munich  episode  of  1938  pleaded  with 
truth  that  Henlein's  Nazis  were  only  a 
small  minority  of  the  Sudeten  regions 
and  that  the  German  population  on  the 
whole  was  content  and  loyal,  has  now 
decided  to  uproot  it  entirely.  Until  the 
process  can  be  carried  to  completion,  it 
has  converted  the  German  minority  into 
slaves  beyond  the  protection  of  law,  de- 
void  even  of  the  rights  of  second-class 
Citizens. 

The  details  are  so  gruesome  that  they 
would  be  incredible  were  they  not  sub- 
stantiated  by  overwhelming  evidence  sup- 
plied  by  the   Czechs  themselves. 

After  the  Allies  defeated  Germany, 
the  Czechs  descended  upon  Sudeten- 
land. The  first  thing  they  did  was  to 
place  all  persons  with  records  of  Nazi 

activity  in  jail — where  they  properly 
belonged.  But  they  did  not  stop  at  this. 

They  arrested  thousands  on  trumped- 
i»p  charges.  They  then  imposed  upon 
the  three  millions,  against  whom  no 
Charge  could  be  concocted,  the  identi- 
cal  Status  which  the  Germans  imposed 
upon  the  Jews,  preparatory  to  expell- 
ing  them  in  droves  from  their  villages 
and  cities  which  had  been  their  homes 
for  centuries.  They  decreed  that  a 
Swastika  patch  be  worn  by  all  Ger- 
mans, that  they  were  not  to  use  the 
tramway  cars  except  in  trailers  on  the 
way  to  forced  labor,  that  they  could 
walk  only  in  the  gutter,  denied   them 


the  right  to  normal  rations,  purchase 
of  newspapers,  use  of  schools  and  pub- 
lic facilities  of  any  kind,  attendance 
at  cinemas,  theatres,  lectures,  barred 
them  from  the  streets  after  8  p.  m., 
etc.  They  revived  the  whole  catalogue 
of  Nazi  atrocities  against  people  who 
had  committed  no  crime  except  being 
born  in  the  German  minority. 

When   the  process  of  mass  uprooting 
and    expulsion    got   under    way,    no   dis- 

tinction  was  made  between  old  and 
young,"  men,  women  and  children — all 
were  given  three  hours  notice  to  pack 
what  they  could  carry  (they  had  previ- 
ously  been  stripped  of  valuables)  before 
being  driven  to  unknown  destinations  in 
Soviet-occupied  Germany.  Whole  villages 
were  depopulated.  The  Czech  Govern- 
ment did  not  have  even  the  shameless 
pretext  the  Nazis  gave  for  the  destruc- 
tion  of  Lidice  which  wrung  the  heart  of 
decent  people  everywhere.  They  avenged 
Lidice  by  perpetrating  hundreds  of  other 
Lidices. 

These  infamous  actions,  accompanied 
by  thousands  of  excesses  and  outrages 
which  eyewitnesses  report  have  appalled 
even  tough  Red  Army  officers,  have  been 
taken  not  only  against  innocent  Sudeten 
Germans  but  against  members  of  the 
Hungarian  minority,  too.  In  other  sec- 
tions  of  the  country  anti-Semitism  is 
rampant,  openly  encouraged  by  govern- 
ment officials  on  the  alleged  ground  that 
the    older    Jewish    generation — even    of 

Czech  Citizens — "was  educated  in  the 
German   spirit.'* 

The   Czech   Government  seeks   to  cor- 

rupt    the    democratic    sentiments    of    its 

own    people    by    inviting    them    to    help 

themselves  to  the  land,  homes  and  prop- 

erty  of  the  victims.    Since  these' border 

regions  were  among  the  more  prosperous 

sections  of  the  country,  a  new  gold  rush 
is    on. 

It  is  ironical  to  observe  that  the  attack 
on  Czechoslovakia  was  one  of  the  oc- 
casions  for  the  war  against  Germany. 
When  Hitler  descended  on  Prague,  Eng- 
lish  public  opinion  veered  to  support  of 
military  actions  against  him  and  the  ^ 
guarantee  of  Poland's  border  was  offi-  j 
cially  given. 

Benes,  posing  as  a  sincere  demoerat, 
was  shown  many  marks  of  favor  by  the 
American  people  and  its  government. 
Now,  revealed  as  a  traducer  of  the  life 
work  of  Masaryk,  he  should  feel  the 
weight  of  American  indignation.  Lei  us 
remember  that  among  the  victims  of 
Hitlerism  are  not  only  those  who  have 
been  mardered  but  also  those  whose  moral 
sensibilities  have  been  so  blunted  by  Nazi 
crimes  tkat  they  can  no  longer  be  stirred 
to  Protest  against  injiistices  and  atroc- 
ities committed   by  others, 

I  reproduce  herewith  a  translation   of 
a  typical  poster  displayed  in  Prague. 


#  Sidney  Hook  is  a  distinguished  philosopher  and  educator,  the  Chairman  of  the 
Department  of  Philosophy  at  Washington  Square  College,  New  York  University, 
and  the  author  among  other  books  of  **Metaphysics  of  Pragmatism,"  **Reason,  Social 
Myths  and  Democracy."  and  *'The  Hero  in  History."  i^n    1U 


i       THE  WHOLE  GERMAN  NATION  IS  RESPONSIBLE  FOR  LIDICE!       i 


I         The  President  of  the  Republic,  Dr.  Eduard  Benes,  at  Lidice  on 

I  June  lOth,  1945: 

I         "I  hold  the  German  nation  as  a  whole  responsible  for  Nazism  and 

I  for  all  its  crimes.   Early  in  September,  1938,  we  had  in  our  negotia- 

i  tions  with  our  Germans  come  to  a  point  where  it  was  necessary  to 

I  do  something  absolutely  decisive.  On  September  2nd,  1938,  we  offered 

i  them  the  so-called  Tourth  Plan.'   Therefore  I  earnestly  advise  our 

1  Germans  to  consider  this  once  again.  It  is  not  only  we  who  are  con- 

i  cerned.   And  our  Germans  experience  what  they  have  prepared  for 

=  themselves  by  their  doings.  Our  Germans  cannot  complain  that  they 

i  have  not  been  warned  in  time.  At  a  moment  of  extreme  importance 

I  for  them  and  for  us." 

Citizens  of  Vinohrady! 

The  presidium  of  the  Local  National  Committee  for  Prague  XII 
has  therefore  decided  to  solve  the  question  of  Germans,  Hungarians 
and  traitors  as  follows: 

1.  The  term  "German"  in  all  its  forms  will  henceforth  be  writ- 
ten  only  with  small  letters,  likewise  the  term  "Hungarian". 

2.  To  Germans,  Hungarians  and  traitors  apply  in  future  these 
provisions — 

a)  all  persons  who  come  under  the  category  German,  Hun- 
garian, traitor  or  collaborator  will  wear  on  the  left  side 
visibly  on  white  canvas,  size  10:10  cm.,  a  Swastika  together 
with  the  number  under  which  they  will  be  registered,  and 

,  that  from  the  fourteenth  year  of  age.     No  person  marked 

with  the  Swastika  will  receive  normal  ration  cards.  The 
same  applies  to  persons  who  entered  "D"  in  column  6  (na- 
tionally)  of  their  Registration  Certificate; 

b)  no  person  marked  with  the  Swastika  is  allowed  to  use  tram- 
way cars  except  when  they  go  direct  to  work,  then  they  must 
do  so  in  the  trailer;  seats  must  not  be  used  by  these  persons; 

c)  no  person  marked  with  the  Swastika  is  allowed  to  use  the 
sidewalk — they  may  move  only  on  the  roadway; 

d)  no  person  marked  with  the  Swastika  is  allowed  to  buy,  sub- 
scribe  to,  or  read  daily  or  other  newspapers;  this  applies 
also  to  sub-tenants,  if  any,  of  such  persons; 

e)  no  person  marked  with  the  Swastika  is  allowed  to  stay  in, 
or  proceed  through,  public  gardens  or  parks,  or  woods,  they 
are  not  allowed  to  call  at  or  use  barbers'  shops,  restaurants, 
places  of  amusement  of  any  kind,  especially  theatres,  cine- 
mas, lectures  etc.,  likewise  they  are  not  allowed  to  use  laun- 
dries,  cleaners'  shops  and  rolling-presses.  Shopping  time  for 
these  persons  is  exclusively  between  11  a.  m.  and  1  p.  m.,  and 
between  3  and  4  p.  m.  For  disregarding  the  times  so  defmed 
both  buyer  and  seller  will  be  liable  to  the  same  punishment. 
For  dealings  with  authorities  the  time  between  7:30  and  8:30 
a.  m.  is  exclusively  fixed  for  these  persons  in  all  offices; 

f )  no  person  marked  with  the  Swastika  is  allowed  to  be  away 
from  his  or  her  home  after  8  p.  m.; 

g)  all  persons  over  14  years  of  age  with  the  entry  "D"  in  their 
Registration  Certificate  report  at  once,  at  the  latest  within 
two  days,  to  the   Control   and   Report   Commission   of  the 
L.N.G.  for  Prague  XII  (exact  address)  for  the  issue  of  their 
badges  and  for  registration.  Those  who  fall  to  report  in  the 
set  time,  and  who  will  be  met  without  the  proper  badge  as 
prescribed,  will  be  severely  punished  in   the  way  ihe  Nazi 
authorities  adopted  in  similar  cases.    The  same  punishment 
will  also  be  meted  out  to  those  who  abet  these  persons  in  any 
way  or  associate  with  them  for  any  purpose  whatsoever; 

h)  all  persons  with  the  entry  "D"  in  their  Certificates  appear 
without  delay  before  the  said  Investigation  Commission  irre- 
spective  of  whether  they  have  perhaps  received  a  provisional 
certificate  concerning  f  reedom  of  movement,  etc.  At  the  same 
time  they  submit  a  proper  list  of  all  their  property  and  band 
it  over,  together  with  all  valuables,  to  the  Trustee  of  National 
Property  of  the  N.C.XIL,  likewise  also  Savings  Books  and 
bank  or  other  deposits,  if  any;  they  report  whether  and  in 
what  way  they  have  any  capital  interests,  submitting  proper 
evidence;  further,  they  surrender  at  the  same  time  all  wire- 
less  sets  together  with  their  licences.  Any  financial  trans- 
actions  are  forbidden  and  void;  the  Germans  are  not  entitled 
to  tobacco  supplies,  and  they  are  not  allowed  to  smoke  in 
public  or  while  working. 

Citizens,  workers  and  toiling  people!   We  will,  in  accordance  with 
the  principles  of  our  Government,  carry  out  a  proper  purge  and 
establish  order  at  least  in  our  district.   Therefore  help  us,  you  too,  \ 
to  make  Vinohrady  national  and  ours  as  soon  as  possible. 

These  measures  are  only  temporary,  pending  the  deportation  of  | 
all  these  people. 

LOCAL  NATIONAL  COMMITTEE  FOR  PRAGUE  XIL 

Oldrich  Hlas,  Chairman. 


I 


I 


^ 


Ir 


IT  15  NOT  THE   C2ECH   PEOPLE/ 

*  •  •         »- 

The  Respo'nsib-ility  of  the  Czechoslovak  Government 
for  the.  Expuision.  Drama,  in  the  Sudeten  Areas. '' 

I   '      ■  •  •       ■    ■  ■   ' 


, The  Parliamentary  Delegation  x)f  Sudeten  Labour  abroad 
streeses  the  exclusive  responsibility  of  the  Czechoslovak  Gov- 
eminent  for  the  loss  of  lives  as  well  as  the  economic  des truc- 
tioji  and  hujnan  misery  being  caused  by  the  mass  deportations 
from  Czechoslovakia.   Contrary  to  pfficial  reports  from  Prague 
which  would'give  the  impression  that  the  deportations  have  not 
yet  öffioially  begun,  we  know,  from  first-hand  accounta,  that 
in  Northern  Bohemia  a  number  of  tovms  such  as  Teplitz,  Aussig, 
Karbit z. 'Tetoohen,  Bensen.  Leitmeritz.  and  the  great  industrial 
centre  of  Reichenberg,  have  alreadv  been  emptied  by  force.   l'he 
eame  applies  to  the  German  population  of  the  bi-national  Moravlan 
tovms  of  Brno  (Brunn),  Jihlava  (Iglau) ,  Znojmo  (Znaim)  and  others. 
It  has  fürt her  been  established  that  the  Polish  occupation 
authorities. in  Germany  east  of  the  Neisse  have  turned  Sudeten 
deportees  back  on  the  borders.   The  same  fact  was  reported  from 
Northern  B.oheinia  where  the  population  of  the  above--mentioned 
towns  and  regions  are  said  to  have  been  stopped  at  the  German 
f rentier  by  the  Ruesian  military  authorities.   Those  deportees 
who  were  not  admitted  by  Polish  or  Soviet  authorities  in  Ger- 
many cannot  retum  to  their  homes.   Thus,  masses  of  people, 
mostly  women  and  children,  "throng  no'man's-land"  as  cur  last 
report  from  the  Bodenbach  region  says.   It  is  emphasised  by 
our  oorrespohdents  that  the  victims-:  of  this  indiscriminate  re-- 
renge   include  "thousands  of  Social  Democrats  and  Communists. " 

********       '  '         '  I      I  I       ■■  ■      ■      ■  ■■»      I      i>i       I       I       ■     w  II        I  I        I       m    ■  III  w  I    I       I m   '  *       I        ■    ■  ■■  in      !■   II  ■      I«   .  ■  t  . 

**/ Against  this  tragic  background  must  be  read  the  fallowing 
Reuter  repört  of  July  23  2^- 

"SUDETEN.  GERMNS  RESIST  EXPÜLSION*  Prague,  Monday  -      • 
Sudeten  Germans ,  who  in  some  places  are  sald  to  be   ' 
attempting  to  resist  expuision  from  the  area  taken 
.  ..     over  by  Czecho-Slovakia,  are  oausing  uneasiness  in 

certain  frontier  districtsr '* 

'  •*   •     .  •   .  ,   •  .  .   .   • 

No  places  "where  these  reported  inöidents  occurred,  were  al-- 
lo.wßd  to  be  mentioned.   Proiü  an  additional  report  in  the  Daily 
Mail  it  ^tppears  that  one  sce'ne  of  these  dramas  was  the  industrial 
region  öf  Reichenberg,  wher^  120  people  have  so  far  .been  reported 


;_  T/e  regret  that  v/e  have  to  prepare.the  many  ardent  friends 
of'TfGr..  Masaryk^s  Gouiprtry  and  people  for  much  more  depressing 
newso   The  number  of  suicides  which  occuras  a  result  of  the 
deportätion  orders  is  iiicreasing.   Also  children,  elderly  and 
siok  people  who  are  forcibly  evicted  at  two  or  three  hours' 
notio.e  will  add  day  by  day  to  the  number  of  Inno cent  victims  of 

racial  .perseoution. 

- ;.  .  .      ..  • ,  .  ■  • .  •      .  •*    ,  .  :       •,   •   ■   ■. .: 

'Deportation  is  in  itself  an  inhuman  measure  and  was  ri'ghtly 
oondemned  throughout  the  world  as  long  as  the  -Nazi  gangsters 
used,  it.  •  But  the  excessive  crueity  with  which  the  deportations 
were  earried  out  in  KTorthern  Bohemia  is  described  in  the  follow^- 
ing  eye-witness  report  from  Tat sehen.   The  writer,  who  is  known 
to  ua,  comes  from  an  old  Social  Democratic  family.'  We  quote 
these  extractsr- 

-'     :  -   .,       •     *-'     '   -         Tetschenj  June  22nd;  1945 

•■  ••  •   .     -   •■    ■    •    ■  •  -■.'•• 

"....We  hfeard'that  in  the  Aussig  region  people  were  herded  • 

together  like  cattle,  were  allowed  to.  take  only  the  barest 

necessities,  and  after  less  than  two  hours  they  were  marched 

tö  the  frontier  (Zinnwald)  where  the  Russians  stopped  them, 

and  the  Czechs  allowed  nobody  to  retum.   An  uninterrupted 

sequence  of  suicides  was  the  result.   So  we  were  tolT,  "Fu^ 

thought  it  could  not  possibly  be  true.   , 


On  June  2l3t  and  22nd  the  evaouation  of  all  German-gpeakliig 
people  Started  here  in  Tetßohen.   At  half  pagt  four  In  the 
mornlng  the  evacuntj  n»jvrnnp.c»  appeared  quite  unexpectedlV; 
presumably  pioW  people  TlieiViTy  alirel^[nrTar?Hhg-^'io 
.t.runcheons  and  whlT?8,   Evervbo<^y  w»»  r^n^■»:^^\A  ^   w^  Uo^^;^' 
hours  to  pack  30  kge.  of  baggage  and  provisions.  We  had 
prepared  sacks  and  packed  the  essentlals  beforehand.  My 
wife  was  unable  to  carry  anythlng  because  of  an  Operation, 
.  I,  with  my  injured  foot,  had  to  take  the  heavy  sack  and 
two  paroels,  my  two  daughters  had  to  do  the  aame,  and  eo 
we  went  to  the  place  of  assembly,  the  rifle  ränge.   I  will 
refrain  from  deacribing  the  scenes  there,  they  had  nothing 
in  common  with  humanity.   We,  the  comrades  who  had  pre- 
viously  been  put  on  a  list,  were  separated  and  had  to  walt. 
After  long  negotiations  with  the  official  in  Charge,  Com-  - 
^  rade  Wirkner,.  who  had  been  in  a  concentration  oamp  since 
1938,  euooeeded  in  having  us  released;  he  vouohed  for  vlb 
with  his  life,  and  so  we  were  allowed  to  go  home,  and  to 
,     get  away  from  this  place  of  horror.   Meanwhile,  many  flats 
have  been  looted,  and  the  people  are  utterly  ruined.   There 
is  no  law,  and  we  are  expoeed  to  every  arbltrary  aotion. 
iühe  future  is  absolut ely  uncertaln,  we  know  no  Czeoh^  (jues- 
tlons  in  German  receive  hardly  an  answer,  and  we  öre  too 
old  to  learn.   -  What  will  become  of  us?  If  a  bomb  had 
hit  US,  it  would  at  least  have  meant  deliveranoe. " 

■  ■   ■■  '   ■  .   ■  ■  •  ■  ■   '   •.     ■   ■  •   ',•■■•'  '..•  • 
The  whole  letter  has  no  word  of  complaint  against  the  Oaeoh 
Population.   The  working-olass  population  of  the  Tetschen-Boden- 
"bach  region,  a  stronghold  of  free  Labour,  had  the  best  posslble 
relations  with  the  local  Czech  minority.   It  is  neither  the 
local  Ozeoh  population,  nor  the  Czech  people  as  a  whole,  who  ,  - 
oan  be  held  responsible  for  such  continued  exceases  of  racialism. 
This  can  be  proved  by  no  less  an  authority  on  the  Czech  deporta- 
tion  polioy  than  Dr.  H.  Bipka.  Minister  of  Foreign  Trade.   Just  •■ 
at  the  time  when  the  letter  from  Tatschen  reached  us  in  England, 
Dr.  Ripka  paid  a  Visit  to  London  and  gave  an  interview  to 
Reuter 's  Diplomatie  Oorreepondent,  Jon  Kimohe:- 

"Questioned  about  the  Sudeten  problem,  Dr.  Ripka  aaid  that 
he  estimates  that  so  far  about  60,000  Germans  had  been,. 
expelled.  He  was  not  satisfied  with  this.   "We  were  too  ' 
slow  and  indulgent  with  the  Ger man s" ,  he  addeJI  We      ~ 
Kopulation  did  not  carry  out  the  Government 's  plan^urlng 

the  firsXtwo  months  after  lilperation.  and  the  whole' ^ 

Operation  of  tranaf erring  the  German  populatioinrae  there*« 
fore  been  alowed  up. He  expressed  the  hope  that  the 
Potsdam  Conference  would  settle  the  Allied  attitude  to 
the  Czechoslovak  Government 's  request  to  expel  all  except 
800,000  Germans.   "I  don't  know  what  will  happen  if  the 
Allies  don't  help",  added  Dr.  Ripka,  "there  may  be  very 
disagreeable  scenes 


11 


Ripka's  estimate  that  so  far  only  60,000  Sudeten  Germans 
have  been  expelled  was,  of  course,  an  Understatement,  calculated 
tq  paoify  the  critical  voices  of  British  public  opiniön.   Earlier, 
the  Prague  Government,,  of  which  he  is  a  member,  had  boasted  of 
mass  evacuations  inyolving  at  least  300,000  people.  Yet  it  lö  of 
the.  greatest  significance  that  Dr.  Ripka  complained  in  so  frisutk 
a  manner  about  the  lack  of  co-operation  on  the  part  of  the  Ozeoh 
people.  -  Dr.  Ripka's  Statement  proves  that  it  is  not  the  re-- 
leased  floods  of  blind  populär  hatred,  nor  irresistible  public 
pressure,  that  forced  the  hand  of  the  Czechoslovak  Government.  It 
was  the  Government  itself  that  prepared  the  tragedy  of  the  Oaecho^ 
slovak  minorities  in  the  quiet  atmosphere  of  London.   It  is  the 
Prague  Government  that  gives  the  ordere  for  deportation  and  sends 
ita  armed  forces  to  execute  these  ordere. 

It  is  the  Government  of  Czechoelovakia  which  has  the  sole  > 
responsibility  for  the  results  of  that  polioy. 


London  j 

25th  Jixly,   1945. 


of 


The  Parliamentary  Delegation 

Sudeten  Labour  Abroad. 

Wenzel  Jaksch,   Eugen  de  V/itte,   Franz  Katz. 


* 


U.  S.  POSIAGE 


Mr.  George  H,  Asher 
L44  West  7:  nd  üt. 
Wew  York  iüü^3 


\^ 


ao 


i 


l>Drop  Mafearyk  Name 

,      PRAGUE,    Feb.    20  ~-  Thej 
Broo  City  Council  has  decidedj. 

^to  fename  Masaryk  bouieyard " 
4-immed   after  the  country*f 
first    President    Tomas    Mas- 
jryk— as    Victory    Boulevard/ 
Ceteka  news  agency  said  thei 

I  Chance  would  mark  the  25thl 

Snniversary  of  the  llberatiouS 
f  the  city  by  Russian  troö^>'^ 
in  1045. 


■te 


6t 


• 

Rede  Havels  bei  der  Eröffnung  der  Festspiele 


2f.h 


Im  Juni  haben  in  unserem  Land  die  ersten 
freien  Wahlen  nach  langen  Jahrzehnten 
stallgefunden.  Am  5.  Juli  bin  ich  von  ei- 
nem frei  gewählten  Parlament  frei  wieder 
zum  Präsidenten  gewählt  worden,  und  kurz 
darauf  erhielt  die  neue  Regierung  das  Ver- 
trauen des  Parlaments.  Mit  diesen  Er- 
eignissen fand  eine  der  dramatischsten 
Etappen  unserer  neuzeitlichen  Geschichte 
ihren  Höhepunkt.  Nämlich  die  Zeit  des  re- 
volutionären Sturzes  des  totalitären 
Systems,  die  Zeit  der  Erregung,  des  schnel- 
len Entscheidens  und  einer  Unzahl  von  Im- 
provisationen, eine  durch  und  durch  span- 


nende, ja  fast  abenteuerliche  Zeil,  angefüllt 
mit  Ereignissen  und  hektischer  Arbeit.  Ein 

wenig  erinnerte  das  alles  an  einen  leicht 
chaotischen,  doch  im  Grunde  unermeßlich 
schönen  Traum.  Ein  wenig  war  das  ei- 
gentlich ein  Märchen.  Wie  viele  Dinge  hät- 
ten doch  nicht  gut  ausgehen  und  nicht  ge- 
lingen müssen!  Wir  schrillen  über  völlig 

unbekanntes  Gelände,  und  niemand  von 
uns  hatte  die  Gewißheil,  daß  dieses  Gelän- 
de nicht  unter  uns  einbricht.  Es  brach  nicht 
ein,  alles  ging  relativ  gut  aus.  Es  kam  die 
Zeit,  in  der  es  wirklich  Grund  zur  Freude 


gab:  Die  Revolution  mit  all  ihren  Risiken 
liegt  hinter  uns,  und  vor  uns  eröffnet  sich 
die  Perspektive  des  ruhigen  Aufhaus  eines 
demokratischen  Staates!  Kann  man  sich  ei- 
nen schöneren  Augenblick  im  Leben  eines 
Landes  vorstellen?  Und  genau  in. diesem 
schönen  historischen  Augenblick  wi- 
derfuhr mir  eine  eigenartige  Sache:  Als  ich 
nach  der  Wahl  zum  ersten  Mal  zur  Arbeit 
kam,  stellte  ich  fest,  daß  ich  deprimiert 
war.  Ich  befand  mich  im  Zustand  einer  Art 
starken  Dämpfung,  ich  fühlte  mich  eigcn- 
anig  gelähmt  oder  innerlich  leer,  mir 
schien,  daß  ich  plötzlich  Einfälle  und  Ziele, 


Hoffnung  und  Willen  verloren  hatte,  ich 
kam  mir  schlaff,  malt  und  ohne  Phantasie 
vor.  Obwohl  ich  noch  vor  einigen  Tagen 
unermeßlich  viel  Arbeit  hatte  und  ständig 
etwas  nicht  schaffte,  wußte  ich  jetzt  auf 
einmal  nicht,  was  ich  eigentlich  tun  soll. 

Der  Druck  des  erregten  Geschehens,  der 
mich  noch  unlängst  zu  einer  überraschen- 
den Menge  von  Leistungen  gezwungen 
hatte,  war  verschwunden,  und  ich  stand 
plötzlich  ratlos  da,  ohne  innere  Motive  zu 
irgend  etwas,  erschöpft  und  fast  überflüs- 
sig. 


„Die  Poesie  war  zu  Ende^ 
die  Prosa  begann" 


Es  war  ein  äußerst  eigenartiges 
Gefühl.  Ein  wc.nig  könnte  man 
es  mit  dem  Kater  nach  irgend- 
einem wilden  Bummel  ver- 
gleichen, ein  wenig  mil  dem 
Erwachen  aus  einem  schönen 
Traum  in  die  häßliche  Alltags- 
realtiät,  ein  wenig  mit  dem 
Schock  de.<  verliebten  Mannes, 
wenn  ihn  seine  Geliebte  verrät. 
Nicht  nur  ich  fühlte  mich  so  ei- 
genanig.  Dasselbe  Gefühl  hat- 
ten auch  zahlreiche  meiner 
Mitart)eiter  auf  der  Prager 
Burg. 

Wir  begriffen,  daß  die  Poesie 
zu  Ende  gegangen  war  und  die 

Pro.sa  begonnen  hatte.  Der 
Karneval  war  /.u  Ende,  und  der 
Alltag  begann.  Und  eigentlich 
cfsi  |e«zt  ging  uns  auf,  wieviel 
anspruchsvolle  und  durchwegs 
undankbare  Artxrit  vor  uns 
liegt  und  wie  schwer  die  Last 
wiegt,  die  wir  auf  uns  genom- 
men haben.  Als  ob  der  wilde 
Lauf  der  Ereignisse  es  uns  bis 
zu  diesem  Moment  nicht  er- 
laubt hatte,  ein  wenig  Distanz 
zu  gewinnen,  nachzudenken, 
abzuwägen,  ob  für  die  Aufga- 
ben, die  wir  akzeptiert  hatten, 
unsere  Kräfte  auch  ausreichen. 
Wir  waren  eint  ach  ins  Wasser 
geworfen  worden  und  muteten 


schwimmen.  Und  es  war,  als 
ob  erst  jetzt  der  Augenblick 
kommt,  in  dem  wir  die  Mög- 
lichkeit haben,  uns  im  ganzen 
Umfang  die  Last  des  Schick- 
sals bewußt  zu  machen,  das 
wir  gewählt  hatten.  In  diesem 
Zustand  war  ein  Element  plötz- 
licher und  in  der  gegebenen  Si- 
tuation scheinbar  ganz  unlogi- 
scher Hoffnungslosigkeit  ge- 
genwärtig. 

Irgendwo  in  der  tiefsten 
Schicht  dieses  Gefühls  war  ei- 
gentlich Angst  enthalten: 
Angst,  sich  zu  viel  vorgenom- 
men zu  haben,  Angst,  die  Auf- 
gaben nicht  erfüllen  zu  kön- 
nen, Angst  vor  dem  eigenen 
Ungenügen,  also  Angst  vor 
sich  selbst.  Irgendwo  zuunterst 
in  diesem  Gefühl  war  schließ- 
lich auch  das  Erlebnis  der  Ab- 
surdität. Ein  Erlebnis,  wie  es 
wohl  Sisyphos  gehabt  hätte, 
wäre  sein  Fels  eines  Tages  auf 
dem  Hügel  liegengeblieben 
und  nicht  zurückgerollt.  Also 
das  Erlebnis  eines  Sisyphos, 
der  mental  nicht  darauf  vorbe- 
reitet i.st,  daß  .sein  Werk  gelin- 
gen könnte.  Eines  Sisyphos, 
dessen  Leben  seinen  bishen 
gen  Sinn  verloren  und  eirn^n 
neuen  noch  nicht  erlangt  hat. 


selbst  schreibe.  Ünö  vielleicht 
ist  zu  erkennen,  daß  dies  nicht 
von  einem  selbstgefälligen 
Egozentrismus  herrührt,  son- 
dem  einfach,  weil  mir  nichts 
anderes  übrigbleibt. 
In  keiner  Aufzählung  verschie- 
dener Eigenarten  der  mitteleu- 
ropäischen Kultur  und  Litera- 
tur fehlt  eine  besonders  wichti- 
ge Eigenart:  Die  verstärkte 
Aufnahmctahigkeii  für  die  Be- 
drohung und  der  verstärkte 
Sinn  für  das  Phänomen  der 
Angst.  Das  isl  mehr  als  ver- 
sländlich: In  einem  Raum,  in 
dem    sich   die   Geschichte    so 


lismus  und  Nationalismus,  die 
gerade  von  dieser  extremen 
Angst  vor  der  Geschichte  her- 
kommen. Dauemd  bedrohte 
Völker  oder  ethnische  Einhei- 
len spüren  hier  dauemd  ihre 
Bedrohung  und  wehren  sich 
zugleich  dauemd  durch  natio- 
nale oder  gar  nationalistische 
Selbslbestätigung.  Ethnische 
Einheiten,  die  sich  hier  eigent- 
lich nie  in  Ruhe  und  politisch 
frei  entwickeln  konnten,  kämp- 
fen hier  ständig  für  ihre  Identi- 
tät, unter  anderem  auch 
dadurch,  daß  sie  dauemd  ihr 
eigenes  Anderssein  reflektieren 


(0\1»)  ,  Linz 

Der  tschechoslowakische  Staatspräsident  Vaclav  Havel  bei  semer 
Festrede  in  Salzburg.  foio  vomsbian/apa/schiagec 


Angst  vorm  Schreiben, 
Angst  vor  mir  selbst 


Als  ich  vor  etwa  einem  Jahr 
vorläufig  gefragt  wurde,  ob  ich 
bcTcii  sei,  diese  Festspiele  mil 
einer  kurzen  Rede  zu  eröffnen, 
rechnete    ich    nicht    mit    der 
Möglichkeit,     hierherkommen 
zu  können,  aoch  habe  ich  trotz- 
dem das  Angebot  gern  ange- 
nommen   in    der    Vorstellung. 
daß  ich  meinen  Beitrag  schrift- 
lich hierher  schicken  werde. 
Ich  freute  mich  darauf,  wäh- 
rend   der    Weih  nacht  st  ace    in 
Ruhe  einen  kleinen  Essay  zu 
schreiben   zum   Thema   Angst 
und  das  Gefühl  der  Bedrohung 
in  der  europäischen  Literatur. 
Die  Geschichte   hat  mich  je- 
doch überrascht  und  es  mir  in 
den  bewegten  Monaten,  die  ich 
heute  hinter  mir  habe,  nicht  er- . 
möglichi,  Zeit  und  Konzentra- 
lion zum  Schreiben  zu  finden. 
Und  so  hoffte  ich,  meine  Auf- 
gabe nach  den  Wahlen  und  al- 
lem,     was      damit      zusam- 
menhängt, zu  erfüllen. 
Wieder  freute  ich  mich  darauf, 
denn    ich    plante,   durch    die 
kurzfristige  Rückkehr  zu  mei- 
nem    ursprünglichen     Schrift- 
stellerbcruf    für    mich    selbst 
selbst  irgendwie  die  Zeit  der 
ersten,    revolutionären    Phase 
meiner  politischen  Engagiert- 
heit von  der  zweiten,  ruhige- 


ren, sozusagen  aufbauenden 
Phase  zu  trennen. 
Die  Zeil  zum  Schreiben  fand 
sich  tatsächlich.  Doch  was  war 
das  für  eine  Zeit?  Die  Zeit  mei- 
nes eigenartigen  polnischen 
Katers! 

Wenn  ich  also  zunächst  von 
der  Geschichte  überrascht  wur- 
de, uar  ich  zum  zweiten  von 
mir  selbst  überrascht.  Ich  war 
einfach  nicht  fähig,  etwas  zu 
schreiben,  ich  fühlte  mich  leer, 
gelahmt,  unfähig.  Es  ist  sehr 
paradox:  Ich  wollte  über  die 
Angst  schreiben,  und  auf  ein- 
mal machte  mir  die  Angst  dies 
unmöglich.  Angst  vor  meinem 
Thema,  Angst  vor  dem  Schrei- 
ben überhaupt,  Angst  vor  dem 
eigenen  Ungenügen,  Angst  vor 
mir  selbst. 

Und  so  blieb  mir  nichts  ande- 
res übrig,  als  zu  versuchen, 
mein  Thema  ebenfalls  paradox 
zu  berühren:  In  der  Beschrei- 
bung der  Situation,  die  zu  mei- 
ner Unfähigkeit  führte,  es  zu 
berühren.  Das  isl  nichts  Neues: 
Viele  Schriftsteller  schreiben 
eigentlich  ein  wenig  deshalb, 
um  an  ihr  Schreiben  die  eigene 
Verzweiflung  abzugeben  und 
sie  damit  zu  überwinden. 
Vielleicht  isl  so  erklärt,  warum 
ich   hier   so   viel   über  mich 


kompliziert  verknüpft  hat,  in 
einem  kulturell,  ethnisch,  sozi- 
al und  politisch  so  kompliziert 
strukturierten  Raum,  in  einem 
Raum,  in  dem  gewöhnlich  die 
verschiedensten  europäischen 
Katastrophen  entstehen  und 
enden,  müssen  gesetzmäßig  in 
erhöhtem  Maße  gerade  diese 
Dimensionen  des  mensch- 
lichen Seins  erfahren  und  re- 
flektiert werden. 
Die  Heierogeniiäl  dieses  Rau- 
mes erklärt,  glaube  ich.  ziem- 
lich deutlich  die  beiden  charak- 
teristischen Pole  seines  Lebens 
und  somit  auch  seiner  Litera- 
tur: Auf  der  einen  Seile  eine 
Art  Miniaturisierung  der  Ge- 
schichte zur  Genre-Idylle,  zum 
Anekdotenhaften  bis  hin  zum 
folklorisiischcn  Kult  der  Loka- 
litat und  des  Lokalen,  aut  der 
anderen  Seite  die  besessene 
und  häufig  erschreckend  vor- 
aussehende Angst  vor  der  Be- 
drohung durch  das  sogenannte 
große  historische  Geschehen. 
Eine  Art  jovialer  Nachbar- 
schaft! ichkeit  hat  hier  ihr  ge- 
setzmäßiges Gegenstück  in 
verschiedenen  Arten  des  Fana- 


und  empfimlsam  die  Bedro- 
hung wahrnehmen,  die  für  sie 
das  Anderssem  der  anderen  be- 
deutet. 

Ich  nehme  an,  daß  auch  die  Art 
der  Angst,  die  ich  hier  vor  kur- 
zem bei  mir  selbst  beschrieben 
habe,  für  die  mitteleuropäische 
Geisieswelt  typisch  ist  oder  zu- 
mindest auf  deren  Hintergrund 
verständlich.  Entschieden  kann 
man  sich  nur  schwer  vorstel- 
len, daß  etwa  in  England, 
Frankreich  oder  Amerika  je- 
mand Depressionen  wegen  sei- 
nes politischen  Sieges  halte.  In 
Mitteleuropa  kommt  mir  das 
hingegen  ganz  begreiflich  und 
natürlich  vor. 

tlbrigens  ist  jenes  Erlebnis  der 
katerartigen  Leere  hier  keines- 
wegs nur  mein  Erlebnis.  Und 
um  ^o  weniger  jene  eigenartige 
Angst.  Ich  irA^fe  relativ  häufig 
nicht  nur  in  der  Tschechoslo- 
wakei, .sondern  auch  in  den  üb- 
rigen Ländcm  Mittel-  und  Ost- 
europas, die  sich  von  totalitä- 
ren Systemen  befreit  haben, 
auf  verschiedene  Varianten 
dieser  Angst  und  dieses  Ge- 
fühls der  Leere. 


schied  zu  den  Zeiten  der  Tota- 
lität, als  die  Zukunft  /war  ärm- 
lich, aber  gewiß  war,  scheint 
sie  heule  vielen  sehr  ungewiß. 
Die  eine  einzige,  zwar  allge- 
genwärtige, doch  schon  be- 
kannte Bedrohung,  die  das  to- 
talitäre Reuime  mit  seiner  Un- 
terdrückung  darstellte,  scheint 
abgelöst  von  einem  ganzen 
Spektrum  neuer  und  unbekann- 
ter oder  lange  vergessener  Be- 
drohungen: Von  der  Gefahr  na- 
tionaler Konflikte  über  die  Ge- 
fahr des  Verlustes  der  sozialen 
Sicherheit  bis  hin  zur  Gefahr 
der  totalen  Herrschaft  des  Kon- 
sums, des  Kommerzes  und  des 
Geldes. 

Wir  konnten  sehr  gut  verfolgt 
sein  und  verlieren,  deshalb 
sind  wir  möglicherweise  heule 
so  verlegen  durch  unseren  Sieg 

und  so  überrascht  davon,  daß 
uns  niemand  vertoigi. 
Ich  treffe  sogar  auf  Anzeichen 
nostalgischer  Sehnsucht  nach 
den  Zeiten,  in  denen  das  Leben 
ein  zwar  nur  sehr  enges  Ruß- 
belt  hatte,  die  Ufer  die.ses  Ruß- 
taufes aber  dafür  allen  offen- 
sichtlich waren.  Heute  wis.sen 
wir  nicht,  wo  diese  Ufer  ei- 
gentlich liegen,  und  sind  davon 
Icichi  .schockiert. 
Wir  sind  wie  Gefangene,  die 
sich  an  das  Getangnis  gewöhnt 
hatten,  und,  aus  heiterem  Him- 
mel in  die  ersehnte  Freiheil 
entlassen,  nicht  wissen,  wie  sie 
mit  ihr  umgehen  sollen  und 
verzweifelt  sind,  weil  sie  sich 
ständig  selbst  entscheiden 
müssen. 

Angst  vor  der  Geschichte  ist 
bei  uns  nicht  nur  Angst  vor  der 
Zukunft,  sondern  auch  Angst 
vor  der  Vergangenheit. 
Ich   würde  sogar  sagen,  daß 


diese  zwei  Ängste  sich  gegen- 
seitig bedingen:  Wer  das  furch- 
tet, was  sein  wird,  der  fürchtet 
sich  ge  wohl  ich  auch  davor, 
dem  ins  Gesicht  zu  sehen,  was 
gewesen  ist. 

Allzu  häufig  gebiert  in  diesem 
Winkel  der  Welt  die  Angst  vor 
einer  Lüge  nur  eine  andere,  ei- 
tel hoffend,  daß  sie  als  Rettung 
vor  der  ersten  die  Rettung  vor 
der  Lüge  überhaupt  sei.  Doch 
kann  uns  die  Lüge  nie  vor  der 
Lüge  retten.  So,  wie  uns  in  der 
Tschechoslowakei  die  Stalin- 
Lüge  vom  sozialisti.schen  Para- 
dies auf  Erden  vor  nichts  geret- 
tet hat,  wird  uns  auch  die  Lüge 
über  Hitlers  rassistischen  Ver- 
bündeten als  angeblichen  Er- 
ben des  alten  Fürstenthrones 
nicht  reiten.  Geschichtsfälscher 
retten  die  Freiheit  nicht,  son- 
dem  bedrohen  sie. 
Die  Aiiiidhiiic,  .scraflos  durch 
die  Geschichte  lavieren  zu 
können  unö  die  eigene  Biogra- 
phie umschreiben  zu  können, 
gehört  zu  den  traditionellen 
mitteleuropäischen  Wahnideen. 
Versucht  jemand  dies  zu  tun, 
schadet  er  sich  und  seinen  Mit- 
bürgern. Denn  es  gibt  keine 
volle  Freiheit  dort,  wo  nicht 
der  vollen  Wahrheil  freie  Bahn 
gegeben  wird. 

In  dieser  oder  jener  Weise  sind 
hier  viele  schuldig  geworden. 
Es  kann  uns  jedoch  nicht  ver- 
geben werden,  und  in  unseren 
Seelen  kann  nicht  Friede  herr- 
schen, solange  wir  unsere 
Schuld  nicht  zumindest  ein- 
gestehen. Das  Eingeständnis 
befreit.  Ich  weiß,  wie  es  mich 
selb.sl  cinsi  frei  gemacht  hat. 
als  ich  in  mir  selbst  die  Kraft 
fand,  meinen  eigenen  falschen 
Schrill  zu  reflektieren. 


Angst  vor  eigener 
Unfähigkeit  als  Motor 


Die  Lüge  kann  uns  nicht 
vor  der  Lüge  retten 


Die  Menschen  haben  in  diesen 
Ländern  die  ersehnte  Freiheit 
schwer  erkämpft.  Doch  in  dem 
Augenblick,  in  dem  sie  sie  ge- 
wonnen haben,  i.st  ihnen,  als  ob 
sie  auf  einmal  überrascht  seien: 
Sie  waren  ihr  in  einem  Maße 


entwöhnt,  daß  sie  plötzlich 
nicht  wissen,  was  sie  mit  ihr 
anfangen  sollen. 
Ähnlich  kann  man  in  diesem 
Teil  der  Welt  die  Anzeichen  ei- 
ner neuen  Angst  vor  der  Zu- 
kunft  beobachten.   Im   Unter- 


Ich  habe  viele  Gründe  für  die 
Behauptung,  daß  die  Wahrheit 
den  Menschen  von  der  Angsl 
befreit. 

Angsl   vor  der  eigenen   Unfä- 
higkeil kann  in  uns  schließlich 
auch     neue     Fähigkeiten     er- 
wecken: Angst  vor  Gott  oder 
dem  eigenen  Gewissen  kann  in 
uns  Mut  erwecken;  Angst  da- 
vor, daß  wir  nicht  bestehen, 
kann  der  beste  Motor  für  unser 
Sehnen  .sein,  doch  zu  bestehen. 
Angsl  vor  der  Freiheit  kann  ge- 
nau das  sein,  was  uns  schließ- 
lich lehrt,  unsere  Freiheit  wirk- 
lich richtig  auszufüllen.    Und 
Angst   vor  der  Zukunft   kann 
genau     das     sein,     was     uns 
zwingt,  alles  dafür  zu  tun,  daß 
die  Zukunft  be.s.ser  wird. 
Im  übrigen  habe  ich  immer  ge- 
glaubt, daß  das  Gefühl  der  Le- 
bensleere und  des  Verlustes  des 
Lebenssinnes   im  Grunde  nur 
der  Aufruf  ist  zur  Suche  nach 
einem  neuen  Inhalt  und  Sinn 


der  eigenen  Exi.stenz  und  Ar- 
beit. 

Obwohl  ich  so  unstaaismän- 
nisch  über  die  Augenblicke 
meiner  Hoffnungslosigkeit  ge- 
sprochen habe,  schließe  ich 
sehr  kon.strukliv.  Nämlich  mit 
dem  Aufruf  an  uns  alle,  uns 
Mitteleuropäer,  •  zu  versuchen, 
unseren  traditionellen  Ängsten 
entgegenzutreten,  indem  wir 
sy.siemaiisch  alle  nur  mög- 
lichen Gründe  für  sie  beseiti- 
gen. 

Versuchen  wir  also,  diesen  so 
schwer  geprüften  Raum  end- 
lich nicht  nur  von  seiner  Angst 
vor  der  Lüge  zu  befreien,  son- 
dern auch  von  seiner  Angst  vor 
der  Wahrheit.  Schauen  wir 
endlich  aufrecht,  ruhig  und  ge- 
spannt uns  selbst  ins  Gesicht, 
un.serer  Vergangenheil,  Gegen- 
wart und  Zukunft.  Aus  deren 
Zweideutigkeil  gelangen  wir 
nur  dann,  wenn  wir  sie  begrei- 
fen. 


The  Young  Czech  Party  (1874-1914): 

An  Appraisal 


STANLEY  B.    WINTERS 


Reprinted  from 

SLAVIC  REVIEW 

American  Quarterly  of  Soviet  and  East  European  Studies 

Volume  28,  Number  3,  September  1969 


S\^-^Äj2t^,  SWj  ^  '^^^    0  6  r 


STANLEY  B.    WINTERS 


The  Young  Czech  Party  (1874-1914):  An  Appraisal 


For  forty  eventful  years.  ending  with  the  outbreak  of  the  First  World  War 
the  Young  Czech  Party  waged  an  unremitting  struggle  on  behalf  of  Czech 
nafonalmterests  within  the  limited  constitutional  frameworlc  of  the  Hapsburg 
Monarchy.  Poht.cal  activity  for  such  a  span  of  tin,e  would  be  enough  to  insure 
the  party  a  niche  m  history,  but  in  addition  it  dominated  Czech  politics  for 

Sr      ,  .°'?T/  '""^  '""'*'^  P°''''"^"^  °^  "^^  ^^'-ber  of  Kaizl.  Kramaf. 
Rasm  and  bnefly  Masaryk  under  its  banner  in  their  quest  for  elective  office 
The  mtent  of  th.s  article  is  to  evaluate  the  party's  contributions  to  the  develop - 
ment  of  the  modern  Czech  political  System  by  outlining  its  history  and  general 
onentation  and  by  comparing  party  platforms  with  achievements 

H..  Y         f  \  ^"\f°™"^"t'  ^ven  notorious.  during  much  of  its  existence, 
the  Young  Czech  or  National  Liberal  Party  (Narodni  strana  svobodomyslnä) 
has  been  treated  surprisingly  lightly  in  Standard  general  works  on  Czech  his- 
tory.  This  IS  partly  because  in  the  interwar  years  historians  tended  to  concen- 
trate  on  the  careers  of  Masaryk  and  his  followers  and  to  minimize  those  of  bis 
pohtical  opponents.  among  whom  were  many  Young  Czechs.  In  the  post-1948 
era  Czechoslovak  scholars  have  focused  on  the  virtually  ignored  labor  and 
revolutionary  movements  and  the  Second  World  War  at  the  expense  of  liberal 
currents  among  the  independent  farmcrs  and  urban  middle  classes.  In  several 
monographs  the  party  emerges  from  shadowy  generalities  but  mainly  to  serve 
as  background  for  other  developments.^  The  best  overall  accounts  of  it  appear 

bv  Zdenl  T  tT  ''."f "  ''  ^'°''  ^^'''  ^'^  "^^'^'  ^--P^«"«  volles 
by  Zdenek  Tobolka,  and  the  orthodox  Czechoslovak  Marxist  synthesis  bv 

many  authors  prepared  in  the  late  1950s.«  Those  who  desire  more  intimate 

vi^uiiuuri,  iy^ö)  ,  Kamil  Krofta,  Dejtny  ceskoslovenske.  rev    ed    rPracniA    ^QAA\     u 
mann  Münch,  Böhmische  Tragödie:  Das  Schicksal  MitieleZoptimS:^  "^ 

chen  Frage  (Braunschweicr    1040^.  c    tto     •  '''''^'^^^^P^  ^^  ^^chte  der  tschechis- 

m.tn...  i  A      \     r^Z^^'        ^'  ^-  Harrison  Thomson,  C^echoslovakia  in  Eurobean 

.  ,J'  '^,""\^!Hf '  ^-  ^'  ^««^«^^V^  a  ceskä  politika:  Politicke  vystoupeni  cesky^ch  ''r.ni 
tstu"  V  letech  1887-1893  CPramK»   10«;o^  .  To«  tjo,    x     t     d    •      *'->'y^'*^^'**  cesfeycH    real- 
11  .   .   ,  .         v^rague,  i\^b\f)  ;  Jan  Havränek,  Boj  za  vseobecni  bHwiS  n  ^n^,^i 

3.  Adolf  Srb,  Politicke  dejiny  näroda  ceskiho  od  roku  1861.  2  vols.  (Prague,  1899- 
This  article  is  a  revised  version  of  a  paper  read  to  the  Fourth  Coneress  of  th<.  r      u 
sWalc  Socety  of  Arts  and  Sciences  in  An,erica  at  Georgetown  UnTvS;!  AuSsfat 


The  young  Czech  Party 


427 


glimpses  of  party  personalities  can  consult  the  letters  of  Josef  Kaizl  (1854- 
1901),  the  memoirs  of  Karel  Kramaf  (1860-1937),  the  anecdotes  and  im- 
pressions  of  journalists  Eim,  Penizek,  and  Hlavac,  and  the  rieh  coUections  of 
correspondence  and  party  memorabilia  in  Prague  archives.^  However,  a  com- 
prehensive  account  of  the  Young  Czech  Party  in  any  language  remains  to  be 
written.* 

The  Young  Czechs  originated  in  Bohemia  in  the  1860s  as  an  amalgam  of 
democratic  and  radical  elements  opposed  to  certain  conservative  policies  within 
the  nation's  main  political  arm,  the  Old  Czech  or  National  Party  (Narodni 
strana).®  Signs  of  schism  appeared  as  early  as  1861,  when  Karel  Sladkovsky 
(1823-80),  radical  democrat  and  Journalist,  criticized  the  Old  Czech  intention 
of  abstaining  from  elections  to  the  Bohemian  Diet  in  protest  against  the  cen- 
tralistic  features  of  the  February  Patent,  Emperor  Franz  Joseph's  newest 
experiment  in  Constitution  makingj  During  the  ill-fated  Polish  Revolution  of 
1863  the  Young  Czech  faction  supported  the  rebel  cause  while  the  Old  Czechs 
condemned  it.®  Above  all,  the  Young  Czechs,  led  by  the  militant  brothers  Julius 
(1831-96)  and  Eduard  Gregr  (1827-1907),  attacked  the  Old  Czechs  for 
sacrificing  liberal  nationalist  goals  to  the  autonomist  aims  of  the  conservative 
Bohemian  feudal  nobles  by  adopting  the  fruitless  tactic  of  boycotting  the  Diet 
in  Prague  and  the  imperial  Parliament  in  Vienna.®  These  protests  fused  with  a 
growing  widespread  dissatisfaction  throughout  the  nation,  which  was  manifest 
from  1868  to  1871  in  hundreds  of  mass  meetings  (täbory)  organized  or  sup- 


1901)  ;  idem,  PolitickS  dejiny  ndroda  ceskeho  od  pocätku  dohy  konstitucni,  1861-1918,  2 
vols.  (Prague,  1926)  ;  Zdenek  Tobolka,  PolitickS  dejiny  ceskoslovenskS  näroda  od  r, 
1848  as  do  dnesni  doby,  4  vols.  in  5  (Prague,  1932-37)  ;  Pfehled  ceskoslovenskych  dejin, 
3  vols.  in  4  (Prague,  195&-60),  vol.  2,  1848-1918,  ed.  Oldfich  Riha  and  Julius  Mesaros 
(1960).  The  volume  by  Jan  Havränek  and  Jozef  Butvin,  Dejiny  Ceskoslovenska,  1781- 
1918  (Prague,  1969),  was  unavailable  when  this  was  written. 

4.  Josef  Kaizl,  Z  meho  zivota,  ed.  Zdenek  Tobolka,  3  vols.  in  4  (Prague,  1908-14) ; 
Karel  Kramaf,  Pameti,  ed.  Karel  Hoch,  2nd  ed.  (Prague,  1938) ;  Gustav  Eim,  Politicke 
üvahy,  ed.  Josef  Penizek  (Prague,  1898)  ;  Josef  Penizek,  Aus  bewegten  Zeiten,  1895  bis 
1905  (Vienna,  1906) ;  idem,  Z  mych  pameti  z  let  1878-1918,  3  vols.  (Prague,  1922-28) ; 
Bedfich  Hlava6,  Viden  a  j.  vspominky  (Prague,  1932).  Two  repositories  of  the  papers  of 
many  Young  Czechs  are  the  Literarni  archiv  Narodniho  musea  and  the  Pamatnik  närod- 
niho  pisemnictvi  na  Strahove  in  Prague. 

5.  The  party's  activities  in  the  1880s  and  1890s  are  discussed  in  essays  by  H.  Gordon 
Skilling  and  the  author  in  a  forthcoming  volume,  The  Czech  National  Renascence  of  the 
Nineteenth  Century,  ed.  Peter  Brock  and  H.  Gordon  Skilling. 

6.  This  article  concentrates  on  Young  Czech  activities  in  Bohemia  and  omits  the  par- 
allel development  of  an  allied  liberal  nationalist  party  in  Moravia  under  Adolf  Stransky 

(1855-1931). 

7.  On  Sladkovsky  and  the  origins  of  the  Young  Czech  tendency  see  Tobolka,  Poli- 
tickS dejiny,  2 :  339-58. 

S,  Cesi  a  Poldci  v  minulosti,  2  vols.  (Prague,  1964-67),  vol.  2,  ed.  Vaclav  2acek 
(1967),  pp.  259-62. 

9.  Stanley  Z.  Pech,  "Passive  Resistance  of  the  Czechs,  1863-1879,"  Slavonic  and  East 
European  Review,  36  (1958)  :  434-52. 


428 


Slavic  Review 


The  Young  Czech  Party 


429 


ported  by  the  Young  Czechs  in  the  Historie  Czech  crownlands  of  Bohemia 
Moravia,  and  Silesia.  The  täbory  showed  the  nation's  discontent  over  the 
Ausgleich  with  Hungary,  established  an  enduring  tradition  of  free  speech  and 
assembly,  broadened  mass  participation  in  public  affairs,  and  provided  the 
Young  Czechs  with  a  solid  base  of  support  for  further  activity.^^  In  September 
1874  seven  newly  elected  deputies  of  Young  Czech  persuasion  defied  the  Old 
Czech  boycott  and  took  their  seats  in  the  Diet.  A  few  months  later  the  founding 
congress  of  the  Young  Czech  Party  proclaimed  its  independence  and  issued  a 
wide-ranging  program  that  clearly  differentiated  it  from  the  parent  party. 

Despite  their  disagreements  with  the  Old  Czechs,  the  Young  Czechs  for 
tactical  reasons  cooperated  with  them  in  legislative  matters  by  joining  the 
united  Statopravni  (state  right)  deputies'  club  in  the  Diet  and  Cesky  Klub  in 
Parhament,  both  organized  after  the  Old  Czech  policy  of  abstention  was  termi- 
nated  m  September  1878.  This  interparty  alliance  lasted  for  a  decade,  during 
which  the  government  of  Austrian  Minister  President  Count  Eduard  von 
Taaflfe  made  several  concessions  to  Czech  demands,  including  the  creation  of  a 
separate  Czech  university  in  Prague,  appointment  of  a  Czech  to  a  cabinet-level 
Position,  and  recognition  of  Czech  as  a  "language  of  the  land"  and  "customary 
in  the  lands"  of  Bohemia  and  Moravia,  a  Status  already  enjoyed  by  German.^^ 
The  1880s  were  years  of  growing  national  feeling  among  the  Germans  and 
Czechs  of  Bohemia,  and  here  the  Young  Czechs  proved  more  sensitive  to 
public  opinion  than  the  Old  Czechs,  and  certainly  more  responsive.  Their 
supporters  came  from  petty  tradespeople,  lawyers  and  similar  professional 
progressive  intellectuals,  teachers,  and  university  students,  some  leaders  in  the 
Sokol  gymnastic  organizations,  and  middling  farmers  hurt  by  Hungarian  and 
increasing  North  American  competition.  The  political  and  socioeconomic  de- 
mands of  these  strata  and  of  the  urban  working  class  were  growing  faster  than 
the  regime  and  the  social  order  could  meet  them.  Perceiving  this  radicalization, 
the  Young  Czechs  broke  their  parliamentary  alliance  and  in  1888  formed  their 
own  deputies'  club  in  the  Diet.  The  party  made  a  direct  appeal  to  recently 
enfranchised  small  property  owners,  riding  the  crest  of  a  strong  farmers'  move- 
ment that  won  it  many  seats  in  the  hotly  contested  Diet  elections  of  the  follow- 
mg  year.i2  Then  came  its  great  victory  in  the  Austrian  parliamentary  elections 

10.  Jaroslav  Purs,  "Tabory  v  ceskych  zemich  v  letech  186a-1871  (pfispevek  k  orob- 

i^^^''r^'''i?'^^^T'^''l^  '''''^''  ^i'^oricky^  6  (1958)  :  234-66,  446-70 

661-90  (hereafter  cited  as  CSCH) ;  Prehled  ceskoslovenskych  dejin^  2,  pt.  1 :  383-424 

11.  These  distmctions  on  the  Status  of  language  in  Austrian  law  and  practice  are  dis- 
cussed  m  Robert  A.  Kann,  Das  Nationalitätenproblem  der  Habsburgermonarchie  2  vols 
(Graz  and  Cologne,  1964),  1 :  190-93. 

,  ...  ^?-  l^""  ,^^7^"^.^'  "^^^  ökonomische  und  politische  Lage  der  Bauernschaft  in  den 
böhmischen  Landern  in  den  letzten  Jahrzehnten  des  19.  Jahrhunderts,"  Jahrbuch  für  Wirt^ 
schaftsgeschchte^  pt.  2  (Berlin,  1966),  pp.  131-32;  Jurij  Kfizek,  "Krise  cukrovarnictvi  v 

hnuti,    CSCH,  6  (1958)  :  59.  As  a  result  of  the  elections  the  party's  strength  in  the  Diet 


of  1891,  when  almost  all  Clements  of  Czech  nationalism  and  democracy  co- 
alesced  to  give  it  a  large  majority  over  its  waning  rivals.  The  end  of  Old  Czech 
predominance  in  Czech  poHtics  helped  to  disrupt  the  conservative  "iron  ring" 
parliamentary  coalition  with  whose  help  Count  Taaffe  had  governed  since 
1879,  and  it  marks  the  beginning  of  the  modern  era  of  Czech  political  parties.'^^ 

The  broad  constellation  of  forces  arrayed  behind  the  Young  Czechs  began 
to  dissolve  in  the  1890s  because  of  several  problems  that  chronically  hampered 
Czech  liberalism,  and  the  Young  Czech  variety  in  particular.  These  problems, 
which  will  be  examined  in  more  detail  below,  may  be  briefly  summarized  as 
follows :  the  party*s  inability  to  win  legislation  adequate  to  satisfy  rising  Czech 
expectations  and  needs ;  government  suppression  of  the  labor  and  radical  youth 
movements,  with  resultant  curtailment  of  civil  liberties ;  bitter  disputes  among 
party  leaders  and  factions ;  and  opportunistic  tactics  that  discouraged  progres- 
sives and  induced  them  to  quit  the  party.  From  1895  to  1897  the  party  relaxed 
its  posture  of  unrelenting  Opposition  to  the  government  by  tentatively  accom- 
modating  itself  to  the  legislative  program  of  Minister  President  Count  Kasimir 
Badeni  in  exchange  for  his  favorable  attitude  toward  Czech  problems.  But  its 
hopes  were  dashed  when  Badeni  feil  before  a  stormy  obstruction  of  Parliament 
led  by  Austrian  German  nationalists,  with  support  from  deputies  of  other 
parties  from  the  German  regions  of  Austria  and  from  Pan-Germans  in  imperial 
Germany.  In  1899  the  party  sufifered  a  major  defeat  when  Badeni's  decrees  that 
established  the  equality  of  the  Czech  language  with  German  in  the  internal 
official  usage  in  Bohemia  and  Moravia  were  repealed  under  intense  German 
pressure.^^ 

From  1901  on  the  party  faced  stern  competition  at  the  polls  from  newly 
founded  or  recently  enfranchised  parties  that  exploited  weaknesses  in  the 
Young  Czech  social  and  economic  program  and  organizational  structure.  The 
party  preserved  its  numerical  majority,  however,  until  the  aftermath  of  the 
Russian  Revolution  of  1905,  which  stimulated  strikes  and  other  mass  move- 
ments in  the  Czech  Lands.  In  the  parliamentary  elections  of  1907  it  lost  heavily 
to  the  Social  Democrats  and  Agrarians.^^  It  was  now  stripped  of  its  claim  to  be 


rose  to  thirty-nine  seats  compared  to  the  Old  Czech's  fifty-eight,  whereas  before  the  elec- 
tions Young  Czech  strength  had  been  about  one-ninth  their  rivals'. 

13.  Gustav  Kolmer,  Parlament  und  Verfassung  in  Österreich,  8  vols.  (Vienna,  1902- 
14),  vol.  5,  1891-95  (1909),  p.  13;  William  A.  Jenks,  Austria  Under  the  Iron  Ring, 
1879-1893  (Charlottesville,  Va.,  1965),  pp.  277-78. 

14.  The  Standard  work  on  the  Badeni  ordinances  but  unfavorable  to  the  Czechs  is 
Berthold  Sutter,  Die  badenischen  Sprachenverordnungen  von  1897,  2  vols.  (Graz  and 
Cologne,  1960-66).  See  the  Czech  side  in  Tobolka,  Politicke  dejiny,  3,  pt.  2: 138-53;  and 
the  evaluation  of  Badeni  in  Kann,  Nationalitätenproblem,  1 :  195-97. 

15.  Young  Czech  deputy  strength  in  Parliament  dropped  from  fifty-three  members 
(in  1901)  to  eighteen  (1907)  ;  the  Agrarian  Party  rose  from  five  to  twenty-eight,  the 
Czechoslav  Social  Democrats  from  two  to  twenty-four.  For  tables  of  party  representation 
See  Handbuch  der  Geschichte  der  böhmischen  Länder,  ed.  Karl  Bosl,  4  vols.  (Stuttgart, 


430 

blavic  Review 

the  true  spokesman  of  the  Czech  people.  Thereafter  until  1914  it  participated 
as  a  mcmber  of  a  bloc  of  Czech  middle-class  parties  in  Parliament  and  in  var- 
lous  temporary  coalitions  during  elections.  In  the  immediate  prewar  years  the 
party.  spurred  by  Kramäf  and  Alois  Rasin  (1867-1923),  reorganized  inter- 
nally  and  even  attracted  some  of  the  young  intellectuals.  But  it  never  regained 

TonZT\"T""l  ^"'/^^^"^>^-  The  onset  of  the  war.  terminating  normal 
pohtical  actmty  in  Austna,  probably  saved  it  from  further  decline;  indeed  the 
prosecution  of  Kramaf,  Rasin.  and  others  by  Austrian  authorities  during  the 
war  revived  the  Young  Czech  reputation.  In  February  1918  the  party  formally 
merged  with  a  new  coalition,  the  Czech  State  Right  Democratic  Party,  which 
later  under  the  RepubHc.  became  the  party  of  Czechoslovak  National  Democ- 
racy  headed  by  Kramäf. 

For  students  of  this  complex  era-the  seedtime  of  the  national  revolutions 
hat  came  out  of  the  First  World  War-it  is  futile  to  seek  logical  principles 
that  epitomize  the  essence  of  Young  Czechism  (mladocessM) .  The  party's 
basic  pnncple  understandably  was  the  quest  for  power,  if  not  in  govemrnenial 
affairs  then  at  least  m  national  politics.  To  this  end  it  issued  many  campaign 
Pia  forms  and  election  manifestoes.  Several  dozen  newspapers  supported  it 
editonally  and  mdividual  party  olficials  voiced  positions  that  amplified  its 
program.  But  no  coherent  political  philosophy  emerges  from  an  analysis  of 
these  many  and  varied  viewpoints.  This  may  be  seen  not  as  a  fault  but  as 

sTbfeTnh  '  T''"  '""""  *'  '°^'  '"^  '^""^  P^^i"^^'^«-  Still  it  is  pos- 
s  ble  to  observe  that  m  words  and  in  deeds  the  party's  outlook  contained  two 

ba SIC  themes  that  characterized  it  from  the  party's  inception  tili  its  demise- 
imhtant  nationahsm  and  democratic  liberalism.  After  examining  each  theme  in 
turn  we  shall  see  how  they  were  expressed  in  practical  life 

Young  Czech  nationalism  fundamentally  consisted  of  resistance  to  Ger- 
manization  and  revival  of  the  concept  of  the  Bohemian  state  right  From  its 
begmnmg  the  party  fought  vigilantly  for  national  equality  of  rights  and  again 
any  ncrease  of  German  mfluence  in  the  Czech  Lands  -  In  1890  it  spearheaded 
populär  Opposition  to  the  so-called  Vienna  Compromise.  which  would  have 
delmeated  Bohemian  judicial  and  administrative  districts  and  election  curiae 
according  to  nationality.  as  demanded  by  the  Bohemian  Germans."  In  1893  its 

York  1950)   p.  215.  The  tables  do  not  always  denote  actual  voting  strength  becaus^  J^^u 
tions  fo^ed  from  time  to  time  among  the  parties  enabled  them  fo  vote t' Wo. 

,v  ..  i^  *''"  P""*^ '  ^°""'""S  •"^"«^^t«  °f  December  25,  1874  reprinted  in  Srh    P 
Ithcki  dljmy.  1 :  478-80,  esp.  sections  1-3.  reprinted  in  Srb,  Po- 

17.  The  most  comprehensive  Czech  accounts  nf  th^  v;«„„,  n 

"""'/  'l'^-'l^  r:  ''^-^^'  '^^'^^  ^^^25,  and  Karel  Kazbunda,  "Krise  S  od  H W  " 

31(M6,  491-528;  41   (1935)  :  41-82,  294-320,  51^54.  Cf.  the  account  baseron  r        ^ 
sources  in  Jenks,  Iron  Ring,  pp.  239-74.  ^"  ^^''"'^" 


The  Young  Czech  Party 


431 


deputies  successfully  blocked  the  Diet  from  partially  implementing  the  compro- 
mise.  Four  years  later  under  Count  Badeni  it  won  equality  of  language  usage 
in  Bohemia  and  Moravia  while  defeating  German  proposals  for  territorial 
partitions  according  to  the  language  of  the  majority  nationality  in  the  various 
districts.  Beginning  in  1900  and  continuing  almost  to  the  eve  of  Sarajevo, 
various  efforts  to  reach  a  Czech-German  settlement  in  Bohemia  failed  (one  in 
Moravia  was  reached  in  1905)^8  largely  because  of  the  stalwart  refusal  of 
Young  Czech  negotiators  to  yield  any  hard  v^on  rights  to  the  Germans,  and 
vice  versa. 

Concerning  the  Bohemian  state  right  (Ceske  stdtni  prdvo  or  Böhmisches 
Staatsrecht),^^  the  Young  Czechs  revived  this  traditional  concept  of  constitu- 
tional  law  for  use  in  the  elections  of  1889  and  1891  after  the  Old  Czechs,  its 
previous  advocates,  had  practically  abandoned  it  as  a  political  slogan.  The 
Young  Czechs  desired  to  reap  partisan  advantage  by  rallying  national  feeling 
around  the  state-right  idea.^o  The  state  right  in  its  earlier  version,  as  advanced 
by  the  Old  Czechs  under  the  patronage  of  the  conservative  wing  of  the  Bohe- 
mian feudal  nobility,  had  urged  autonomy  in  Bohemian  internal  affairs,  with 
the  Diet  (where  the  nobles  and  their  conservative  middle-class  allies  pre- 
dominated)  to  function  as  supreme  legislative  organ  for  the  crownland  as  it 
had  in  the  centuries  before  the  centralizing  reforms  of  the  Empress  Maria 
Theresa  and  the  Emperor  Joseph  II.  As  fashioned  by  the  Young  Czechs,  how- 
ever,  the  state  right  became  a  program  that  would  have  established  self- 
government  for  all  Czechs  in  the  historic  crownlands  not  only  of  Bohemia  but 
also  of  Moravia  and  Silesia.  Though  it  retained  the  Monarchy  as  the  nation's 
spokesman  in  foreign  affairs,  this  program  would  have  made  the  Czechs,  and 
their  middle  classes  in  particular,  predominant  in  the  crownland  diets,  wherein 

18.  Josef  Kolejka,  "Moravsky  pakt  z  roku  1905,"  CSCH,  4  (1956) :  590-615.  The 
Moravian  agreement  rejected  German  claims  for  binational  partition  of  the  region  but 
retained  the  old  curia!  voting  System  to  the  numerical  disadvantage  of  the  Czechs  in  Par- 
liament, although  their  majority  in  the  Diet  was  secured. 

19.  A  Young  Czech  Icader  defined  the  State  right  as  ".  .  .  the  public  law  of  Bohemia. 
The^  right  of  the  Hapsburg  dynasty  to  the  Bohemian  crown  according  to  the  law  of  suc- 
cession  of  the  Pragmatic  Sanction  [of  1720],  the  right  of  the  legal  representatives  of  the 
three  Bohemian  lands,  in  the  event  of  the  extinction  of  the  dynasty,  freely  to  elect  a  new 
king,  the  right  to  the  indivisibility  and  unity  of  the  three  lands,  and  the  right  of  the 
unrestricted  legislative  and  administrative  independence  of  the  lands  of  the  Bohemian 
crown";  see  Karel  Kramäf,  Ceske  stdtni  prdvo,  2nd  ed.  (Prague,  1914),  p.  51.  A  (krman 
edition  appeared  as  Das  böhmisches  Staatsrecht  (Vienna,  1896). 

20.  Jan  Havranek,  "The  Development  of  Czech  Nationalism,"  in  Austrian  History 
Yearhook,  vol.  3  (Houston,  1967),  The  Nationality  Problem  in  the  Habsburg  Monarchy 
in  the  Nineteenth  Century:  A  Critical  Appraisal,  pt.  2,  The  National  Minorities,  p.  252. 
Kramäf  stated  that  the  party  adopted  the  state-right  slogan  to  restore  national  self-confi- 
dence  after  the  failure  of  Old  Czech  passive  resistance;  see  his  essay,  "Dejiny  ceske  poli- 
tiky  od  vstupu  Cechu  na  f  isskou  radu  az  do  doby  soucasn6,"  in  Ceskä  politika,  ed.  Zdenek 
Tobolka,  5  vols.  in  6  (Prague,  1908-13),  vol.  3,  Dejiny  ceskS  politiky  novi  doby  (1909), 
pp.  753-54. 


432 


Slavic  Review 


I 


sovereign  authority  would  have  resided,  and  in  any  siipracrownland  bodies  set 
up  to  coordinate  affairs  among  them.  It  would  have  created  an  autonomous  unit 
of  30,630  Square  miles  embracing  the  empire's  riebest  manufacturing  and 
mining  areas  and  second  only  to  Hungary  in  population,  with  virtually  the 
same  favored  constitutional  Status.  Compared  to  the  older  form  of  the  State 
right,  the  Young  Czech  version,  paired  with  the  party^s  democratic  demands, 
sounded  positively  revolutionary  at  the  time.  But  in  the  face  of  Hmited  Czech 
national  energy  and  inadequate  poHtical  Organization,  the  Bohemian  nobiHty, 
the  Bohemian  Germans,  and  the  imperial  officials  refused  to  grant  national 
autonomy  to  the  Czechs,  as  indeed  they  denied  it  to  the  other  Austrian  Slavs. 
In  time  the  impracticality  of  the  revived  state-right  program  became  apparent 
to  the  masses.  By  the  turn  of  the  Century  it  was  overtaken  by  populär  demands 
for  meaningful  economic  and  political  reforms,  especially  universal  suffrage. 
Viewed  in  the  perspective  of  later  movements  for  democracy,  self-deter- 
mination,  and  socialism  in  the  early  twentieth  Century,  the  Young  Czechs' 
revival  of  this  aristocratic  ideal  of  crownland  autonomy,  even  with  its  national- 
istic  coloration,  seems  barren  and  derivative.  Viewed,  however,  in  the  setting 
of  the  accumulated  Czech  historical  arguments  and  national  pride  in  the  late 
eighties,2i  the  party's  use  of  the  State  right  (in  which  it  was  aped  by  almost 
all  other  Czech  parties)  appears  a  logical  carry-over  from  the  previous  era. 
Unfortunately  the  state-right  slogan  had  the  undesirable  side  effect  of  inciting 
the  Bohemian  Germans.  They  feit  that  it  denied  the  fundamental  laws  of  the 
1860s  establishing  the  Austrian  constitutional  system  and  that  it  menaced  them 
with  impotence  in  a  land  where  they  had  exercised  power  for  almost  three 
centuries. 

The  Young  Czech  Party  was  reinforced  ideologically  in  1890  by  merging 
with  the  small  but  intellectually  competent  and  politically  adept  Realist  faction 
led  by  Kaizl,  Kramaf,  and  Tomas  G.  Masaryk  (1850-1937)  .22  At  Realist 
insistence  the  party's  1891  platform  coupled  a  plank  for  fulfillment  of  the  state 
right  with  a  proposal  for  the  reorganization  of  the  Monarchy  along  federal  lines 
with  equality  for  all  nationalities.^«  Kramaf,  the  leading  Student  of  these 

» 

21.  Richard  G.  Plaschka,  Von  Palacky  bis  Pekar:  Geschichtswissenschaft  und  Na- 
tionalhcwusstein  hei  den  Tschechen  (Graz  and  Cologne,  1955),  pp.  45-47;  Eugen  Lem- 
berg,  "Volksbegriff  und  Staatsideologie  der  Tschechen,"  in  Das  böhmische' Staatsrecht  in 
den  deutsch-tschechischen  Auseinandersetzungen  des  19.  und  20.  Jahrhunderts,  ed.  Ernst 
Birke  and  Kurt  Oberdorffer  (Marburg/Lahn,  1960),  pp.  44-63;  Valentin  Urfus,  "K  vzä- 
jemnemu  pomeru  ceskeho  statopravniho  programu  a  predbfeznove  stavovske  opozice  v 
Cechach,"  Prävnehistoricke  Studie,  13  (1967)  :  86.  The  process  of  an  intellectual  conver- 
sion  from  emotional  nationalism  to  the  state-right  viewpoint  is  described  in  Kramaf 
Pameti,  pp.  66-70.  * 

22.  Kr izek,  T.  G.  Masaryk,  pp.  146-54 ;  Zdenek  Tobolka,  "Pocatky  politickeho  real- 
ismu  ceskeho,"  Ceskä  revue,  1910-11,  pp.  193-210. 

23.  T.  G.  Masaryk,  Nynejsi  krise  a  desorganisace  mladoceskS  strany,  Knihovnicka 
Casu  no.  28  (Prague,  1903),  p.  8.  For  a  typed  copy  of  this  pamphlet  I  am  indebted  to 


The  Young  Czech  Party 


433 


matters  among  the  Young  Czechs,  advanced  new  historical  justifications  for 
the  state-right  claims  in  his  writings  and  speeches  in  the  mid-nineties,  but  he 
never  shifted  his  principles  to  demand  füll  Czech  national  sovereignty  on  the 
grounds  of  natural  rights.  Neither  then  nor  at  any  other  time  before  the  war 
did  the  party  reject  the  monarchical  form  or  the  multinational  empire  as  bases 
for  a  Solution  to  the  Czech  question.  This  caution  attests  to  the  lasting  influence 
of  Austro-Slavism,  first  enunciated  by  the  Father  of  the  Nation,  Frantisek 
Palacky  ( 179&-1876),  which  reflected  the  insecurities  of  a  small  people  lodged 
between  an  imperialist  Germany  and  a  reactionary  Russia.  It  stemmed  also 
from  the  party*s  failure  to  produce  a  feasible  alternative  program  for  imperial 
reform,  and  from  Austrian  harassment  of  the  few  hold  individuals  who  dared 
propose  the  transformation  or  dissolution  of  the  Hapsburg  Monarchy.^^ 

Young  Czech  nationalism  apart  from  the  state-right  program  was  circum- 
scribed  in  breadth  and  imagination.  It  was  negative  and  reactive  rather  than 
original  and  positive.  It  inflated  every  affront  to  a  Czech  individual  or  group 
into  a  national  insult.  The  party  and  the  Czech  people  were  hardly  alone  in 
displaying  such  patriotism ;  but  the  party's  defense  of  national  honor,  expressed 
most  vociferously  and  chauvinistically  in  its  press  organ,  the  intractable  Prague 
Ndrodni  listy,  was  directed  toward  bolstering  the  party's  position,  not  toward 
educating  the  nation  to  solve  difficult  tasks.  To  the  Young  Czechs'  disad- 
vantage,  the  public  got  the  impression  that  instant  Solutions  would  be  forth- 
coming.  When  these  did  not  materialize,  it  dawned  on  the  masses  that  the 
party,  like  its  predecessor,  had  promised  more  than  it  could  deliver.^^  Thus  the 
nonsocialist  workers,  the  youth,  and  many  farmers  and  urban  petty  bourgeois 
turned  to  other  parties  for  Solutions.  The  disintegration  of  the  national  con- 
sensus  that  had  arisen  in  the  late  eighties  and  early  nineties  was  in  one  sense 
beneficial  because  it  offered  the  voters  a  varied  choice  among  competing  parties, 
in  another  sense  harmful  because  it  weakened  Czech  bargaining  power  at  the 
negotiating  table  with  the  government  and  the  Bohemian  Germans.  Young 
Czech  nationalism,  despite  perhaps  some  noble  intentions,  marked  a  decline 
from  the  idealistic  fervor  of  earlier  decades  and  could  not  convince  substantial 
elements  in  the  nation  that  the  Young  Czech  path  was  the  right  one  for 
them  to  follow. 

Young  Czech  liberalism,  in  contrast,  was  cogent,  well  articulated,  and 


Bruce  Garver,  Department  of  History,  Yale  University.  See  also  Srb,  Politicke  dejiny, 
1 :  830. 

24.  KramdFs  Status  as  having  been  "the  first  author  of  plans  for  a  new  Central  Eu- 
rope"  is  endorsed  in  Henryk  Batowski,  "Pläne  zur  Teilung  der  Habsburgermonarchie  im 
Ersten  Weltkrieg,"  Österreichische  Osthefte,  10,  no.  3  (1968)  :  129,  138n.  Masaryk  is  de- 
clared  the  first  to  have  proposed  an  independent  Czechoslovakia  in  October  1914  by  Karel 
Pichlik,  "Prvni  projekt  samostatneho  Ceskoslovenska  z  podzimu  1914,"  Historie  a  vo- 
jenstvi,  1966,  no.  3,  p.  405. 

25.  Krampf,  Ceskä  politika,  3:638. 


434 


Slavic  Review 


comprehensib  e  m  terms  of  the  party's  mass  base  and  professed  goals.  It  com- 
bmed  the  facile  bravado  and  militant  rhetoric  of  aggressive  politicians  with  the 
hardheaded  economic  interests  of  the  middle  classes  and  democratic  tone  of  a 
party  claimmg  to  represent  the  entire  nation  (vsendrodni) .  The  party  on  the 
basis  of  the  curia  or  class  voting  system  in  effect  since  1873,  quite  naturally 
beheved  that  the  political  nation  consisted  of  an  elite  of  enlightened  property 
owners  whose  chosen  representatives  would  act  in  behalf  of  all  Czechs  '<>  Un- 
der  the  electoral  procedure  in  Cisleithanian  Austria,  fewer  than  30  percent  of 
the  men  twenty-four  and  older  were  qualified  to  vote  until  the  passage  in  1896 
of  Count  Badeni's  suflfrage  reform,  which  enfranchised  almost  all  remaining 
adult  males  but  confined  them  to  a  separate  voting  curia  with  limited  repre- 
sentation.  The  Young  Czechs,  like  other  Austrian  parties  in  the  period  before 
universal  equal  suffrage,  were  really  responsible  not  to  the  broad  niasses  but 
to  an  attiuent  minority. 

It  was  perhaps  inevitable  that  the  party  should  have  tailored  its  liberal 
outlook  with  .ts  supporters  directly  in  mind-that  is,  persona  with  education 
property,  and  above-average  incomes  but  not  those  in  the  upper  Status  and 
wealth  levels  of  the  Old  Czech  constituency.  These  middle-class  elements  were 
amenable  to  certain  social  reforms  and  were  politically  progressive  in  the  con- 
text  of  existing  power  relationships.  Their  values  and  beliefs  were  the  out- 
growth  of  years  of  arduous  struggle-for  Job  opportunities  in  the  lower  ranks 
of  the  civil  Service,  for  use  of  the  Czech  language  in  the  public  schools,  and 
for  preservation  of  the  Czech  nationality  and  way  of  life.  They  believed  that 
the  State  should  serve  as  impartial  arbiter  above  the  various  social  classes  and 
nationahties,  and  they  supported  the  following  postulates :   protection  for 
Czech  farmers  against  foreign  competition ;  nationalization  of  public  Utilities 
and  transport;  regulation  of  private  enterprise  when  favorable  to  Czech  inter- 
ests; an  end  to  discriminatory  practices  by  mainly  German-owned  banking 

and  public  hfe;  freedom  of  speech,  press.  assembly,  and  worship,  with  füll  en- 
joyment  of  these  civil  liberties  in  peacetime ;  abolition  of  special  privileges  for 
the  cler^  and  nobihty;  universal  equal  suffrage;  and  represL  of  anar- 
chism  and  mass  revolutionary  socialism. 

Among  the  several  flaws  in  this  fin  de  sitcle  liberalism,  one  was  anti- 
Semitism  which  the  party  officially  rejected  but  informally  tolerated  through 
mdividual  acts  and  newspaper  bias.^^  Another  was  intolerance  of  dissent  from 
party  orthodoxy  as  defined  by  Julius  Gregr,  proprietor  and  chief  editor  of 
Narodm  hsty,  and  his  journalistic  associates.  This  intolerance  erupted  in 
the  mid-eighties  when  the   "battle  of  the  manuscripts"    (Boj  o  rukopisy) 

26.  Ibid.,  pp.  723,  747. 

Taaf;  tvtZ  '"SVöo  6^/5^'  '"'u  ?"''  ^"'''"^'^  ^"^'^'"^  ^'^  '^-Z-  Eduard 
u^uffe  K.  vienna,  i%z;,  pp.  634-36;  Masaryk,  Desorganisace,  p.  38. 


I 


4 


Tlie  Young  Czech  Party  ^^ 

opened  a  chasm  between  the  party  and  the  progressive  intelligentsia.='B  Masaryk 
hated  such  narrow-mindedness,  and  in  1893  split  with  the  party  largely  be- 
cause  of  it^A  year  later  the  party's  congress  in  Nymburk  served  notice  that 
radicals  and  dissenters  had  better  conform  or  get  out  2» 

As  a  whole  Young  Czech  liberalism  advanced"the  nation's  democratic 
tradition  dunng  a  time  of  social  reorganization  and  political  change    The 
party  s  outlook  was  molded  in  the  sixties  and  seventies,  years  of  Central  Eu- 
ropean economic  depression  and  Czech  political  defeats.  The  party  was  liberal 
radical,  and  democratic  in  relation  to  the  conservative  forces  then  aligned 
against  lt.  The  time  for  it  to  deepen  and  enrich  its  democratic  commitment 
would  have  been  in  the  nineties,  when  it  held  national  leadership.  The  Czech 
people  had  regained  their  faith  and  were  making  great  strides  in  art,  scholar- 
ship,  and  literature.3o  To  the  party's  misfortune,  Austrian  bureaucratic  inertia 
and  chauvinistic  German  nationalism  denied  it  the  successes  needed  to  refur- 
bish  its  Image  and  consolidate  its  mass  base.  The  farmer  associations  allied  to 
it  began  turning  to  independent  political  action,  many  urban  workers  rallied 
to  Socia   Democracy,  and  radical  youth  turned  to  splinter  parties.  Conse- 
quently  the  Young  Czechs  painfuUy  confronted  the  problem  of  hovering  be- 
tween the  emerging  Agrarian  Party,  which  generally  wanted  to  retain  the 
Status  quo,  and  the  Social  Democrats,  who  called  for  radical  social  changes 
Incapable  of  escaping  from  this  middle  ground,  they  saw  it  erode  as  parties 
with  clear-cut  programs  aimed  at  specific  interest  groups  made  gains 

How  were  these  basic  themes-militant  nationalism  and  democratic  lib- 
erahsm-reflected  in  the  party's  platforms.  and  how  substantial  were  the 

2Z-  \  A-\',  f-  ^^  «ontroversy.  which  eventually  involved  much  of  the  Czech 
pohtica  and  mtellectual  elite,  centered  on  the  disputed  authenticity  of  p^tic  fr~^^^^ 
a^legedly  of  great  antiquity.  that  were  discovered  in  1817-18  by  the  RoL^ic  ooet  ^^^S 
Hanka  and  were  accepted  by  patriots  and  some  scholars  as  proving  ^haf^  Sil— 
Czech  hterature  antedated  the  influx  of  German  cuhure  into  Bohemia  Altho'gh  r  JX 
HaSf  "r/     1'°""'  '.'?  ^^''  '  «'■^"*  '"""^"«^^  "P««  Czech  literaturtsee  wE  e 

29.  The  Nymburk  congress  concentrated  decision-making  and  public  relation,  in  th. 
hands  of  the  party's  executive  committee  and  parliamenta/deputieZlb  wS  iS 
led  to  tensions  between  them)  and  condemned  independent  acti^nsby  "a  speS  n^liS  J 

^Ä  Z^^sz^  ^^.  fit:^  -d-thr'si^s-  - 


436 


Slavic  Review    1  The  Young  Czech  Party 


party  s  practical  achievements  ?  A  review  of  the  evidence  shows  that  its  inter- 
est  m  the  middle  classes  far  overshadowed  its  concern  for  workers  and  the 
rural  poor,  and  that  poHtical  matters  predominated  over— but  did  not  exclude 
— cultural,  social,  and  economic  ones.^i 

The  party's  foremost  political  demand  was  for  universal  equal  suffrage 
Its  unequivocal  position  clearly  distinguished  it  from  the  Old  Czechs  who  op- 
posed  any  broadening  of  the  suffrage,  and  linked  it  tactically  with  the  Czecho- 
slav  Social  Democratic  Party  (founded  1878),  which  also  pressed  the  demand 
The  Young  Czechs  called  for  suffrage  reform  at  a  time  when  the  issue  was 
still  highly  subversive  «2  They  asked  for  abolition  of  the  voting  curia  reserved 
to  the  Bohemian  feudal  landowners,  establishment  of  direct  elections  in  the 
rural  curiae,  and  involvement  of  the  people  "in  all  matters  of  political  and  na- 
tional l,fe."83  But  the  party's  campaign  was  by  no  means  consistently  ener- 
getic  In  1889  it  asked  oniy  for  "limitation"  of  the  feudal  landowners'  curia 
not  for  abohtion  as  it  had  fifteen  years  earlier.  In  1896  a  majority  of  its  dep- 
uties  m  Parliament  accepted  Badeni's  limited  suffrage  reform  and  a  sizable  mi- 
nority  opposed  it.  In  1901  the  party  only  called  vaguely  for  reform  "in  the 
spirit  of  justice  and  for  the  purpose  of  expanding  the  suffrage.  .  .  ." 

What  explains  this  vacillation  and  halfheartedness  on  an  issue  that  the 
party  pioneered  ?  One  reason  was  that  the  party  had  to  compete  with  the 
Agrarian  Party  for  the  support  of  rural  moderates,  and  the  Agrarian  Party 
until  late  m  1905  favored  retention  of  the  old  curial  System  and  division  of  the 
electorate  between  rural  and  urban  areas."^  A  second  reason  was  the  spread  of 
Social  Democracy,  widely  expected  to  benefit  from  any  future  reform.  In  the  fall 
of  1897  the  Czechoslav  Social  Democrats,  allied  with  the  All-Austrian  Social 
Democrats,  joined  the  German  nationalist  parties  in  the  parliamentary  ob- 
struction  that  engineered  Badeni's  downfall.  thereby  driving  a  wedge  between 
themselves  and  the  other  Czech  parties.«»  This  led  many  Young  Czechs  to  op- 

31.  For  the  following  analysis  the  author  used,  in  addition  to  works  cited  below 
Young  Czech  declarations  issued  on  these  occasions:  1874,  formation  of  the  party  I87I' 
organuafon  o   the  united  Stätoprd^ni  deputies'  club  fn  the  Bohemian  D  et    1879  d^sTo^ 
o  part,c.pate  m  Parliament;  1880.  response  to  German  attacks  upon  5;!  tninorit    s 

rTtLe  oftT  ""r"'""  "^'^''''"^=  '^'-  ^'^•=«°-  *°  '^^  Bohemir«    ™  S 
cntique  of  the  V.enna  Compromise  Conference;  1891,  elections  to  Parliament-  1894  Nvm' 

Sf  Siorr:i;e'B'V'"''°n-*°  *''!,^°'^--  I>-^-  ^S^^.  e.ections  to'SaS 
Sktn      1907  !?..?' P    r"*  ^"^^^ /^^'i'-^nt  =  '904,  German  obstruction  in 
i^arhament    1907  elections  to  Parliament;  1908,  formation  of  cabinet  of  Count  Bienerth- 
1910  formation  of  "Slavic  Union"  bloc  in  Parliament;  1913,  dissolution  of  Boh  11^0  et 

32.  Masaryk,  Desorganisace,  p.  18. 

33.  Srb,  Politicke  dejiny,  1 :  479. 

?t  w""^"?;  ^"''^  ^"n^*"'  ^'-  ^^^=  J""*^'-  ^«^"''''»  ^'"'"^«^  Reform,  pp.  166.^7 
n;  J     5-?  ..^°'"™'^"'  ^'^  Sodaldemokratie  und  die  Nationalitätenfrage  im  habsbur- 
U^  K'^'r^rf'""''  ^°'-  J-  ^«-  ^-^-  •"»  äie  supranationale  Integration  de    Z- 

bocial  Democrats  m  1897  also  issued  an  attack  upon  the  state-right  program  that  further 


437 

pose  further  party  efforts  to  win  universal  suffrage.  But  the  party's  interest  in  re- 
form, this  time  as  a  safety  valve  for  mass  discontent,  was  revived  by  the  im- 
pact  upon  the  masses  of  the  Russian  Revolution  of  1905.36  Despite  lingering 
hesitation  among  some  conservative  elements  in  the  party,  it  supported  Min- 
ister President  Baron  Max  Wladimir  von  Beck  in  finally  steering  the  bill  past 
many  obstacles.  The  passage  of  the  universal  suffrage  bill,  made  law  in  January 
1907,  was  a  great  victory  for  the  party  and  the  nation,  even  though  it  failed  to 
usher  in  the  new  parliamentary  era  in  Austria  that  had  been  expected 

The  party  also  demanded  fiscal,  administrative,  and  legislative  autonomy 
for  Bohemia  as  concrete  steps  toward  the  realization  of  its  state-right  program 
The  highest  point  of  party  agitation  on  the  issue  occurred  after  its  triumph  in 
the  Diet  elections  of  1895,  which  made  it  the  largest  Bohemian  party  It  de- 
manded of  Badeni  that  the  Diet  receive  certain  fiscal  powers  then  being  exer- 
cised  by  Parliament  and  that  the  royal  governor  of  Bohemia,  the  unpopulär 
Count  Franz  Thun,  be  made  accountable  to  the  Diet  for  his  actions  instead 
of  to  the  government  in  Vienna.«^  Badeni,  who  was  hopeful  of  winning  Young 
Czech  support  for  his  legislative  program,  accepted  Thun's  resignation  in  1896 
but  made  no  concessions  on  autonomy.  After  Badeni's  resignation  in  1897  the 
party  continued  publicly  to  mouth  the  old  familiär  slogans  but  privately  con- 
fined  Its  goals  to  those  most  realizable  and  least  provocative  to  German  na- 
tionahsm.  One  aim  was  to  get  Czechs  appointed  to  key  positions  in  the  central 
governmental  bureaucracy  and  the  ministerial  cabinet.  The  party  began  to 
achieve  this  when  Kaizl,  despite  objections  by  party  militants,  accepted  an  ap- 
pointment  in  1898  by  Minister  President  Count  Thun  (the  former  royal  gov- 
ernor) as  minister  of  finance,  the  most  important  cabinet  post  ever  held  by  a 
Czech  under  the  Monarchy.  Another  goal,  less  tangible,  was  to  require  officials 
in  the  Czech  Lands  to  conduct  government  business  in  a  "Czech  spirit  "  A  third 
asked  for  a  constitutional  revision  that  would  give  Czechs  "füll  representation 
and  satisfaction  in  Parliament.   in  the  government,  and  in  all  government 
institutions."38 


flTll!^"^v°"'  *fo«r"^  ^T^''  '''  ^'■""''^^'^  ^«"''"•^«'  ^'^'^y  nacionalismus  v 
AIX.  stolett  (Prague,  1965),  pp.  180-82. 

36.  In  one  of  KramäPs  Speeches  in  behalf  of  universal  suffrage  he  stated   "       surelv 

TroZtT-TVf-"'  ''  ''r^'  ^''''  *'^^"  ^  ^'°'^"*  revolution";  Ste'nograpZZ 
raZ.-^vt\  ^^''^^aendes  Hauses  der  Abgeordneten  des  österreichischen  Reichs- 
rathes,  XVII  Session,  Mar.  15,  1906,  p.  35,249  (hereafter  cited  as  SPA)  The  Social 
Democratic  organ  Rovnost  in  Brno  on  June  27.  1906.  noted  that  Kramir  recoS 
the  revo  utionary  currents  in  Russia.  whereas  the  Czech  liberal  press  only  made  supefficTal 
comments;  secuta  1906-1907:  Prameny  k  revoluMmu  hnuti  a  oLup^Jruske 
revo^ce  v  ceskych  .emich  v  letcch  1905-1907,  ed.  Oldfiska  Kodedovä   (Pra^,  mZ). 

dW,  2.  48-50.  Thun  had  kept  Prague  under  martial  law  since  September  1893  in  order 
/cf'c  r'o .  .'.'«^^PaP^^'-s  and  stifle  the  nationalist  and  socialist  movements. 
J8.  ^rb,  Dejmy  näroda  ceskeho,  2:310-11. 


438 


Slavic  Review 


These  objectives  were  products  of  the  party's  new  "positive  policy," 
which  was  designed  to  seek  limited,  practicable  gains  through  the  use  of  flex- 
ible tactics  rather  than  to  pursue  broad,  improbable  ends  by  means  of  unyield- 
ing  Opposition.»»  In  the  face  of  numerous  setbacks  party  leaders  by  1910  con- 
ceded  that  even  the  "positive  policy"  had  failed,  that  it  had  hamstrung  their 
freedom  of  action  so  they  could  not  function  effectively.  During  a  financial 
cnsis  in  July  1913  the  Austrian  government  crushed  any  surviving  hopes  for 
autonomy  by  dissolving  the  Bohemian  Diet,  suspending  constitutional  govern- 
ment in  the  crownland,  and  empowering  a  special  administrative  commission 
to  run  affairs.  In  protest  the  Young  Czechs  could  only  voice  indignation  at 
the  government's  actions  and  affirm  Czech  unity  in  Opposition  to  them.  The 
party's  program  for  state-right  autonomy,  even  in  the  modified  form  expressed 
in  practice.  failed  completely  to  halt  the  long-range  Austrian  trend  toward 
bureaucratic  centralism.*® 

Another  recurrent  theme  in  party  platforms  was  civil  liberties.  Although 
the  treatment  of  Czechs  and  other  national  minorities  by  police,  judges,  and 
other  oificials  left  much  to  be  desired,  the  party  sometimes  temporized  on  this 
issue.  It  defended  the  student-led  Academic  Reading  Society  in  1889  against 
charges  of  sympathizing  with  a  foreign  power  (France)  but  refused  to  help 
the  "Omladina"  youths  in  1893-94  because  it  feared  being  branded  like  them 
as  "anarchists"  and  "traitors."  Probably  because  pro-Young  Czech  newspapers 
were  frequently  subject  to  suppression  by  the  authorities,  the  party  vigorously 
defended  freedom  of  the  press.  It  was  supported  throughout  the  Czech  Lands 
by  dozens  of  newspapers,  many  founded  in  the  eighties  and  some  subsidized 
outright  by  party  leaders."  This  was  a  public  relations  force  exceeded  in  size 
only  by  the  Social  Democrats.  Ndrodni  listy,  for  all  its  sensationalism  and 
demogoguery,  upheld  an  honorable  Czech  journalistic  tradition  by  criticizing 
reactionary  official  policies  as  frankly  as  it  blasted  party  opportunism.«  The 
party's  platforms  called  for  repeal  of  the  newspaper  tax  stamp  requirement, 
an  end  to  confiscation  of  oflfending  Journals,  and  editorial  freedom  from  ofiicial 
interference.  These  aims  were  partly  fulfilled  during  the  ministry  of  Dr.  Ernst 

39.  Vladimir  Sfs,  Karel  Kram&f:  Zivot  a  dilo,  skissa  (Prague  1930)  pp  17&-79  Qn 
the  struggle  within  the  party  over  acceptance  of  the  policy  see  Zdenek  Tobolka.  "Boi  o 
posittvni  pohtiku,"  Ceskd  revue,  1907-8,  pp.  128-34. 

40.  Suzanne  G.  Konirsh.  "Constitutional  Aspects  of  the  Struggle  Between  Germans 
TL^r^l  Z  tte  Austro-Hunganan  Monarchy."  Journal  of  Modern  History,  27.  no.  3 
(1955)  :  231-61.  The  circumstances  surrounding  the  dissolution  of  the  Bohemian  Diet  as 
Seen  from  Austrian  documents  are  discussed  in  F.  B.  M.  Fowkes.  "The  Policy  of  the 
Habsburg  Monarchy  Towards  the  Bohemian  Question,  1913-1918"  (PhD  di«  Tln;™- 
sity  of  London,  1967),  pp.  60-114.  '         '  ^"'^«'^- 

41.  Frantisek  Roubik,  Bibliografie  lasopisectva  v  Cechäch  g  let  1863-1895  rPraeue 
1936)  lists  Bohemian  newspapers  with  their  party  affiliations,  editors,  and  publishers        ' 

42.  Pul  stoleti  "Närodnkh  listü"  almanach.  1860-1910    (Prämie    1910^    nn    0.1? 
AO-M;  "Ndrodni  listy"  jubilejnisbornik.  1861-1941  (Prague,  1941)    pp.  91-94.  ' 


The  Young  Czech  Party 


439 


I 


von  Körber  (1900-1904),  but  the  Czechs  were  no  more  successful  than 
any  other  nationality  or  interest  group  in  winning  füll  freedom  of  the  press 
under  the  Monarchy. 

The  Young  Czechs  shared  with  other  political  parties  an  almost  total 
lack  of  influence  on  imperial  foreign  policy.  Individual  members  occasionally 
spoke  out  on  matters  of  war  and  peace,  but  collectively  the  party  trod  softly. 
It  remembered  the  fruitless  forays  of  Frantisek  L.  Rieger  (1818-1903),  leader 
of  the  Old  Czechs,  in  earlier  decades.^»  e^^^  Ndrodni  listy,  out  of  fear  of  gov- 
ernment harassment,  at  one  time  was  restrained  by  its  editor  from  comment- 
ing  on  foreign  affairs.^^  Kaizl,  the  leading  Young  Czech  in  the  late  nineties, 
shunned  pronouncements  on  foreign  policy  as  inimical  to  his  personal  welfare 
and  to  the  party's.^«^  The  outstanding  spokesmen  on  such  matters  were  the  ec- 
centric  deputy  Jan  Vasaty  (1836-98),  Masaryk,  and  Kramäf.  Kramäf  in  par- 
ticular,  in  articles  published  abroad,  provided  West  Europeans  with  the  Czech 
liberal  conception  of  the  interrelations  between  Austria's  Balkan  policy,  its 
membership  in  the  Triple  Alliance,  and  its  handling  of  the  Czech  question.^e 
The  party's  program  opposed  entanglements  that  might  lead  Austria  into  war 
and  favored  reducing  the  term  of  service  of  military  recruits.  Yet  its  initial 
favorable  reaction  to  the  annexation  of  Bosnia  and  Hercegovina  and  its  inac- 
tivity  during  the  Sarajevo  crisis  and  outbreak  of  the  war  reveal  its  incapacity 
to  influence  policy. ^^  Its  general  orientation  (save  during  the  Polish  Revolu- 
tion  of  1863)  included  a  diffuse,  uncritical  affection  toward  Russia.  This  feel- 
ing  was  expressed  by  many  Young  Czechs,  after  the  Promulgation  of  the 
October  Manifesto  by  Nicholas  II,  by  their  Neo-Slav  faith  in  a  supposedly 
liberalized  Russia.^«  They  therefore  helped  perpetuate  the  populär  illusion  of 


43.  In  1867  Rieger  indiscreetly  voiced  pro-Russian  sentiments  at  the  Slav  Congress 
in  Moscow;  in  1869  in  a  secret  memorandum  to  Napoleon  III  he  solicited  French  sympathy 
for  the  Austrian  Slavs ;  see  Stanley  Z.  Pech,  "Frantisek  Ladislav  Rieger :  Some  Critical 
Observations,"  Canadian  Slavonic  Papers,  2  (1957) :  62-65. 

44.  On  this  episode  involving  Julius  Gregr  and  Count  Franz  Thun  see  Kfizek  T  G 
Masaryk,  p.  321,  n.  354;  Skedl  and  Weiss,  eds..  Politische  Nachlass,  p.  616;  Josef  Hole^ek 
Tragedte  Julia  Gregra  (Prague,  1911-14),  pp.  427-42. 

^u    ?h^''»^o'/'''^'^*'  P-  ^^^  J-  ^'  ^'  ^'^^^^y'  "^^^^^  Pan-Slavism  Before  the  First 
World  Vvar,    Slavomc  and  East  European  Review,  40  (1961-62)  :  193-94. 

46.  "La  Situation  politique  en  Autriche,"  Annales  de  l'ßcole  libre  des  sciences  PoU 
ihques,  6  (1891):  662-81;  "L'Avenir  de  TAutriche,"  Reime  de  Paris,  1  pt  1  no  3 
1^o^'^\o^^'^^'  "^"'°P^  ^"^  *^^  Bohemian  Question,"  National  Review,  40  (October 
«^ui  .•/'''■  ^^^  ""^^''^^  ''^^*^°"  *°  '^"'^  ^^  t^^se  writings  see  Irwin  Abrams. 
/.  1  n.  f  ^"^"  Question  at  the  Turn  of  the  Century,"  Journal  of  Central  European  Affairs 

Äm/'S;  TS:  T^' "'"''  '"^'°^^"'  '°"''^  ^ ''"''  ''*'^'^' ' ''''-' 

47.  This  was  true  of  all  the  Czech  parties ;  see  Tobolka,  Politicke  dejiny   3    pt  2 
?o;^  ttfo^'  and  4:47-57;  also  Z.  A.  B.  Zeman,  The  Break-Up  of  the  Habsburg  Empire] 
1914-11^18:  A  Study  in  National  and  Social  Revolution  (London,  1961),  pp.  42-46. 
^cv^J^^'  ^^  *^^"ty-four  listed  Czech  participants  in  the  Prague  Neo-Slav  Congress  of 
1908,  seven  were  active  party  members    (Kramäf  was  congress   chairman),   two  were 


440 


Slavic  Review        ^he  Young  Czech  Party 


441 


a  benevolent  tsardom  sincerely  interested  in  the  aspirations  of  its  smaller  Slavic 
neighbors.  Their  most  valuable  contributions  in  the  field  of  Slavic  solidarity 
were  efforts  to  promote  cultural  Cooperation  among  the  Austrian  Slavs  and  to 
aid  the  liberation  struggles  of  the  South  Slavs.  On  the  floor  of  Parliament  they 
repeatedly  pushed  for  the  formation  of  a  "Slavic  Union*'  bloc  of  deputies,  and 
in  their  press  they  offered  encouragement  to  the  Slovaks  under  Magyar  rule.^» 
The  sections  of  the  party's  programs  devoted  to  cultural  matters  dealt 
primarily  with  language  and  education.  With  the  ascent  of  national  conscious- 
ness  among  the  Czechs  and  Germans  of  Bohemia  in  the  late  nineteenth  Century, 
the  ability  to  use  one's  native  tongue  in  public  became  a  touchstone  of  the  Sta- 
tus of  his  nationality.^ö  Masaryk  aptly  observed  in  1903  that  the  Young  Czech 
Position  on  language  oscillated  between  liberal  nationalism  and  belligerent  chau- 
vinism,  to  which  we  may  add  that  at  least  that  position  was  advanced  in  the 
name  of  a  people  fighting  the  remnants  of  discrimination  and  second-class  cit- 
izenship.  The  party  became  involved  in  the  language  question  during  the 
eighties  amid  the  German  reaction  to  the  so-called  Streymayr  language  ordi- 
nances,  the  controversy  over  new  public  school  regulations,  and  the  patent  decline 
of  the  Old  Czechs  in  defending  national  pride.  The  Young  Czechs  showed  keen 
awareness  of  the  issue  when  it  was  linked  in  the  Vienna  Compromise  to  the 
plan  for  a  binational  partition  of  Bohemia.  The  party  thereafter  stipulated  that 
it  would  accept  an  equitable  Solution  to  the  language  question  as  valid  evidence 
of  the  government's  good  intentions  toward  the  Czechs.«^  A  real  step  toward 
achieving  this  from  the  Czech  Standpoint  was  taken  in  the  Badeni  ordinances, 
but  they  were  in  eflfect  only  temporar ily.  So  the  party  can  be  charged  with 
having  failed  to  win  the  cardinal  point  in  its  cultural  program. 


former  party  members,  and  seven  belonged  to  other  middle-class  parties ;  see  Jedndni  I 
pnpravneho  slovanskeho  sjesdu  v  Praze  1908  (Prague,  1910),  chap.  1.  A  useful  recent 
discussion  among  the  growing  literature,  especially  Marxist,  on  Neo-Slavism  is  Dejiny 
cesko-ruskych  vstahü,  vol.  1,  1770-1917,  ed.  Vaclav  Cejchan  (Prague,  1967),  pp  322-30 
Helpful  is  Josef  Jirasek,  Rusko  a  my.  Dejiny  vztahü  ceskoslovensko-ruskych  od  nej- 
starslch  dob  as  do  roku  1914,  2nd  rev.  ed.,  4  vols.  (Prague,  1945-46),  4:  75-98. 

49.  At  Young  Czech  Suggestion  a  coalition  of   South  Slav  and '  Czech  deputies  in 
Parhament,  the  first  of  several,  was  formed  in  November  1893.   Slovak  awareness  of 
Young  Czech  efforts  is   noted  in   Milan  Hodza,   Clanky,  reci,  stüdie,  4  vols     (Prairue 
1930-31),  2:124-25,  127,   14(M1,   174-75,  238-42.   Young   Czech   influence  on   sS 
Iiberahsm  was  visible  in  the  Slovene  täbor  movement  (1868-71),  political  fission  into  a 
;' Young  Slovene"  and  "Old  Slovene"  grouping,  and  Slovene  participation  to  some  extent 
m  Neo-Slavism ;  see  Ferdo  Gestrin  and  Vasilij  Melik,  Slovenska  sgodovina   1812-1914 
(Ljubljana,  1950),  pp.  94-96,   138;  Josef  Kabrda,  Josef  Kolejka,  and  Richard  Prazäk 
Dejiny  närodü  stredni  a  jihovychodni  Evropy,  2  vols.  (Prague,  1963-66)    vol    2  70  leta 
19.  stolet^ms,  pp.  56,  122-24;  Ruzena  Havränkova,  "Ceska  vei^ejnost  na  pomoc  närod- 
neosvobozovacimu  boji  jiznich  Slovanü  1875-1878,"  Slovanske  historicke  Studie,  6  (1966)  : 

50.  Masaryk,  Desorganisace,  p.  38,  noted  that  inability  to  use  one's  native  tongue  was 
"a  mark  of  political  slavery." 

51.  Srb,  Politicke  dejiny,  1 :  907. 


After  the  repeal  of  the  Badeni  ordinances  the  party  publicly  continued  to 
reaffirm  its  basic  objectives  on  language  but  privately  accepted  even  trivial 
gains.  And  in  fact  various  Austrian  governments  subsequently  did  make  oc- 
casional  minor  concessions  for  reasons  of  expediency.  The  cumulative  effect 
of  these  gains  was  impressively  visible  in  the  growing  public  acceptance  of 
Czech  language  and  culture.  Many  army  installations,  post  offices,  and  railroad 
stations  featured  Czech  place  names  and  instructions  next  to  or  underneath  the 
German.  Portions  of  the  transcript  of  the  proceedings  in  Parliament  were 
eventually  printed  in  Czech.  On  many  occasions  Czech  was  employed  in  the 
Prague  courts.^^  The  spread  of  such  practices  may  have  been  due  more  to  mo- 
tives  of  efficiency  and  convenience  than  to  the  party*s  agitation,  but  a  sense  of 
Young  Czech  doggedness  in  this  unrelenting  effort  comes  across  in  remarks 
made  in  1913  by  the  party's  leader :  "We  have  already  struggled  for  seventeen 
years  for  the  internal  official  Czech  language.  We  see  in  it  not  merely  a  matter 
of  the  political  honor  of  the  Czech  nation  but  also  the  conclusion  and  crowning 
of  our  National  Revival.  Our  whole  lives  must  be  Czech."*^^ 

The  party's  platform  on  public  education  shows  a  commendable  farsight- 
edness.  Its  1874  program  requested  such  reforms  as  the  abolition  of  religious 
Instruction  in  the  public  schools,  higher  teacher  salaries,  equal  pay  for  teachers 
regardless  of  nationality,  expansion  of  public  schooling  to  the  precollege  level, 
and  establishment  of  a  separate  Czech  university  in  Prague.  The  party  opposed 
centralized  bureaucratic  control  over  education  and  defended  Czech  children 
against  alleged  efforts  to  denationalize  them  through  Instruction  in  German- 
run schools.  In  the  late  nineties  it  updated  this  platform  by  urging  the  found- 
ing  of  a  second  Czech  university  and  a  Czech  higher  technical  Institute  (both 
in  Moravia),  the  nationalization  of  a  gymnasium  in  Opava  (Silesia),  an  im- 
provement  in  the  Bohemian  Diet's  competency  in  education,  and  the  publica- 
tion  of  history  textbooks  written  in  the  "Czech  spirit."*^^  Subsequently  the 
technical  institute  was  opened  in  Brno,  a  teacher  training  school  was  estab- 
lished  in  Silesia  and  the  Opava  gymnasium  was  nationalized,  a  College  of  agri- 
culture  was  founded  in  Prague,  and  improvements  were  made  in  the  Czech 
university  there.  (The  second  Czech  university  in  Moravia  did  not  open  tili 
1919.)  These  gains  vindicated  the  party's  persistence  in  pressing  its  educa- 
tional  platform. 

But  it  had  no  comparable  success  in  the  field  of  social  legislation,  where 
its  planks  were  sketchy  and  its  efforts  weak.  Typical  was  the  plank  of  1874 
which  pledged  "to  attend  to  the  most  vital  and  neglected  socioeconomic  needs 
of  the  people  .  .  .  to  improve  depressed  conditions,  to  benefit  the  peasants,  ail- 

'     52.  Jan  Kapras,  Historicky  vyvoj  ceskeho  programu  jasyhoveho   (Prague,    1911), 
p.  38 ;  Kramäf ,  Ceskä  politika,  3 :  775 ;  Penizek,  Z  mych  pameti,  2 :  52. 

53.  Kramaf,  Prohlimy  ceskS  politiky:  Dve  reci  (Prague,  1913),  p.  14. 

54.  Tobolka,  Politicke  dejiny,  3,  pt.  2,  pp.  146-47. 


442 


Slavic  Review 


mg  manufacturing,  and  trade,  and  to  defend  the  needs  of  the  workers  and  al- 
leviate  the  present  cruel  and  general  depression.""  Perhaps  one  should  not 
be  harsh  on  the  Young  Czechs  for  employing  such  platitudes ;  no  other  party 
then  had  a  Solution  to  Austria's  growing  social  problems  much  broader  than 
the  ränge  of  its  supporters'  interests.  The  response  of  society  to  the  problems 
of  industrialization  was  still  primitive  both  in  theory  and  in  practice.  But  the 
party  does  bear  responsibility  for  ignoring  the  efforts  of  jo.irnalist  Josef  Barak 
(1833-83)  and  others  to  have  it  devote  more  attention  to  the  urban  working 
class,  which  for  a  time  it  all  but  abandoned  to  the  Social  Democrats  This  ne- 
glect  was  not  harmful  to  the  party  at  its  outset,  before  the  labor  movement 
launched  any  serious  political  action.  The  nationalistic  bias  of  many  German 
employers  helped  keep  Czech  workers  in  the  middle-class  nationalist  camp  »o 
The  mcrease  in  Czech-owned  enterprise  in  the  late  seventies  and  eighties 
opened  the  way  for  a  Marxist-oriented  party  to  organize  workers  on  a  class 
basis  and  forced  the  Young  Czechs  to  explore  means  of  retaining  working-class 
Support."^  ^ 

Young  Czech  economic  planks  drafted  in  the  eighties  represented  the  Op- 
position of  Czech  farmers  to  foreign  competition  and  to  the  threat  of  losing 
their  land  to  large  estate  owners.  The  party  urged  lower  property  taxes,  de- 
fended  the  smallholder's  right  of  access  to  the  village  common,  and  supported 
the  law  on  the  free  inheritance  of  land.  Its  platform  of  1891  endorsed  uniform 
shipping  rates,  lower  taxes  on  necessities,  and  an  overall  progressive  tax  re- 
form Sixyears  later  it  demanded  expansion  of  the  Austrian  railway  network 
in  Bohemia,  dredging  and  canalization  of  the  Labe  (Elbe)  and  Vltava  rivers  " 
higher  subsidies  to  agriculture,  lower  interest  rates  on  loans.  easier  conversiön 
of  farm  mortgages,  regulation  of  cartels,  and  revision  of  the  economic  provi- 
sions  of  the  Ausgleich  with  Hungary  so  they  would  benefit  Bohemian  rural 
interests    Commerce  was  recognized  in  party  requests  for  establishment  of 
trade  schools,  museums  of  technology,  and  trade  expositions,  and  for 
tance  to  small  business. 


The  Young  Czech  Party 


443 


assis- 


The  pervasive  emphasis  on  the  enterprising  property  owner  in  these 
planks  was  due  to  the  party's  dependence  upon  business  for  much  of  its  sud- 
port  and  to  its  basic  faith  in  industrial  capitalism.  The  opening  years  of  the 
twentieth  Century  saw  the  flowering  of  monopolistic  big  business  in  Austria. 

55.  Srb,  Politicki  dejiny,  1 :  480 
pp.  12127™'''''  ''"'^'  ''"""*'  *""''  "  ^"'y^''  ^^'"-'•'  ■'^^^-^W   (Prague.   1961), 
nJ^'-J"^  l  spirited  defense  of  the  party's  record  on  social  problems  see  Krannä? 

58.  Worth  noting  in  this  connection  are  the  eflForts  of  Tan  Kaftan  riR41  1ono^  v 


the  merger  of  great  landed  property  with  high  finance,  and  a  widening  gap  in 
the  rate  and  amount  of  capital  formation  between  the  ruHng  Germans  and 
Magyars  on  the  one  hand,  and  the  less  powerful  Czechs  and  other  Slavs  on 
the  other.*^®  The  Young  Czechs  thereupon  faced  a  thorny  question :  How  could 
they  reconcile  their  early  platform  planks  on  behalf  of  small  business  with  the 
emerging  struggle  of  Czech  industrial  and  financial  capital  as  a  whole  against 
German-Magyar  competition?  This  question  they  never  were  able  to  answer 
to  the  satisfaction  of  the  diverse  Clements  in  the  party.  They  lost  the  allegiance 
of  many  small  rural  entrepreneurs  to  the  Agrarians,  of  numerous  petty  trades- 
men  to  the  Czech  National  Socialists,  and  spoke  increasingly  for  big  Czech 
commercial  and  manufacturing  interests.®^  Economically  the  Young  Czechs 
won  some  gains  that  benefited  local  enterprise  in  Bohemia,  notably  in  the  form 
of  public  works,  and  it  is  fair  to  say  that  no  other  party  achieved  as  much.  In 
the  broader  and  more  significant  economic  struggle  it  had  no  success  until  the 
defeat  of  the  Central  Powers  in  1918  opened  the  door  to  the  free  expansion  of 
Czech  capital  under  the  interwar  Czechoslovak  Republic. 

It  may  be  assumed  from  these  observations  that  the  Young  Czech  Party 
was  not  an  outstanding  force  in  the  modern  history  of  the  Czech  nation.  Its 
general  political  outlook  was  based  on  expediency  and  limited  self-interest.  It 
relied  heavily  upon  exaggerated  slogans  and  flamboyant  manifestoes  rather 
than  sober  analyses  and  solid  organizational  work.  Its  platforms  lacked  preci- 
sion  and  in  some  respects  foresight.  It  progressively  lost  influence  with  the 
masses  as  public  dissatisfaction  with  the  old  System  grew,  and  its  victories  were 
minor,  transient,  or  inconclusive. 

Before  a  one-sidedly  unfavorable  verdict  is  rendered,  one  should  recall 
that  the  party  flourished  in  difficult  times.  Political  experience  among  the 
Czechs  was  shallow  and  recently  acquired.  There  were  hardly  any  organiza- 
tional techniques  of  value  that  the  party  could  borrow  from  rivals.  The  pres- 
tige  of  the  imperious  Old  Czech  politicians  was  slow  to  dissolve,  as  were  ha- 
bits  of  deference  among  the  voters.  Conservatism  prevailed  among  the  great 
landowners,  the  Court,  the  civil  administration  and  the  military,  the  mercantile 
patriciate  in  the  towns,  and  the  old  guard  in  education  and  the  arts.  Almost 
two-thirds  of  the  deputies  from  all  parties  in  Parliament  until  1907  came  from 
the  large  and  traditional  holders  of  property.  Against  such  entrenched  forces 
one  tested  new  ideas  with  great  caution.  The  Young  Czechs  therefore  deserve 
recognition  for  pressing  advanced  demands  in  programs  that  challenged  the 
Status  quo  almost  all  along  the  line. 

59.  Jurij  Kf izek,  Die  wirtschaftlichen  Grundzüge  des  österreichisch-ungarischen  Im- 
perialismus in  der  Vorkriegszeit  {1900-1914) y  Rozpravy  CSAV,  vol.  7\  Rada  spolecen- 
skych  ved,  no.  14  (Prague,  1963),  pp.  81-84. 

60.  See  the  party's  immediate  prewar  program  in  Jan  Heidler,  Ceske  politicke  strany  v 
Cech&ch,  na  Morave  a  ve  Slesku  (Prague,  1914),  pp.  21-23. 


444 

Slavic  Review 

r.JT^'7T^  the  party's  existence  coincided  with  forty  years  of  peace  in 
Central  and  Eastern  Europe,  save  for  reciirrent  Balkan  problerns.  There  were 
no  great  external  crises  to  disturb  Austria's  political  and  military  fabric.  No 
Great  Power  threw  its  support  behind  the  Czechs  as  imperial  Germany  did  be- 
hmd  Its  Austnan  cousins."  There  were  few  local  issues  important  enough  to 
radicahze  public  opinion  more  tlian  intermittently  or  among  individual  interest 
groups.  The  Communications  technology  available  to  politicians.  except  for  the 
wireless  and  a  few  telephones,  was  little  better  than  it  had  been  at  mid-century 
No  wonder  the  fundamentally  different  alternatives  available  to  the  party  were 
relatively  few.  One  respects  the  distance  the  party  traveled  over  a  path  strewn 
with  such  obstacles. 

With  these  limitations  in  mind.  we  can  summarize  the  party's  achieve- 
ments  as  foilows :  a  long  and  successful  advocacy  of  universal  equal  suffrage  • 
improvements  in  Czech  education  and  public  works ;  success  in  securing  more 
concess:ons  from  Vienna  than  any  other  Austrian  Slavs,  except  perhaps  the 
favored  Poles  from  Galicia;  militant  defense  of  freedom  of  the  press-  a  de- 
mocratization  of  poHtics  through  the  use  of  the  technique  of  mass  publi,;  Meet- 
ings; severance  of  the  middle-class  alliance  with  the  Bohemian  feudal  nobility  • 
professionalization  of  party  politics  to  a  degree  formerly  unknown ;  revival  of 
national  hopes  in  the  1890s  after  decades  of  disappointment ;  and  promotion  of 
po  itical  and  cultural  solidarity  among  the  Slavs  of  Austria.  Finally,  the  party 
helped  to  define  and  popularize  Czech  democratic  Ideals.  If  it  did  not  always 
remain  faithful  to  them  in  practice.  one  may  recall  in  mitigation  the  comment 
of  a  Veteran  observer :  "Austria  is  essentially  a  land  of  compromise  where 
idea  s  are  reserved  for  party  programs  and  public  declarations  but  where  the 
workmg  pnnciple  is  so  to  arrange  matters  that.  in  the  words  of  the  Italian 
proverb,  both  the  goats  and  the  cabbages  may  be  saved."«^  The  party's  accom 
phshments  can  therefore  be  favorably  compared  with  those  of  any  other  Czech 
party  active  in  the  closing  years  of  the  Hapsburg  Monarchy. 

t 

62.  Henry  Wickham  Steed,  The  Hapsburg  Monarchy  (London,  1913),  p.  124. 


I 


^f^ 


h 


I 


NEWARK    COLLEGE    OF    ENGINEERING 


323    HIGH     STREET 


DEPARTMENT  OF  ENGLISH  AND  HUMANISTIC  STUDIES 


NEWARK,    N.   J.   07102 


TELEPHONE:  AREA  CODE  2O1.3Ü3QO0ft 


History 


6U5-5219 


V 


» 


THE  YOUNG  KRAmAr  AND  T.  G.  MASARYK 


by 


Stanley  B.  Winters 
Assnciatc  Professor  of  History 
Ne  ark  College  of  Engineering 
icvrark,  New  Jersey  07102 


Few  persons  in  modern  Czech  history  are  more  usually 
counterposed  to  one  another  than  Karel  Kramäf  (1860-1937), 
first  prime  minister  of  the  inter-war  Gzechoslovak  Republic, 
and  Torr^ns   G.  Masaryk  (1850-1937),  presidcnt  of  the  Republic 
from  its  founding  tili  1935.   In  political  style,  attitude 
tovjarcL  democracy,  and  many  other  respects  they  are  held  to  be 
virtTial  polar  oppositcs.^  VJhatever  the  :orrectness  of  this 

far  as  it  concerns  their  activiti.es  during  the  cra  of 
the  First  World  War  and  the  Republic,  a  -omo.x^7hat  diffcrent 
picture  emerges  from  the  period  of  theii:  initial  association 
from  IP88  to  1893.   One  perceives  in  thj s  carlier  time  the 
roots  not  only  of  the  profound  differenc-r.  which  latcr  sepa- 
rated  thcm  but  also  of  the  mutual  interests  which  first  drew 
them  ;ofrether. 


View  ".o 


VJhen  the  tv;enty-sevon-year-old  Kranaf  was  invited  in 
June,  1888,  to  become  a  mcmber  of  the  r>  organized  editorial 
board  of  the  progressive  scholarly  revi  w  Athenaeum ,  he 
was  brought  into  contact  with  the  avant  r.arde  of  the  Gzech 

Prepared  for  delivery  at  the  Third  Gongess  of  the  Gzecho- 
slovak Society  of  Arts  and  Sciences  m  ^merxca,  Inc. 
(September  4,  1966). 


% 


winters   -2^ 


acadcmic  Intel  Ligen tsia,  including  the  founder  of  Athenaeum , 

T.  G.  Masaryk.   Until  then  Kramar  had  been  a  promising  but 

rather  obscure  graduate  Student  Living  in  Vienna  and  conduct- 

ing  scLf -initiated  research  into  the  administrative  history  of 

eighteenth-centviry  Austria,   For  a  young  man,  and  for  a  Gzech 

of  rural  origin,  Kramar  possessed  a  remarkably  cosmopolitan 

background  made  possible  by  his  welI~to-do  father's  determi- 

nation  to  provide  his  only  son  with  the  f inest  possible 

2 


education.    At  the  time  he  joined  Athenaeum  Kramar  had  to 
his  credit  a  year  of  study  at  the  l^cole  Libre  in  Paris  and 
the  University  of  Strasbourg,  several  years  of  travel  in 
Western  and  Northern  Europe,  the  degree  of  Doctor  of  Juris - 
prudence  from  the  Czech  University  in  Prague  (1884),  and  two 
years  of  advanced  work  in  economics  at  the  University  of 
Berlin  with  Professor  Adolf  Wagner,  a  leading  ''socialist  of 

the  chair,^'  under  v/hose  guidance  in  1886  he  had  published  a 

3 

dissertation  on  Austrian  currency  values. 

By  mid-1888  Kramar  was  losing  his  original  zeal  for  a 
university  career  and  reviving  an  interest  in  politics  he  had 
possessed  since  his  youth.  *"   It  was  perhaps  natural  that  the 
new  editor  of  Athenaeum,  Josef  Kaizl  (18r)/|--1901)  ,  professor  of 
political  economy  in  the  Gzech  University,  should  solicit 
editorial  contributions  from  Kramar,  his  former  Student  with 
whom  he  had  maintained  contact  since  graduation.   He  xsnrote  to 
Kramar  in  the  fall  of  1888:  ^^By  now  you  have  researched  long 
in  Vienna ^s  dusty  archivcs  and  no  doubt  fished  up  many  pearls, 
yet  you  have  bragged  about  them  to  nobody.  .  .  .   Bring  them 


»    ' 


«♦ 


Winters   -3- 


to  Athenaeum  and  write  us  an  articie.  .  .  .   There  is  a  press- 
ing  necd  for  manpower.^'    Kramar  rcsponded  with  reviews  of 
currcnt  bookwS  on  cconomics  which  he  cvaluated  consistently 
from  thc  viewpoint  of  his  mentor  Adolf  Wagner.   He  urged 
governmental  Intervention  to  solve  social  and  economic  Prob- 
lems; for  example,  the  erection  of  tarifC  barriers  to  halt 
large-scale  foreign  competition,  especially  from  Hungary,  that 
was  bankrupting  Czech  f armers;  or  curbs  on  the  great  Bohemian 
industrial  and  f inancial  cartels  to  protcct  artisana  and  small 
businessmen  in  the  towns.    Kaizl's  invitation  openad  an  out- 
let  for  the  expression  of  Kramar ^ s  analytical  powers  and 
knowledge  so  that  the  focus  of  his  intercsts  began  to  shift 
from  scholarly  research  to  the  intricate  and  fascinating 
political  scene  in  Bohemia. 

VJhereas  Kramäf^s  upbringing  prepared  him  for  a  career  in 
public  affairs,  Masaryk  was  a  product  of  different  circum- 
stances,   His  father  was  a  Moravian  Slovak,  an  estate  servant 
who  could  provide  him  only  with  a  minimal  head  start-   Masaryk 
strugglcd  for  every  scrap  of  his  education,  attending  secon- 
dary  schools  in  Brno  and  Vienna,  earning  a  doctorate  in  phi- 
losophy  at  the  University  of  Vienna  (187())  ,  and  then  studying 
further  at  Leipzig.   In  1882,  upon  accept ing  an  invitation  to 
become  professor  of  philosophy  in  the  Czcch  University,  newly 
partitioned  from  its  German  sister  institntion  in  Prague, 
Masaryk  became  exposed  for  the  f irst  time  to  the  rieh  cultural 
and  nationalist  milieu  of  the  Bohemian  capital.    He  soon  came 
to  be  regarded  by  conservative  colleagues  and  particularlj^ 


% 


winters   -4- 


those  on  the  governing  Academic  Senate  as  a  man  of  heterodox 
opinions  on  matters  ranging  from  suicide  and  the  emancipation 
of  women  to  positivism  and  other  modern  phiLosophic  trends. 

Masaryk  founded  Athenaeum  in  1883  as  a  vehicie  for  inde- 
pendent  criticism  of  the  scholarly  hierarchy  and  its  disciples 
and  for  injecting  fresh  currents  into  Czech  intellectual  Life. 
He  hoped  also  to  gain  a  foothoLd  in  poLitics  and  discussed  his 
prospects  on  various  occasions  with  leaders  of  the  dominant 
conservative  National  (Old  Czech)  Party  and  with  Dr.  Julius 
Gregr  (1831-96),  head  of  the  more  militant  National  Liberal 
(Young  Czech)  Party  and  publisher  of  the  party  newspaper,  the 
Narodni  Listy.    Any  chance  Masaryk  might  have  had  of  reachmg 
an  understanding  with  either  party  was  virtually  destroyed  in 
188  6  v/hen  he  entered  the  controversy  known  as  the  Battle  of 
the  Manuscripts  (rukopisny  boj)  in  support  of  scholars  who 

questioned  the  authenticity  of  copies  of  Czech  poems ,  alleg- 

9 
edly  of  great  antiquity,  discovered  earlier  in  the  Century. 

Upon  Masaryk  and  his  co-editors  of  Athenaeum  (they  were  dubbed 

Athene iks)  descendccl  lorrcnls  of  abusc  1  rom  Lhe  wholc  specLrum 

of  an  older  generation  of  entrenched  interests,  including  Old 

Czech  and  Young  Czech  politicians,  who  feit  their  authority  to 

be  questioned  and  refused  to  abandon  a  cherished  national 

monument.   Kramar  in  Vienna  was  too  young  and  too  removed  from 

the  battlefield  to  become  directly  involved  and  consequently 

survived  the  crisis  unscathed.   He  was  sympathetic  to  the 

Athenciks  and  their  cause,  but  he  feit  that  the  manuscripts, 

even  if  forged,  had  served  an  important  inspirational  function 


• 


Winters   -5- 


in  the  Gzech  national  renaissance»   The  affair  turned  him  and 
Masaryk,  and  indeed  a  whole  generation  of  intellectuals , 
toward  concrete  political  activity  in  reaction  to  the  ^'patri- 
otic  slovenliness''  and  fanatical  Obsession  with  ''a  fancied 


past^'  that  gripped  much  of  the  national  leadership 


10 


By  1888,  when  the  controversy  began  to  simmer  dovm.,  the 
idea  grew  among  the  Athenciks ,  and  especially  among  Kramaf , 
Masaryk,  and  Kaizl,  of  welding  the  anti-romantic  non- 
conformists  and  progressive  moderates  into  a  viable  political 
force  and  of  preparing  for  this  through  a  publication  that 
would  relentlessly  expose  the  obstacles  to  Gzech  advancement. 
When  Kaizl ^s  efforts  failed  to  convert  Athenaeum  into  such  an 
instrument,  and  lack  of  money  prevented  the  founding  of  an 
entirely  new  organ,  the  group  took  over  the  bi-weekly  review 
Gas  and  placed  it  under  a  partnership  of  ten  men  who  raised 
3500  gülden  to  publish  it  on  a  weekly  basis.^^  With  the 
appearance  of  the  initial  edition  of  Gas  dated  January  2, 
1889,  the  political  movement  that  came  to  be  known  as  Realism 


wa 


as  launchcd.   The  Icadinv;  arlicle,  wri  l  ten  by  Kramar  und 


titled  ^'What  Do  We  Want?,''  attacked  the  Old  Czechs  for  bring- 
ing  on  a  grave  crisis  through  a  passive,  negative  strategy  and 
urged  the  draf ting  of  a  program  that  would  unite  the  ranks  of 
democratic  liberals. 

As  subsequent  issues  of  Gas  appeared,  the  program  of  the 
Realists  developed  to  include  the  following  points :  Opposition 
to  the  Manchester  school  of  laissez-f aire  economic s,  support 
of  social  reforms  in  the  tradition  of  the  ''socialists  of  the 


«     • 


winters   -6 


chair^';  anti-clericalism,  in  particular  toward  educatlon;  an 
end  to  the  preeminent  influenae  of  the  Bohemian  aristo cracy 
upon  Czech  policy  in  Parliament;  an  Austrian  nationalities  law 
to  provide  minority  schools  in  every  province  and  to  establish 
in  each  district  the  language  of  the  people  as  the  language  of 
government  administration  for  that  district;  and  a  federal 

Cisleithanian  Austria  divided  into  autonomous  regions  accord- 

13 
ing  to  historical,  gco-economic ,  and  nationality  factors, 

Essentially,  Gas  translated  into  a  modern  idiom  the  original 

Austroslavism  of  the  Father  of  the  Nation,  Frantisek  Palacky 

(1798-1876),  and  combined  it  with  a  stern  rejection  of  every 

v/ishful  and  romantic  element  in  the  national  self-image.   The 

review  addressed  itself ,  in  tone  and  policy,  less  to  the  broad 


ma 


sses  of  the  people  than  to  the  political  and  cultural  elite, 


for  whom  it  hoped  to  provide  guidance  and  a  forum.   Although 
Realism  sought  changes  that  would  have  substantially  altered 
the  Czech  position  in  Austria,  it  relied  upon  the  franchised 
middle  and  upper  classes  to  achieve  these  ends«   The  existing 
governmental  System,  which  had  evolved  from  18U8  to  1867, 
could  accommodate  to  fractional  pressures  from  the  affluent 
minority  but  not  to  full-scale  participation  by  the  masses. 
Meamv/hile,  the  growth  of  industry  and  urban  life  in  Bohemia 
was  expanding  the  class  of  politically  conscious  yet  voteless 
workers.   The  cabinet  of  Gount  Taaffe,  in  office  since  1879, 
had  made  adjustments  to  this  changing  Situation,  but  no  par- 
tial  reform  was  capable  of  suf ticiently  rcslruc turing  the 
Monarchy  so  as  to  avert  a  crisis.     Kramar,  Masaryk,  and  the 


Winters   -7- 


othcr  Realists  wero  procGeding  in  a  manner  designed  primarily 
not  to  organize  and  activate  the  disf ranchised  niasses  but  to 
utilize  the  existing  machinery,  broadening  and  modernizing  it 
somewhat,  but  basically  retaining  it  to  serve  their  distinc- 
tive  democratic  and  liberal  concepts  and  objectiveSo 


II 


From  the  founding  of  Realism  tili  its  demise  in  1893  the 
relationship  between  Kramar  and  Masaryk  was  primarily  politi- 
cal.   The  most  urgent  question  facing  them  at  f irst  was  that 
of  party  affiliation:  whether  to  merge  with  one  of  the  two 
major  parties,  and  if  so  which  one,  er  to  found  their  own 
third  party.   The  latter  was  never  a  real  possibility  because 
not  enough  men  v/eVe  ready  to  detach  themselves  from  the  exist- 
ing parties  and  risk  ostracism.   The  only  feasible  choice  lay 
between  the  ^^old  ones^'  and  the  ''young  ones/'  between  the  lead- 
ership  of  F.  L.  Rieger  (1818-1903)  and  that  of  Julius  Gregr. 
Kramar  had  inclined  toward  the  Young  Czechs  since  boyhood  but 


was  by  no  means  oblivious  to  their  faults 


15 


His  strategy  was 


to  delay  or  obstruct  any  mcaningful  negotiations  between  the 
Realists  and  the  Old  Czechs  until  prospects  for  such  an  alli- 
ance  had  faded,  meanwhile  pressing  for  a  merger  on  the  best 
possible  terms  with  the  Young  Czechs,  hopefully  reformed  and 
revitalized.   Masaryk  was  disposed  toward  the  Old  Czechs,  or 
rather  he  disliked  them  less,  but  he  disdained  their  conserva- 


tism  and  their  servility  to  the  aristocracy. 


16 


in  an  effort 


to  cooperate,  Masaryk  met  with  Rieger  in  January,  1889,  but 


winters   -8- 


thc  possibility  was  wrecked  by  his  Old  Gzech  academic  enemies 
who  got  wind  of  the  meeting.   Kramaf,  who  had  not  been  con- 
suLted,  was  astonished  to  learn  that  Masaryk  had  gone  off  on 
his  o\m.      He  cautioned  against  a  hasty  commitment ,  holding 
that  the  Realists  should  not  bind  themselves  while  there  was  a 
fluid  Situation.     Discussions  next  folLowed  between  the 
Realists  and  certain  Young  Gzech  moderates  who  were  disgruntled 
with  party  radicals-   Now  it  was  Masaryk' s  turn  to  throw  cold 


wa 


ter  on  negotiations  by  terming  Young  Gzech  willingness  to 


talk  a  sign  of  their  party' s  enf eeblement .   In  a  letter  to 
Kramaf  he  castigated  the  Young  Gzech  leaders  as  ''incorrigible'' 
and  ^^insincere^';  by  August,  1889,  he  was  calling  them  "chil- 
dren,  most  of  them  even  brats.''-^^   Kramaf  attributed  Masaryk' s 
invective  to  personality  clashes  dating  from  the  Battle  of  the 

Manuscripts  and  to  the  ''unhealthy  atmosphere  in  Prague"  that 

19 
led  Masaryk  to  make  ^'one-sided''  judgments  about  people. 

Matters  rested  until  the  surprising  showing  by  the  Young 

Gzech  Party  in  the  Bohemian  Diet  elections  of  July,  1889,  made 


it  a  force  to  be  rcckoned  with 


20 


Kramar  feit  that  an  equi- 


librium  had  now  been  rcached  between  the  parties,  with  neither 
one  capable  of  effectively  representing  the  nation.   He  urged 
the  Young  Gzechs  to  take  the  initiative  by  modernizing  their 

program,  overhauling  the  party  press,  and  ending  the  corroding 

21 
factional  fighting  between  moderates  and  radicals.     With 

Kaizl  generally  supporting  Masaryk  (although  he  did  not  fully 

share  Masaryk' s  aversion  to  the  Young  Gzechs),  the  Realists 

were  split  on  how  to  proceed.   They  continued  to  probe  for 


Winters   -9- 


opportunities  until  a  crisis  arose  that  forced  their  hand, 

The  crisis  was  the  public  reaction  to  an  attempt  to  com- 
promise  the  differences  between  the  Gzechs  and  Germans  in 
Bohemia,  particularly  the  dispute  over  the  use  of  the  two 
languages  in  government  Service.   The  points  of  agreeme.nt 
cmbodied  in  the  so-called  Wiener  Ausgleich  of  January,  L890 
(or  the  'Tunktace''  as  they  were  derisively  Labeled  by  the 
Gzechs),  provided  for  the  dcmarcation  along  nationality  lines 
of  voting  curia  in  the  Bohemian  Diet,  judicial  districts,  and 
certain  administrative  Offices. ^^  Unfortuna tely  for  the 
Germans,  the  government  officials,  and  the  Cid  Czechs  who 
signed  the  accord,  it  proved  distastelul  to  Czech  public 
opinion,  which  regarded  Prague  as  a  Czech  city  and  Bohemia  a 
Czech  land  by  virtue  of  historic  right  and  numerical  prepon- 
derance.   The  Young  Czech  Party,  vThich  had  been  deliberately 
excluded  from  the  negotiations  leading  to  the  compromise,  took 
the  heim  of  a  wide-ranging  protest  against  a  national  '^sell- 
out.'^   The  Realists  were  slower  to  react;  they  had  urged  the 
Old  Czech  negotiators  to  be  Lully  alerL  during  Lhc  proceed- 
ings;  now  they  underestimated  the  bitterness  of  public  opinion 
and  hesitated  to  encourage  an  Opposition  that  could  provoke 


official  reprisals. 


23 


By  early  summer,  however ,  they  had 


grasped  the  seriousness  of  the  Situation.   A  leading  article 
by  Kramar  in  the  form  of  an  open  letter  from  Russia,  where  he 
was  traveling  for  the  first  time,  blamed  the  ''contemptible'' 
compromise  on  the  servile  Old  Czechs  and  on  the  cabinet  of 
Count  Taaffe,  which  he  claimed  was  prejudiced  in  favor  of 


Winters  -10- 


the  Germans. 


Once  the  Realists  had  crossed  over  to  the  Opposition, 
they  began  again  to  ponder  an  alliancc  with  the  Young  Czechs 


Kramar  in  June,  1890,  wrote  to  Kaizl,  "there  is  no  other 
possibility  than  to  go  with  the  Young  Czechs.  .  .  ."^^   Kaizl 
agreed,  and  Masaryk,  too,  caught  in  the  changing  mood,  wrote 


^  V      . 


to  Kramar  m  July:  '^I  am  convinced  that  I  shouLd  work  to  ele- 


vate  the  young  ones. 


There ^s  a  Lot  of  work  ahead- -there 


will  be  no  lickspittle.  ^^-^^^  And  so,  for  reasons  which  can 
proper ly  be  described  as   oppor tunistic ,  the  Realists  sowed  the 
seeds  of  Cooperation  with  the  Young  Czech  Party  through  hints 
m  Gas  and  cautious  use  of  go-betweens.   Kramar  was  appointed 
editor  and  pubLisher  of  Gas  in  November  as  the  Realist  least 
identified  with  the  Old  Czechs  and  least  implicated  in  the 
controversies  of  the  previous  decade,^"^   Despite  several 
vicissitudes  and  misunderstandings ,  a  decisive  meeting  to 
reconcile  Masaryk  with  Gregr  was  set  up  in  late  November  at 
Kramar 's  initiative.  '    This  mission  accomplished,  Kramar, 
Kaizl,  and  Masaryk  issued  in  mid-December  a  form^al  Statement 
that  ^'the  signers  will  join  the  National  Liberal  Party  because 
there  was  reached  füll  agreement  among  them  in  all  the  main 
parts  of  the  program  and  there  was  unanimously  acknowledged 
the  need  to  unite  in  one  political  Organization  all  individuals 
and  groups  who  want  to  defend  the  rights  and  dignity  of  the 
Gzech  people.'^^^ 

The  Realist  who  seems  to  have  been  least  satisfied  by  the 
merger  was  the  man  who  did  most  to  engineer  it- -Kramar.   He 


•        4 


Winters  -IL- 


was  unhappy  that  hls  cfforts  and  talcnts  were  going  unrecog- 
nizcd;  for,  whcreas  Masaryk  was  elected  to  the  party's  exccu- 
tivc  cominittcG  and  Kaizl  to  its  board  of  trustees,  Kramar 
entered  merely  as  a  rank-and-f ile  member„   He  feit  he  had  been 
mentioned  slightingLy  in  the  official  announcements  and  that 
he  was  regarded  as  a  lackey»   He  rankled,  too,  over  Masaryk* s 
paternalistic  attitude,  which  he  believed  to  be  displayed  when 
the  older  man  called  him  '^Child'*  and  glossed  over  his  experi- 


ence  and  scholarly  attainments 


30 


In  plumbing  his  psyche 


Kramar  was  aware  that  he  had  been  nurtured  on  a  ^^passionate 
nationalism/'  in  contrast  to  Masaryk;  but  despite  these  con- 
siderations  he  still  believed  a  solid  relationship  with 
Masaryk  to  be  possible.   He  had  less  appreciation  for  Kaizl* s 
'*coId,  egotistical  character*'  than  for  Masaryk*  s  *'moraI  sin- 


cerity**  and  their  common  interest  in  Russian  culture. 


31 


He 


respected  Masaryk* s  direct  treatment  of  controversial  issues 
and  his  innovations  in  philosophy;  but  he  judged  Masaryk  to  be 
so  politically  inept  that  the  Austrian  governmental  System  was 
a  mystery  to  him  and  practical  politics  '*an  unexplored  conti - 
nent,**^2  Masaryk,  beset  with  many  involvements  and  concerns, 
seems  to  have  been  unaware  of  the  Impression  he  was  making 
upon  his  younger  colleague.   However,  in  these  early  years  of 
their  association  Kramar  restrained  these  opinions  save  for 
hints  here  and  there  in  his  letters.   Outwardly,  the  long  and 
tortuous  process  of  political  alignment  for  the  Realists  was 
over.   They  now  belonged  to  a  political  party  through  which  they 
could  realize  their  ambitions  to  enter  and  reform  public  life. 


f  % 


Winters  -L2- 


« \^ 


i; 
I; 


III 


„Ith  the  qucstion  of  pnrty  af £iliatlcn  settled,  Kramäf 
and  Masaryk  beca..  candldates  and  wexe  elect.d  parlia..ntary 
deputies  for  £ive-year  te^s  in  th.  sweeplng  victory  cf  March. 
1891   that  onc.  and  fcr  all  shatterod  the  Old  Cz.ch  power. 
Their  logical  and  elo.uent  Speeches  in  the  Chamber  of  Deputies 
.evealed  almost  idcntical  po.itions  deriving  essentially  from 
the  Realist  prcgram  but  oontaining  individual  emphases  and 
variations.   Kra.är  naturally  devoted  muoh  attention  to  eco- 

■u  •  -u  v.^  rrnc;  pvnert-   He  advocated  a  pro- 
nomic  a£fairs,  in  which  he  was  expert. 

g.essive  ineome  tax,  a  stable  gold-based  currency,  protection 
fcr  Bohemian  tarn^ers  and  Industries,  and  re^lation  of  the 
cartels.S"*  uke  a  true  politician  he  built  up  informal  con- 
tacts  with  goverr^nent  officials  in  .uest  of  favors  fcr  his 
co„stituents.35  „asaryU  .ade  fewer  parliamentary  Speeches 
than  Kramäf  and  concentrated  on  social,  religicus,  and  educa- 
tional  themes.   Both  men  took  streng  Stands  on  civil  libertxes, 
opposing  the  use  of  police  to  suppress  meetings  and  demonstra- 
tions  and  defending  the  right  of  worters  and  students  to 
organize.   Kramäf  cndorsed  the  occasional  coUaboration 
between  the  Young  C.echs  and  the  Social  Democrats  on  the 
growing  campaign  for  franchise  reform;  Masaryk  cultivated  the 
social  Democrats  more  assiduously  and  in  more  concrete  forms 

Neither  Realist  favored  any  further 


of  direct  Cooperation. 


36 


encroachment  by  the  central  administration  in  Vienna  upcn  the 
.emnants  of  sell-government  in  Bohemia,  and  both  reiterated 


■  ■■»■»-  \'» 


Winters  -13- 


Czech  Claims  to  autonomy  in  the  Lands  of  the  Bohemian  crown 
parallel  to  the  position  in  the  Empire  enjoyed  by  Hungary 
since  1867.     V/hen  Masaryk,  after  one  speech  in  this  vein  on 
November  18,  1892,  was  accused  of  fernen ting  racial  hatred  and 
treason  by  the  German  Liberal  deputy  Dr„  Max  Meng er,  Kramaf 
vigorously  defended  his  colleague  in  a  speech  that  traced  in 
detail  the  evolution  of  the  historic  Bohemian  state-rights 
(Ceske  statni  pravo) .     He  and  Masaryk  consistently  urged 
those  in  power  to  initiate  enlightened  social  changes,  citing 
the  lesson  of  the  hazards  of  delaying  reforms  which  they  drew 
from  the  French  Revolution  of  1789..^^  This  dual  aspect  of 
their  thought--ruthless  criticism  of  the  old-Line  conservative 
bourgeoisie  and  bureaucracy  yet  cautiousness  if  not  hostility 
toward  radicalism  and  revolution- -which  had  been  noted  by 
Cervinka  with  respect  to  Masaryk^^  ^pplies  equally  to  Kramar. 

The  two  Realists  were  outstanding  among  Gzech  politicians 
of  that  era  in  their  critique  of  the  holy-of -holies ,  Austrian 
foreign  policy,  and  above  all  the  Triple  Alliance.   Since  the 
late  1870' s,  when  Rieger's  voice  had  been  quieted,  few  Czechs 
had  had  the  boldness  to  tackle  foreign  policy.     Yet  Kramar, 
in  January,  1892,  linked  the  German  treaty  to  domestic  reac- 
tion,  charging  the  government  with  economic  subservience  to 
German  imperialism.     Masaryk,  in  the  fall  of  the  year, 
charged  the  regime  with  abusing  its  administrative  preroga- 
tives  in  Bosnia  and  Herzegovina.   He  described  the  Triple 


Alliance  as  '^an  organ  of  the  German  Empire 


.  .  of  the 


Prussian  State''  and  warned  that  Bismarck's  ''blood  and  iron 


TT 


Winters  -14- 


policy  wouLd  corrupt  Austria  as  it  had  Germany.^^  These 
decLarations  won  the  attention  of  other  deputies  and  poLiticaL 
partics  and  helped  to  dispel  their  patronizing  opinion  of  the 
Young  Czechs  in  Vienna. 

During  this  stage  of  their  careers  no  substantiaL  differ- 
ence  of  opinion  on  basic  issues  of  Gzech  or  Austrian  policy 
seems  to  have  divided  Kramar  from  Masaryk.   Unf ortunately , 
this  harmony  was  short-Lived  because  the  quality  of  their 
Performance  in  Parliament,  and  indeed  the  growing  knowledge, 
skill,  and  flexibility  of  the  entire  Young  Czech  delegation, 
generated  mistrust  and  jealousy  among  party  members  back  in 
Prague.   A  gulf  opened  between  the  deputies  and  the  party ^s 
executive  committee,  many  of  whom,  out  of  personal  insecurity 
or  sympathy  to  the  radical  wing,  belittled  parliamentary 
methods  and  espoused  direct  action  in  the  streets  and  even 
obstruction  on  the  floor  of  Parliament. 


IV 


These  Young  Czech  intra-party  tensions  were  symptomatic 
of  underlying  disagreements  over  tactics  and  strategy  between 
the  reforming  moderates  and  the  militant  radicals.   Quarreis 
arose  among  the  Realists  themselves  over  the  Operation  of  Gas 
and  its  response  to  radicalism»   Kramar  and  Kaizl  resented 
Herben^ s  handling  of  the  review;  they  charged  him  with  mis- 
management  and  editorial  bias  in  favor  of  Masaryk.     Kramar 
grumbled  that  he  was  subsidizing  the  review  out  of  his 
father^s  pocketbook,  ^  that  Gas  was  not  reporting  his  speeches 


■a.' 


•   • 


Winters  -15- 


as  often  and  in  such  detail,  as  it  was  those  of  KaizL  and 
Masaryk.   The  endemic  journalistic  warfare  between  Masaryk  and 
thc  radicals  rcpelLed  Kramar,  who  had  bcen  mauled  in  such  a 
squabble  in  L89L.   Both  hc  and  Kaizl  held  that  Gas  shouLd  not 
publicly  vent  internal  party  disputes. 

Then  Masaryk  in  the  sunimer  of  1892  decided  to  resign  his 
deputy's  mandate.   He  was  weary  of  the  bickering  and  the  snip- 
ing,  he  missed  his  family  in  Praguc,  and  he  regretted  his 
absences  from  academic  werk  and  loss  of  contact  with  the  Stu- 
dent youth.^^   Hc  also  planned  to  publish  a  new  scholarly 
review  to  replacc  Athenacum,  which  was  floundering  financially 


Bu 


t  when  he  informed  his  colleagues  of  his  Intention,  they 


persuaded  him  to  stay  on  until  the  Realists  had  stabilized 


•    • 


their  party  posi-tions. 

If  one  seeks  an  iinmediate  cause,  it  was  the  festering 
antagonism  between  Masaryk  and  Julius  Gregr  that  drove  Masaryk 
from  the  party.   Their  reconciliation  was  shattered  on  Septem- 
ber 26,  1891,  when  Masaryk  in  a  speech  to  his  constituents  in 
Strakonice  called  upon  the  Narodni  Listy  to  change  its  policy 
or  be  replaced  by  an  organ  more  representative  of  the  various 

^^  Gregr  tried  to  have  the  executive 


•    • 


shades  of  party  opinxon 
committee  censure  Masaryk  but  failed  when  Masaryk  counter- 
attacked.   Thereafter  Masaryk  began  to  feel  that  the  party  was 
ill-suited  to  serve  his  objectives.   He  was  opposed  to  the 
prominent  role  in  policy-making  played  by  the  radicals.   The 
increasing  militancy  of  the  political  leadership  in  Prague 
distressed  him,  believing  as  he  did  that  it  was  leading  the 


»       « 


Winters  -16- 


nation  into  a  prcmature  and  reckless  strugglc  wi th  the  regime, 
aud  he  was  disappointed  Lhat  Reaiism  was  impotent  to  modify 
these  trends.^-^  Kramar  and  KaizL  shared  his  frustrations  but 
were  unwilLing  to  risk  a  Vendetta  that  might  disrupt  party 
unity.   Kramar  had  previoiisly  shown  his  eagerness  to  reach  an 
accommodation  with  Gregr,  whom  he  considered  to  be  the  Linch- 
pin  holding  together  the  diverse  factions  and  personalities. ''^^ 
Masaryk,  despite  the  reluctance  of  his  colleagues,  was  able 
with  Herben' s  complicity  to  launch  Gas  into  a  campaign  against 
the  radicals,  hoping  thereby  to  restrain  manif estations  in 
Prague  of  Opposition  to  the  Taaffe  regime.   Nonetheless,  by 
the  spring  of  1893,  while  a  war  of  words  raged  between  Gas  and 
the  Narodni  Listy,  a  wave  of  anti-government  demonstrations 
V7as  enveloping  the  city  and  disrupting  the  proceedings  of  the 
Diet. 

The  event  v/hich  brought  to  a  boil  the  conflicts  between 
the  Realists  and  the  radicals  and  within  Reaiism  itself  was 
the  äromota  Affair  of  July,  1893.   Dr.  Gregr  was  charged  by 
Sromota,  a  minor  official  from  Moravia,  with  having  kowtowed 
in  1891  to  Governor  Gount  Thun  over  comments  on  foreign  policy 
in  the  Narodni  Listy  which  displeased  the  government.   A 
Moravian  newspaper  then  alleged  that  ^'a  prominent  Gzech 
deputy^'  had  seen  a  letter  of  apology  from  Gregr  to  Thun.   It 
incited  Gregr  to  confront  the  deputy.   When  Gregr  denied 
having  written  such  a  letter  the  newspaper  identified  Masaryk 
as  the  deputy,  whereupon  Gregr  demanded  that  Masaryk  State 
whether  he  had  ever  seen  any  apology»   It  would  be  irrelevant 


•     • 


Winters  -17- 


r  1 

to  detail  furthcr  this  pettifogging  dispute;  ^^-^  what  is  signif- 
icant  is  that  the  Young  Gzech  executive  committee  on  August  26 
vindicated  Gregr.   It  declared  that  Masaryk  had  committed  '^an 
error^'  by  not  rcporting  to  them  fully  and  promptly  everything 
he  knew  and  that  his  behavior  had  'Vlamaged  the  prestige  and 
welfare  of  the  party.^^^^ 

In  this  decisive  moment  Masaryk  looked  to  his  fellow 
Realists  to  stand  by  him,  but  save  for  Herben  they  refused. 
Kaizl  was  himself  implicated  in  an  unsavory,  behind-the-scenes 
fashion,  as  was  Herben.     Kramar  was  unwilling  to  risk  his 
political  future,  which  he  saw  riding  with  the  Young  Gzech 
Party,  to  assist  Masaryk.   He  was  unsettied  by  the  depth  of 
Masaryk^ s  hatred  for  Gregr.   As  Kramar  weighed  the  evidence 
then  at  his  disposal,  it  appeared  that  Masaryk  had  conducted  a 
party  feud  in  public  and  bungled  his  defenses  in  the  Sromota 
Affair;  further,  he  believed  that  Masaryk  liked  ^^to  talk  too 
much  and  everywhere  against  the  people  of  cur  party'^  and  that 
his  attitude  toward  his  party  colleagues  was  condescending  and 
'^prof  essorial.  ^'^  Although  Masaryk  in  effect  absolved  Kramar 


from  any  responsibility  for  what  was  transpiring,  both  men 


realized  that  their  paths  were  beginning  to  diverge. 


55 


When 


Gas  refused  to  abate  its  editorial  attacks  upon  the  radicals, 
Kaizl  threatened  to  quit  the  review.  Kramar  meanwhile  hedged 
on  accepting  Masaryk^ s  invitation  to  write  political  articles 
for  the  forthcoming  Nase  Doba  and  never  did  become  associated 
with  it. 

Masaryk,  perceiving  his  Isolation  from  his  dosest 


•     « 


WinterwS  -L8- 


associates  and  unv^/illing  t:o  subordinata  personal  conviction  to 
party  disciplinc,  asscmbLcd  his  cons tituents ,  got  their  vote  of 
confidence,  and  on  September  25,  L893,  resigned  his  mandates  to 
Parliament  and  the  Diet.   At  the  Nymburk  Congress  of  the  party 
in  October,  L894,  all  connections  between  Masaryk  and  the 
Young  Czechs  were  formalLy  severed.   Realism  too  was  dissolved. 


Kaizl  and  Kramar  stayed  with  the  Young  Czechs,  while  most  of 
the  academicians  who  had  been  involved  returned  to  their  clois- 


tered  studies.   The  initial  poLitical  collaboration  of  Kramar 
and  Masaryk  had  come  to  an  end,  to  recur  only  on  rare  future 
occasions.   Their  split  reflected  the  narrow,  transitional 
basis  of  their  movement  and  the  immaturity  of  the  Young  Gzech 
Party  upon  its  ascent  to  power,   The  Realists  represented  an 
intellectual  elite  who  voiced  the  needs  and  demands  of  newly 
emerging,  enterprising  sections  of  the  Czech  bourgeoisie  that 
were  seeking  a  rational  policy  of  progressive  reforms  within  a 
modernized  and  more  equitable  Austria.   But  because  Realism 
flowered  simultaneously  with  the  rise  of  Social  Democracy, 
Agrarianism,  and  splinter  radicalism,  its  vision  was  utopian. 
The  time  vzas  passing  when  the  varied  forces  in  Gzech  social 
and  economic  life  could  be  assembled  under  one  political  banner 

Kramar,  no  long er  under  Masaryk \s  tutelage,  immersed  him- 
seif  in  party  and  parliamentary  affairs  and  soon  achieved 
eminent  positions  in  both  spheres.   Masaryk  returned  to  aca- 
demic  life  to  \<n:i.te   the  seminal  and  controversial  works  of  the 
later  1890 *s  which  so  profoundly  influenced  Gzech  political 
thought  in  the  twentieth  Century. 


Winters  -19- 


NOTES 


^For  example,  R.  V7.  Seton-Watson,  A  Ilistory  o£  the 
Czechs  and  Slovaks  (London,  1943),  245-47,  285  passim, ; 
Hermann  Münch,  Böhmische  Tragödie  (Braunschweig-Berlin- 
Hamburg,  1949),  557-85. 

^-M.  Sisova  in  Karel  Kramar:  K  padesatym  narozeninam  jeho 
s  uvodnim  slovem  Dr.  V.  Skardy  (Praha,  1910),  9ff.;  Karel 
Kramar,  Pameti,  2nd  ed.,  ed.  Karel  Hoch  (Praha,  1938),  37ff. 
Petr  Kramar,  the  father,  had  worked  himself  up  from  peasant  to 
building  contractor  and  established  a  tlourishing  business. 

^Karel  Kramar,  Das  Papiergeld  in  Oesterreich  seit  1848 
(Leipzig,  1886).   The  '^socialists  of  the  chair^^  (Katheder- 
Sozialisten)  espoused  a  non-Marxian,  gradualist  theory  of 
state-imposed  economic  regulations  a  la  Bismarck  in  the  inter- 
ests  of  class  harmony  and  social  justice. 

^Kramar,  Pameti,  62f.;  Kamil  Krofta,  Politickä  postava 
K.  Kramafe  (Praha,  1930),  lOff. 

Sjosef  Kaizl,  Z  meho  zivota,  ed.  Zdenek  V.  Tobolka, 
3  vols.  in  4  (Praha,  1908-14),  II,  469. 

^Karel  Kramar,  ''Z  pathologie  moderntho  hospodafstvl, '^ 
Athenaeum,  VI,  No.  5  (February  15,  1889),  129-34. 

^Karel  Öapek,  President  Masaryk  Teils  His  Story  (New 

York,  1935),  130f. 

Sotakar  Odlozilik,  ''Enter  Masaryk:  A  Prelude  to  His 
Political  Career,"  Journal  of  Central  European  Affairs,  X, 
No.  1  (April,  1950),  21-36. 


*     * 


Winters  -20- 


^Accounts  of  thc  literary  aspects  of  the  controversy  may 
be  found  in  William  E.  Ilarkins  ,  The  Russian  Folk  Epos  in  Gzech 
Literature,  1800-1900  (New  York,  1951),  U3-63;  Milada  Souckovä, 
The  Czech  Romantics  (The  Hague,  1958),  28-31.   The  political 
aspects  are  detailed  in  Jurij  Krizek,  T.  G.  Masaryk  a  ceskä 
politika  (Praha,  1959),  35  passim. 

1-OKramar,  Pameti,  SOff.;  Gapek,  op.  cit.  ,  154-57. 

1-1-Kramäf '  s  share  v/as  700  gülden.   On  the  transaction  see 
Kaizl,  op.  cit. ,  II,  428ff . ;  Jan  Herben,  Kniha  vzpominek 

(Praha,  1935),  366-72. 

1-2l.  E.  [Karel  Kramaf  1  ,  "Co  chceme?,"  Öa_s,  III  (January 
2,  1889),  1-4.   The  name  "Realism"  was  a  refinement  by  Masaryk 
of  the  designation  "National  Realism"  originally  assigned  to 
the  new  movement  by  an  interested  Journalist.   This  original 
Realist  movement  should  be  distinguished  from  the  People's 
Party,  also  known  as  the  Realist  Party,  headed  by  Masaryk  from 

1900  onward. 

l-^Kaizl,  op.  cit.,  II,  430-35;  also,  "Navrh  programu 
lidovdho/^  Gas,  IV  (November  1,  1890),  689-94. 

I^Jan  Havranek,  ^'The  Nationali ty  Problem  in  the  Habsburg 
Monarchy:  The  Czechs'^  (Universita  Karlova,  Praha;  and  Bloom- 
ington,  Indiana,  1966),  31.   The  Virtual  impossibility  of  any 
ccmplete  Empire  reform  using  the  example  of  the  franchise  in 
Hungary  is  set  forth  by  Robert  A.  Kann,  The  Multinational 
Empire,  2vols.  (New  York,  1950),  I,  140f . 

I5See  for  example  his  dissection  of  the  Young  Gzechs  in 
his  article,  "Nase  strany,'^  Gas,  III  (July  6,  1889),  461-65. 


Winters  -21- 


16r 


Frantisek  Öervinka,  Cesky  nacionalismus  v  XIX.  stoleti 
(Praha,  1965),  160;  Gapek,  op.  clt.,  171. 

17Lettcr  to  Kaizl  of  January  23,  1889,  in  Kaizl,  op.  cit. , 
II,  500f.,  note.   Kramar  had  his  cyes  on  the  upcoming  parlia- 
mentary  elections  scheduled  for  1891. 

•■-SLetters  to  Kramar  of  January  29  and  August  (no  date) , 
in  Kramar,  Pameti,  llSff.,  151. 
^■^Kramäf,  Pameti,  121,  151. 


20 


Before  the  election  the  Young  Gzechs  had  been  outnum- 
bered  in  the  Diet  in  the  ratio  of  9  to  1 ;  afterward  they  held 
39  seats  to  the  Old  Gzechs'  58;  for  an  analysis  of  the  results 
See  Zdenek  V.  Tobolka,  Politicke  de.jiny  ceskoslovenskeho 
naroda  od  r.  1848  az  do  dnesni  doby,  4  vols.  in  5  (Praha, 
1932-37),  Ill/i,  253. 

^-^See  note  15  above. 


22For  the  background  and  provisions  of  the  c 


ompromise 


consult  Karl  G.  Hugelmann  (ed.),  Das  Nationalitätenrecht  des 
alten  Österreich  (V7ien,  1934),  161ff.;  Zdenek  V.  Tobolka, 
Politicke  de.jiny,  Ill/i,  138-223.   Both  Edvard  Benes ,  Lc 
Probleme  autrichien  et  la  question  tcheque ;  Etudes  sur  les 
lüttes  politiques  des  nationalites  slaves  (Paris,  1908), 
279ff.;  and  Robert  A.  Kann,  op .  cit.,  I,  201f . ,  hold  that  the 
compromise  had  a  constructive  potential. 

23l.  E.  [Karel  Kramar],  "Mir  s  Nemci,"  Öas,  IV  (January 
25,  1890),  52-54.   The  Gzechs  were  particularly  reluctant  to 
abandon  their  compatriots  who  were  a  minority  in  certain 
districts  to  the  tender  mercies  of  German  officials  in  those 


•    ^«ntnw 


winters  -22- 


districts. 

2^KareL  Kramar ,  "Dopisy  domaci  i  zahranicne, ''  Gas ,    IV 
(JuLy  12,  1890)  ,  437-41. 

25Letter  to  Kaizl  of  June  29,  1890,  in  Kaizl,  op.  cit. , 
II,  593  note.   Kaizl  replied:  '\  .  .  Only  the  young  ones 
remain  for  us.   To  me  there  is  no  other  obstacle  than  Julius 
Gregr  and  his  powerful  force,  the  Narodni.  Listy^^ ;  ibid.,  591f. 

26Letter  to  Kramar  of  July  6,  1890,  in  Kramar,  Pameti, 
214-16;  however,  Masaryk  was  still  writing  in  October  that  any 
merger  with  the  Young  Gzechs  would  be  formal  and  out ward,  but 
that  inwardly  there  would  still  persist  various  factions;  as 
cited  in  Kr Izek,  op,  cit. ,  143. 

^'^In  reality  Gas  remained  under  the  control  of  Herben  and 
Kaizl,  who  supervised  its  publication  in  Prague,  whereas 
Kramar  maintained  his  residence  in  Vienna. 

28Kramäf's  o^^7n  account  of  these  final  negotiations  is  in 
his  ^'Vstup  realistü  do  strany  mladoceske. ''  Pul  stoleti 
^^Narodnich  Listü^^  Almanach:  1860-1910,  ed.  J.  Penizek  (Praha, 
1910),  49-53.   Krofta,  op.  cit. ,  12,  acknowledges  that  Kramar 
played  the  leading  role  in  the  negotiations  leading  to  the 
merger.   For  a  detailed  account  in  English  see  Stanley  B. 
Winters,  Karel  Kramar ^ s  Early  Political  Career  (Unpublished 
Ph.D.  dissertation,  Dept.  of  History,  Rutgers  University, 
1966),  213-32. 

^^As  quoted  in  Kaizl,  op.  cit. ,  II,  625. 

30Kramaf,  Pameti,  261f f . ;  272.   Kaizl ^s  reply  to  some  of 
his  complaints  aggravated  Kramar  still  further;  see  Kaizl, 


WintGrs  -23- 


0£_;_cit.  ,  II,  633f.   In  Capek,  op.  clt.,  170,  Masaryk  recalls 
that  Kramar  was  \^it:ing  "an  exccilenL  book  on  the  Czech  G 


ourt 


Office  in  Vicnna,  abolishecl  under  Maria  Theresa. 


tr 


31 


Kramar,  Pameti,  83ff . ,  275. 
32ibid. ,  84. 

^^Masaryk  represented  the  consti tuendes  of  Pisek, 
Domaslice,  Klatovy,  and  Strakonice  in  the  Sumava  arca ,  west 
and  south  of  Prague;  Kramar 's  more  rural  constituencies  in  the 
north  and  east  in  the  Podkrkonosl  rcgion  incLuded  Vysoke, 
Zelezny  Brod,  Lomnice,  Semily,  and  Jicin.   In  the  election, 
cnce  again  the  rural  areas  went  decisively  for  the  Young 
Czechs,  whose  total  was  37  deputies  to  12  for  the  Old  Czechs , 
although  the  latter  polled  about  42  per  cent  of  the  overall 
populär  vote. 

3^See  the  Speeches  by  Kramar  in  Stenographische  Protokolle 
über  die  Sitzungen  des  Hauses  der  Abgordneten  des  österreich- 
ischen Reichsrathes,  XI  Session,  page  1578,  July  3,  1891; 
7016-17,  July  5,  1892;  8606,  January  15,  1893  (hereinafter 
abbreviated  as  S.  P,  A. ) .   Also  Vladimir  Sis,  Karel  Kramar: 


1860-1930;  Zivot  a  dllo:  Skizza  (Praha,  1930),  77. 

35Kramär,  Pameti,  71,  275,  323. 

•^^For  Kramar  on  civil  liberties  consult  S.  P.  A.  ,  XI, 
6793,  July  5,  1892;  8599-8609,  January  17,  1893.   In  this 
latter  speech  Kramar  charged  the  government  with  using 
so-called  bourgeois  liberties  to  crush  the  strikes  of  work- 
ingmen  while  it  gave  the  cartels  rein  to  throttle  free  enter - 
prise.   For  Masaryk^s  views  see  S.  P.  A, ,  XI,  1251-53,  June 


\» 


t       ♦ 


Winters  -24- 


26,  1891,  where  he  claimed  that  negative  repression  would 
defeat  its  ends.   For  Masaryk's  relations  with  Gzech  Social 
Democrats  see  Jurij  Kfizek,  T.  G.  Masaryk  a  nase  delnicka 
tri da  (Praha,  1955),  esp.  39f.   Kramar^s  position  is  noted  in 
Sis,  op.  cit. ,  84. 

^^For  Kramar,  S.  P.  A. ,  XI,  984-89,  June  20,  1891;  for 
Masaryk,  ibid.,  7847-63,  November  18,  1892,  where  he  said,  ^^V7e 
want  the  Bohemian  state-rights  because  it  is  our  political 
law,  and  we  want  it  .  .  .  especially  for  economic  reasons.   We 
protest  the  extreme  exploitation  of  the  lands  of  the  Bohemian 
crown  for  the  advantage  of  the  rest  of  the  Empire.  ^^ 

38s,  P,  A.  ,  XI,  7918-27,  November  22,  1892. 

39see  Speech  by  Masaryk,  S.  P.  A.  ,  XI,  1256,  June  20, 
1891;  by  Kramäf ,  ibid.,  8605,  January  17,  1893.   The  Realist 
Program  of  1890  declared  itself  in  favor  of  ^^the  peaceful 
improvement  and  organic  development  of  the  social  order^^;  see 
Gas,  IV  (November  1,  1890),  691. 

^Ocervinka,  op.  cit, ,  161. 

^^Stanley  Z.  Pech,  ^^Frantisek  Ladislav  Rieger:  Some 
Gritical  Observations ,  ^^  Canadian  Slavonic  Paper s,  II  (1957), 
65.   The  Emperor  jealously  guarded  the  direction  of  foreign 
policy  as  the  prerogative  of  his  foreign  minister  and  himself . 

^^^S.  P,  A.  ,  XI,  4299-4303,  January  12,  1892;  also  Sis, 
op.  cit.  ,  73. 

^3S,  P.  A,  ,  XI,  7859,  November  19,  1892;  Adolf  Srb, 
Politicke  dejiny  naroda  ceskeho  od  roku  1861  az  do  nastoupeni 
ministerstva  Badenova  [sie]  r.  1895  (Praha,  1899),  870. 


Winters  -25- 


44i 


Kramar,  Pameti,  30 8f. 


^^Kaizl,  op,  CiL. ,  Ill/i,  20L  noLe;  Kfizek,  op.  cit. ,    2L2 
^^The  extent  of  Kramar ^s  subsidies  has  been  minimized  by 
Jan  Herben  in  Kniha  vzpomfnek,  183ff, 


hl 


Letter  of  August  28,  1892,  to  Kramar  in  Pameti,  343; 


Kaizl,  op.  cit. ,  Ill/i,  94  note. 

^^Kaizl,  op.  cit. ,  Ill/i,  46;  Kfizek,  op.  cit. ,  203ff. 
The  bulk  of  the  speech,  which  was  devoted  to  foreign  affairs, 
appears  in  Öas,  V  (September  26,  L89L) ,  622-24. 

^^Krizek,  op .  cit. ,  234.   Among  the  specific  Czech 
grievances  against  the  government  were  its  continuing  effort 
to  implement  the  Wiener  Avisgleich  provisions  of  18  90;  the  . 
banning  of  celebrations  in  the  schools  of  the  300th  anniver- 
sary  of  the  birth  of  Jan  Amos  Komensky,  revered  Bohemian 
educator;  the  forced  resignation  of  Baron  Alois  Prazäk  from 
the  cabinet  without  the  naming  of  another  Czech  to  replace 
him;  anti-Gzech  outbursts  by  Germans  in  Liberec.   In  general , 
the  protests  were  aimed  against  lack  of  equal  rights  for  the 
Czech  nation,  a  narrow  and  outmoded  curial  System  of  voting, 
and  use  of  the  police  to  suppress  free  speech  and  public 
assembly. 

S^Karel  Kramar,  Anmerkungen  zur  böhmischen  Politik  (Wien, 
1906),  12f. 

S^For  a  füll  account  see  Kaizl,  op.  cit. ,  Ill/i,  252-61; 
Josef  Holecek,  Tragedie  Julia  Gregra  (Praha,  1911-14),  438-42; 
Ernst  Rychnovsky,  Masaryk  (Prag,  1930),  78f.;  Krizek,  op.  cit. , 
249f.  and  the  long  footnote  based  on  archival  records  on 


!i 


.TT. •*...<  .*4«.  .  *#■•••.•* 


A 


>"■ 


'^  Winters  -26- 

p.  321;  also  Winters,  od.  cit. ,  369-96. 
^^As  quotcci  in  Kramar,  Partie  ti,  388. 

KaizL  hatcd  Julius  Gregr  and  everything  he  represented; 
he  also  sowed  seeds  oi;  distrust  toward  Masaryk,  whom  he  feared 
was  endangering  the  Realists'  status  in  the  party,  in  his 
letters  to  Kramar;  for  examplc,  Kaizl,  op.  cit. ,  Ill/i,  218, 
241,  244,  260f .   An  cspecially  vitriolic  attack  upon  Gregr  in 
Öas  on  July  15,  1893,  unsigned  but  generally  attributed  to 
Masaryk,  later  was  disclosed  to  have  been  written  by  Kaizl; 
See  Kramar,  Pameti,  374,  and  Jaromir  Dolezal,  Masarykova  cesta 
zivotem,  2  vols.  (Brno,  1920-21),  II,  26ff.   Jan  Herben,  it 
turned  out,  was  Sromota's  informant;  see  Masaryk' s  Ictter  of 
August  4,  1893,  to  Kramar  in  Pameti,  386. 

Si^Letter  to  Kaizl  of  July  21,  1893,  in  Kaizl,  op.  cit., 
Ill/i,  255  note. 


S^Kramäf,  Pameti,  386f.   In  his  political  reflecti 


ons 


written  a  dozen  years  later,  Kramar  paid  a  warm  tribute  to 
Masaryk,  whose  departure  from  the  party  he  held  to  be  a  great 
loss;  see  Anmerkungen  zur  böhmischen  Politik,  12. 


\ 


/ 


•*  »^■'iii."iti^ 


V. 


f. 


,» 


f 

K 

l 

r 


( 


\ 
1 


0392 


CÖNGHESSIONAL  RECORD  —  HOUSE  February  21,1990 

The  gentleman  f rom  New  York  CMr.       C ApplauÄcr,  the  Mcmbcra  TUanir.J    —  : 
Mraziä];  The    SPEAKER.    Mcmbe»    ^^  ^l 

The   genUeman  from  lUlnola   [Mr.    Congresa,  it  Is  my  great  prtvüege  ano^* 

MicHix];  deem  It  a  high  honor  »»^„P*??^ 

The  gentleman  from  Georgia  CMr.  -pleasure  to  present  to  you  Hla  ^^' 

Srciiuie'yof  Rule  ni  of  OiNGRiCH];          •  lency  Vaclav  HaveU  Pr«»*^l^L°'  ^ 

üia^  of  Rcpreseiiu.  The  gentleman  from  Michigan  CMr.  Czechoslovak  Soclallut  RcpubUc.        - 

honor  to  transmlt  a  »e&led  Broomfield];  [Applause.  the  Member»  "^"^H  -. 

l  from  the  White  Houac  at  The  gentleman  from  California  [Mr.  ."^ 


;i*J'T 


.C  WABHniOTOH.  ÖC,      '^• 

.  •  s  February  20, 1990. 

Hon:  TBoicAa  S.  Founr,  r 
in«    Speaker,    Houte    (kf   ReprttentaHvef, 
WashinotofK  DC, .      ,. .  ■ 
DiAJi  Ma.  ßFEioaai:  Punmant  to  the  per-    i^^^chichI- 
misuon  granted  In  Clauae  5  of  Riüe  III  of     ^l^^^^^[ 
the  Rules  of  the 
Uvea,  I  have  the 
envelope  received 


.  1 


2:47  pjn.  on  Tuesday.  February  20. 1990  sald     Lewis]; 

to  coDtain  a  message  from  the  President        '^^ 

walvlng  the  appUcatlon  of  certjün  subaec- 
tloai  of  the  Trade  Act  of  W74  with  regard 

to  Czechoalovakia,      .   

Wlth  great  respect.  I  am, 

Slncerely  youm,  .  '* 

DoinvALD K.  AirDXRSoir.  J-  ^ 
Clerk,  Hou$e  q/ Representativet,  \ 


The  gentleman  from  Oklahoma  CMr.  ADDRESS    BY    HIS   EXCELLENCY 

Edwards];  and     .  VACIJVV  HAVEU  PRESmEin*  cn*^ 

The     gentlewoman     from      Rhode  THE    C2IECHOSLOVAK    SOCIAli-. 

Island  [Ms.  SdöTEiDERl.  IST  REPÜBLIC 

The  VICE  PRESIDiaSTT.  The  Presi-  f ollowlng  address  was  deUvered 

dent  of  the  Senate,  at  the  dlrection  of  ^l^J^''^^^^  Smultaneous  transla- 

that  body.  appolnU  the  followlng  Sen-  J^^^''^  J/^h  ?  ^^^"^^"^ 

ators  as  members  of  the  committee  on  ^*o"  "^  lüngmn.) 


WAIVER     OP     CERTAIN     TRADE 
PROVISIONS  7   WITH      RESPECT 
TO         C2ffiCHOSIiOVAKIA— MES- 
SAGE   FROM    THE    PRESIDENT 
OF    THE    UNITED    STATES    (H.; 
DOC.  NO.  101-151)  rj  J-^^^'^ii  ö^'---* 
The   SPEAKER   pro   tempore   laid 
bcfore  the  House  the  foUowlng  mes- 
sage from  the  President  of  the  United* 
SUtcs;  which  was  read  ani  together 
wlth  the  accompanylng  papers.  wlth-. 
out  objection,  rcferred  to  the  Commit- 
tee on  Ways  and  Means  and  ordered  to 
be  prlnted:  .r...  :.£-Mü-  J'J'.*-i'.  d'  ' 

(Por  message,  see  proceedings  of  the- 
Senate  of  Tuesday,  February  20.  1990, 
at  page  S1252.,)  rTjr^.nj^    iijf;o.tv.:irj 


•  * 


it-.i:«. 


r  '  r*' 


II  * 


IT 


RECESS^^-^J^^f:.!- 

The  SPEAKER  pro  tempore:\Pufsu; 
ant  to  the  ordef' of  the  House  ol    ßia^soNj. 


the  part  of  the  Senate  to  escort  His 
ExceUency  Vaclav  Havel  Into  the 
Chamber'-^--'-     ■;  [.r "'"'''     \^^ 

The  Senator  from  Maine  CMr. 
MrrcHixiJ:'     "'       •     -•••'-«• 

The  Senator  from  California  CMr. 
Cranston];     •  ••'  '         •        •' 

The    Senator    from    Rhode    Island 

[Mr.  PellI;    *  --  •      •        "   *    / 

The  Senator  from  South  Carolina 

[Mr.  HoLLiNGS]; 
The   Senator   from   Delaware   [Mr. 

The   Senator   from   Arkansas   [Mr. 

BUMPERSl; 

The  Senator  from  Michigan  [Mr. 
The    Senator  .  from    Illinois    [Mr. 

SlMONl;  •  ,«•     7'r      V.       '    '  :       *      • 

The    Senator^, from    Kansas    [Mr. 

Douc]; .  -'^  ^'.  Liip!  ::   —    y-    .'    •    *:' 
The  Senator  from  Wyoming .  [Mn 


"".  ^  •  ■ , «. 


Wedncsday,  February  7^  X990,  the 
House  will  stand  in  recess.  subject.to, 
the  call  of  the  Chalr.  '  ^ .;  *  ; .  "  :-  ,  :;. 
Accordingly  (at  10  o'clock  and  8  mln- 
utes  ajn.),  the  House  stood  in  recess 
subject  to  the  call  of  the  Chalr. '    :-  /  .^ 


i  kl» ..'' 


'tt' 


•'  •  t 


JOINT  MEETINd  OF  THE  HOUSE 
AND  SENATE  TO  HEAR  AN  AD- 
DRESS BY  HIS  EXCELLENCY 
VACLAV  HAVEL.  PRESIDENT  OF 
THE    C2ECHOSLOVAK     SOCIAli 

IST  REPÜBLIC;.  T.r:;rj:>vr;..A 

The  SPEAKER  of  the  House  presld- 
ed.-      '    • •-•   c^\^^'^<r.i.  '■  •"** 

The    Doorkeeper,  '  the    Honorable    ^^      -  ^ ,     ^^ 
James  T.  MoUoy,  announced  the  Vice  -  reserved  for  them. 


The  Senator  "from  Mls:Üssippl  [Mr. 

COCHRAN];    ji'.'v  ;  .  •       ?   ■  •:::   :-•»/;- 

The  Senator  from  South  Carolina 
[Mr.  Thurmowd];*  »>  '^-  »^  •  '^ '  -*    '  -  ' ' 
The    Senator    from    Indiana    [Mr. 

LüGAR]; .  V   ;•;•'•  :.    :  '       "     '-     '-',' 
The  Senator  from  Minnesota  [Mr. 

Boschwitz];  and .     ,  ,- 

The  Senator  from  South  Dakota 
[Mr.  Peessuqü..  „^ ..  ^ 

The  Doorkeeper  announced  the  am- 
bassadors.  minlsters,  and  charges  d'af- 
faires  of  foreign  govemments. .'.: 

The  ambassadors,  minlsters.  and 
charg6s  d'affaires  of  foreign  govem- 
ments entered  the  Hall  ot  the  House 
of  Representatlves  and  took  the  seats 


President  and  Members  of  .the  UJ3..' 
Senate .  who  entered  the  Hall  ol  the 
House  of  Representatlves.  the  Vice 
President  taküig  the  chair  at  the  rlght' 
of  the  Speaker,  and  the. Members  of 
the  Senate  the  seats  reserved  for 
them;::  v"'  •-  v  '  r;.*  nr*  iO^O^^ 
The  SPEAKER.  The  Chair  appolnts 
as  members  of  the  conmilttee  on  the 
part  of  the  House  to  escort  His  Excel- 
lency  Vaclav  Havel  Into  the  Chaml>en 
The  gentleman  from.  Missouri  [Mf* 

Oepkardt];  •       * '*•"' •  *  '"  ■  "'  ' * 

.  The  •  gentleman  from  Florida  [Mr.- 

FaSCELXJ;  ..'-:'    "    '    *•    '*"-'  '-  '>  . 

The  gentleman  from  Michigan  [Mr. 

BoiaoR]; -   -V    ^  r^*^ — 

The  gentleman  froih  Maryland  [Mr. 

HoYXEl;     ^'    -i 


The  Doorkeeper  announced  the  Cab- 
inet  of  the  President  of  th^  United 
States."^  -»-^   7i'.4  i.J..      --  .:.••-•     •.•'♦^.  • 

The  membera  of  the  Cablnet  of  the 
President  of  the  United  SUtes  entered 
the  Hall  of  the  House  of  Representa- 
tlves and  took  the  seats  reserved.  for 
them  hl  Iront  of  the  Speaker's  ros- 
trum.*'  .ii...-:-i    .i..'      •        .......  •  .' . 

At  11  ö'clöck  and  8  mlnutes  a.m.,  the 
Doorkeeper  armounced  the  President 
of  the  Czechoslovak  Sociallst  Reputh 

Uc.  '  •'•••••••    ■       '^      •■  -  •-••■ -  ' 

—  The -President  of  the  Czechoslovak 
Sociallst  Republic.  escorted  by  the 
committee  of  Senators  and  Represent- 
atlves. entered  the  Hall  of  the  Qouse 
'of  Rejpresentatlves'' and  stood  at  the 
Clerk's  desk. 


President  HAVEL.  Dear  Mr.  Speak- 
er, dear  Mr.  President,  dear  Senators, 
and  Members  of  the  Houjse,  ladles  and 
gentlemen:  i  "^  .  " 

My  advisers  advlsed  me  to  speak  on 
this  Important  occasion  in  Czech.  I 
don't  know  why.  Perhaps  they  wanted 
you  to  enjoy  the  sweet  sounds  of  my 
mother  tongue.  .  -     „  - 

The  last)  tlme  they  anrested  me,  on 
October  27,  of  last  year,  I  didn't  know 
whether  it  was  for  2  days  or  2  years. 

Exactly  1  month  later.  when  the 
rock  musician  Michael  Kocab  told  me 
that  I  would  probably  be  proposed  as  a 
Presldentlal  candldate,  I  thought  It 
was  one  of  his  usual  Jokea. 

On  the  lOth  of  December  1989,  when 
my  actor  friend  Jirl  Bartoska,  in  the 
name  of  the  Clvlc  Forum,  nomlnated 
me  as  a  candldate  for  the  Office  of 
President  of  the  Republic,  I  thought  it 
was  out  of  the  Question  that  the  Par- 
ll&ment  we  had  Inherited  from  the 
prevlous  regime  would  elect  me. 

Nlneteen  days  later,  when  I  was 
unanlmously  elected  President  of  my 
country.  I  had  no  idea  that  in  2 
months  later  I  would  be  speaking  in 
front  of  this  f amous  and  powerful  as- 
sembly,  and  that  what  I  say  would  be 
heard  by  müllons  of  people  who  have 
never  heard  of  me  and  that  hundreds 
of  politlcians  and  polltlcal  seien tists 
would  study  every  word  I  say, 

When  they  arrested  me  on  October 
27,  I  was  llvlng  in  a  country  mied  by 
the  most  conservative  Communist  gov- 
emment  in  Europe,  and  our  society 
slumbered  beneath  the  pall  of  a  totall- 
tarlan  system.  Today,  less  than  4 
months  later.  I  am  speaking  to  you  as 
the  representative  of  a  country  that 
has  set  out  on  the  road  to  democracy, 
a  country  where  there.  is  complete 
freedom  of  speech.  which  Ls  gettlng 
ready  for  free  elections,  and  which 
wants  to  create  a  prosperous  market 
economy  and  Its  own  foreign  pollcy. 

It  is  all  very  extraordlnary. 

But  I  have  not  come  here  to  speak 
for  myself  or  my  feellngs.  or  merely  to 
talk  about  my  own  country.  I  have 
u&ed  this  small  example  of  something 
I  know  well,  to  lllustrate  something 
general  and  important.    ,  - 

We  are  llvln«  in  very  extraordlnary 

"  tlmes.  The  human  face  of  the  World  is 

changing  so  rapidly  that  none  of  the 


.February  21,  1990 


CONG151ESSIONAL  RECOllD  —  HOUSE 


H393 


are 


Xamlllax    poUtical    speedometers 
adequate, 

We  playwrtgbta,  whd  have  to  cräm  a 
whole  human  Ule  or  an  enüre  hi&tori* 
caJ  era  In  a  2-hour  play,  caa  scarcely 
understand  thls  rapldlty  ourselves. 
.And  M  it  dves  U£  trouble,  thlnk  oI  üie 
trouble  it  mu&t  glve  to  political  jscieii- 
tlsta,  who  spend  their  whole  lives 
studyüiÄ  the  realm  oX  the  probable. 
And  have  even  less  experienoe  with 
the  realm  of  the'  Improbable  than  us. 
the  playwrlghts.       *.      '  . .  ^ 

Let  me  try  to  explaln  why  I  thlnk 
the  veloclty  of  the  changes  ba .  my 
country,  In  Central  and  Eastem 
Europe.  and  of  couxse  in  the  Sovlet 
Union  Itself.  has  made  such  a  signiü- 
cant  Impression  on  the  face  of  the 
World  today,  and  why  it  concema  the 
fate  of  US  an,  tncludlng  you  Amerl« 
cans.  I  would  llke  to  look  at  thJ3,  flrst 
from  the  poUtlcaJ  point  of  vlew,  and 
then  from  a  point  of  view  that  we 
might  call  phllosophlcal.        ..:.«-.»«?• 

Twlce  in  thla  Century,  the  World  has 
been  threatened  by  a  catastrophe; 
twlce  this  catastrophe  was  bom  In 
£:urope,  and  twice  you  Americans, 
alon^  with  others,  were  called  upon  to 
save  Europe,  the  whole  world  and 
youiselyea.  Hxe  flist  rescue  mission— 
amon«  other  things— provlded  slgnlfl- 
cant  help  to  us  Czecbs  and  Sloyaks.  <    ^ 

Thanks  to  the  great  support  of  your 
President  Wilson«  our  £Lrst  jPresident, 
Tomas  Oarri^nie  Masaryk,  could  f o\md 
our  modern  Independent  State.  He 
founded  it,  as  you  know.  on  the  same 
principles  on  whlch  the  United  States 
of  America  had  been  founded.  as  Ma- 
saryk's  manuscrlpts  held  by  the  1^ 
brary  of  Congress  te&tify«    .  <  ■ .  ■-. 

In  the  meantime,  the  United  States 
made  enormous  strides.  It  became  the 
most  powerf  ul  nation  on  Earth,  and  It 
understood  the  respon&ibility  thät 
flowed  from  thls.  Proof  of  this  are  the 
hundreds  of  thousands  of  your  young 
Citizens  who  gave  thelr  lives  for  the 
UberatioD  of  Eurox>e,  and  the  graves  öf 
American,  airmen  and  soJdiers  on 
Czechoslovak  solL 

^  But  somethLOfg  eise  was  happening 
as  welL  the  Sovlet  Union  appeared, 
grew.  and  transformed  the  enormous 
sacrlflces  of  its  people  suXf erin4r  under 
totalitarlan  nüe,  Into'  a  strength  that» 
after  World  War  H,  made  it  the 
second  most  powerful  natlon  in  the 
World.  It  was  a  country  that  .rightly 
gave  people  nightmares,  because  no 
one  knew  what  would  occur  to  its 
rulers  next  and  what  country  they 
would  decide  to  conquer  and  dra^ir  into 
their  sphere  of  Influence,  as  it  is  called 
in  political  langua^e.  ......  ,  t*.  , 

All  of  this  taucht  US  to  see  the  world 
in  bipolar  tenns«  as  two  enormous 
f  orces,  one  a  def  ender  of  f  reedom,  the 
other  a  source  of  nightmares.  Europe 
became  the  point  of  frictiou  between 
these  two  powers  and  thus  it  tumed 
Into  a  Single  enormous  arsenal  divided 
into  two  parta.  In  this  process,  one 
half  of  the  arsenal  becxune .  part  of 
that  nlghtmarlsh  power,  wliUe  the 
other— the  free  p&rt— borderlng  on4he 


X- 


ocean  and  having  no  wish  to  be  driven 
Lnto  lt.  was  compelled;  togelher  with 
you,  to  build  a  complicated  securlty 
System,  to  which  we  probably  owe  tlie 
fact  that  we  still  ejdjst 

So  you  may  have  contributed  to  the 
salvation  of  us  Europeans,  of  the 
world  and  thus  of  yourselves  far  a 
third  time:  you  have  helped  us  to  sur- 
vlve  untll  today— wlthout  a  hot  war 
thls  time— but  merely  a  cold  one.  '     . 

And  now  what  is  liappenln^:  is  hap- 
pening: the  totalltarian  system  in  the 
Sovlet  Union  and  In  most  of  its  satel- 
lites  is  breaking  down  and  our  nations 
are  looklng  for  a  way  to  democracy 
and  Independence.  The  flrst  act  in  thls 
remorkable  drama  begun  when  Mr. 
Gorbachev  and  those  around  htm, 
faced  with  the  isad  rrality  of  their 
country,  Inltlated  thelr  pollcy  of '**per- 
estroika."  Obvloualy  they  had  no  idea 
either  what  they  were  settlng  in 
motion  or  how  rapldly  events  would 
unfold.  We  knew  a  lot  about  the  enor- 
mous number  of  growing  Problems 
that  8lumt>ered  beneath  the  honeyed, 
unchanging  mask  of  socialismL  But  I 
dont  think'any  of  us  knew  how  llttle 
tt  would  take  for  these  Problems  to 
manifest  themselves  In  aU  their  enor- 
mity,  and  for  the  lonirings  of  these  na- 
tions to  emerg«  In  all  their  strength. 
The  mask  feil  away  so  mpidly  that,  in 
the  flood  of  work,  we  have  Uteraüy  no 
time  even  to  be  astonished.  »  v:  ^i:  <?;  x 

What  does  all  this  mean  for  the 
World  In  the  long  run?  Obriously  a 
numt>er  of  things.  This  Is,  I  am  firmly 
convinced«  a  historically  irreversible 
process,  and  as  a  result  Europe  will 
begln  again  to  seek  its  own  identlty 
wlthout  being  compelled  to  be  a  divid- 
ed armory  any  longer.  Perhaps  this 
will  create  the  hope  that  sooner  or 
later  your  boys  will  no  longer  have  to 
stand  on  guard  for  freedum  in  Europe, 
or  come  to  our  rescue,  because  Europe 
will  at  last  be  able  to  stand  guard  over 
itself.  But  that  is  stUl  not  the  most  im- 
portant  thing:  the  main  thing  is,  it 
seems  to  me,  that  these  revolutionary 
changes  will  enable  us  to  escape  from 
the  rather  antiquated  straitjacket  of 
this  bipolar  view  of  the  world,  and  to 
enter  at  last  into  an  era  of  multipolar- 
ity.  That  is,  into  an  era  in  which  all  of 
US— large  and  small— former  slaves  and 
for&er  masters— -will  be  abie  to  create 
what  your  great  President  Lincoln 
caalled  the  famüy  of  man.  Can  you 
1  magine  what  a  rellef  tliis  would  be  to 
that  part  of  the  world  which  for  some 
reason  is  called  the  ThLrd  World,  even 
though  it  is  the  largest?      *   .  i       n  >» . 

I  don't  tliink  it's  appropriate  simply 
to  generali/ie,  so  let  me  be  specific.*-- 

First,  as  you  certainly  know,  most  of 
the  big  wars  and  other  conflagratiocks 
over  the  centuries  have  tradlUonally 
begun  and  ended  on  the  territory  of 
modern  Czechoslovakia,  or  eise  they 
were  somehow  related  to  that  area. 
Let  the  Second  World  War  stand  as 
the  most  recent  example.  This  is  im- 
derstandable:  whether  we  .like  it  or 
not,  we  are  Icxrated  in  the  very  heartroi 
Europe,  and  thanks.to  this,  we  have 


no  view  of  the  sea,  and  no  real  navy.  I 
mention  this  because  political  stabüity 
in  our  country  has  traditionally  been 
important  for  the  whole  of  Europe^ 
Thls  is  stUl  true  today.  Our  govem- 
ment  of  national '  understanding,  our 
present  Federal  Assembly,  the  other 
bodies  of  the  State  and  I  myself  will 
personally  guarantee  this  stabüity 
untU  we  hold  free  elections,  planned 
for  June.  We  understand  the  terrlbly 
complex  reasons,  domestic  political 
reasons  Above  all,  why  the  Soviet 
Union  cannot  withdraw  its  troops 
from  our  territory  as  quickly  as  they 
arrived  in  1968.  We  understand  that 
the  arsenals  bullt  there  over  the  past 
20  years  cannot  be  dlsmantled  and  re- 
moved  ovemight.  Nevertiieless,  in  our 
bilateral  negotiations  with  the  Sovlet 
Union,  we  would  like  to  have  as  many 
Soviet  Units  as  possible  moved  out  of 
our  country  before  the  elections.  In 
the  interests  of  political  stabillt^'.  The 
more  succe&sful  our  negotiatlons,  the 
more  those  who  are  elected  in  our 
places  will  be  able  to  guarantee  politi- 
cal stabüity  in  our  country  even  after 
the  elections..     f.,'^  .,    ..  •   r 

.  Second,  I  bften  hear  the  question: 
How  can  the  United  States  of  America 
help  US  today?  My  reply  is  as  paradox- 
ical  as  the  whole  of  my  Uf e  has  beem 
You  can  help  us  most  of  sdl  if  you  help 
the  Soviet  Union  on  its  irreversible^ 
but  immensely  complicated  road  to  de^  * 
mocracy.  It  is  f ar^  more  complicated 
than  the  road  open'lo  [ts  former  Euro- 
pean satellites.  You  Vourselves  know 
best  how  to  supporC  as  rapldly  as  pos- 
sible, the  nonviolentrevolution  of  thii^ 
enormous»  multinational  body  politio 
toward  democracy  and  autonomy  for 
aü  of  its  peoples.  Therefore,  It  is  not 
fitUnß  for  me  to  off  er  you  any  ad  vice. 
I  can  only  say  that  the  sooner.  the 
more  quiciüy,  and  the  more  peacef  uUy 
the  Soviet  Union  t>ei^ins  to  move  along 
the  road  toward  genuine  poUtical  plu- 
raiism^  respect  for  the  rights  of  na- 
tions to  their  own  integrity  ax^d  to  a 
workizig->that  is  a  market-^economy, 
the   better   it   wiU    be,   not.  Just   for 
Csechs  and  Slovaks,  but  for  the  whole 
World.  And  the  sooner  you  yourselves 
will  be  able  to  reduce  the  bürden  of 
the   miUtary    budget    bome    by    the 
American  people.  To  put  it  metaphori- 
cally:  The  miüions  you  give   to  the 
£Ia8t  today  will  soon  retum  to  you  in 
the  form  of  biUions  in  savinga.      -  r  -  r  ^ 
Third,  it  is  not  true  that  the  Ceech 
wrlter  Vaclav  Havel  wishes  to  dissolve 
the  Warsaw  Pact  tomorrow  and  then 
NATO   the  day  after  that,  as  some 
eager  Joumaüsts  have  written.  Vaclav 
Havel  merely  thinlcs  what  he  has  al- 
ready  said  here,  that  for  another  hun- 
dred      years,       American       soJdiers 
shouldn't  have  to  be  separat ed  from 
their  motiiers  Just  because  Europe  is 
incapfUjle    of    being   ji    guarantor    ol 
World  peace,  which  it  ous:ht  to  be,  in 
Order  to  make  some  amends,  mI  least» 
f or^havlnsr  s^iven  the  world  two  world 
wars.  Sooner  or  later  Europe  must  r&- 
Cover  and*  oofoQ    into    Its   own,    and 


.•r     .4     \ 


H394 


CONGRESSIONAL  RECORD  —  HOUSE 


February  21, 1990 


•   • 


t 

t 

1  f-  ' 


decide  for  itself  how  nuiny  of  whose 
soldlers  it  needs  so  that  its  own  securl- 
ty.  and  all  the  wider  ixnpllcatlons  of 
that  security,  may  radiate  peace  into 
the  whole  World.  Vaclav  Havel  cannot 
make  decisions  about  thlngs  that  are 
not  proper  for  him  to  decide.  He  is 
merely  puttlng  in  a  good  word  for  gen- 
uine peace,  and  for  achleving  It  quick- 
»y  • 

Fourth«  Czechoslovakia  thinks  that 
the  planned  smnmit  Conference  of 
countiies  partlclpatlng  In  the  Helsinki 
process  should  take  place  soon,  and 
that  in  addltion  to  what  it  wants  to  ac- 
compli^h,  It  should  aim  to  hold  the  sor 
called  Helsinki  n  Conference  earlier 
than  1992,  as  orlginally  planned. 
Above  all.  we  feel  it  could  be  some- 
thing  fax  more  slgnlficant  than  has  so 
Xar  seemed  posslble.  We  think  that 
Helsinki  n  should  become  somettüng 
äquivalent  to  the  European  peace  Con- 
ference, which  haa  not  yet  been  held; 
one  that  would  finally  put  a  formal 
end  to  the  Second  World  War  and  all 
its  unhappy  consequences.  Such  a  Con- 
ference would  offlclally  bring  a  future 
democratic  Oermany,  in  the  process  of 
unif ylng  itself.  into  a  new  pan-£urope- 
an  structure  which  could  decide  abqut 
its  own  security  System.  This. System 
would  naturally  require  some  connec- 
tion  with  that  part  of  the  globe  we 
might  label  the  "Helsinki"  part, 
stretching  westward  from  Vladiovoo* 
tok  a41  the  way  to  Alaska.  The  bordets 
of  the  £uropeain  states.  which  by  the' 
way  should  become  gnidually  less-im* 


disarmament  talks,   but  on  the  con- 
trary.  to  facllitate  them. 

Slxth,  Czechoslovakia  is  retuming  to 
Europe.  In  the  general  interest  and  in 
its  own  interest  as  well,  it  wants  to  co- 
Ordinate  this  retum— both  politically 
and  economically— with  the  other  re- 
tumees,  which  means,  above  aU.  with 
its  neighbors  the  Poles  and  the  Hun- 
garians.  We  are  doing  what  we  can  to 
coordinate  these  retums.  And  at  the 
same  time.  we  are  doing  what  we  can 
so  that  Europe  will  be  capable  of 
really  accepting  us.  its  wayward  chil- 
dren.  Which  means  that  it  may  open 
itself  to  US»  and  nuiy  begin  to  trans- 
form  its  structures— which  are  formal- 
ly  European  but  de  facto  Western  Eu- 
ropean—In  that  direction.  but  in  such 
a  way  that  it  .will  not  be  to  its  detri- 
ment.  but  rather.to  its  advantage.    . 

ßeventh^J.haveaLready  said  this  in 
our  parliament.  and  I  would  like  to 
repeat  it  here.  in  this  Congress,  which 
is  architecturaUy  far  more  attractive: 
for  many  years.  Czechoslovakia— as 
someone's  meaningless  satellite— has 
ref used  to  face  up  honestly  to  its  core- 
sponsibüity  for.  the  world.  It  has  a  lot 
to  make  up  for.  If  I  dwell  on  this  and 
so  many  important  things.  it  is  only 
because.I  feel— along  with  my  fellow 
Citizens— a  sense  of  culpabillty  for  our 
former  reprehensible  passlvity,  and  a 
rather  ordlnary  sense  of  indebtedness. 

'B^ighth,  we  are  of  course  delighted 
that  youT'COuntry  is  so  readily  lending 
ItB  Support  to.  our  fresh  efforts  to 
renew  democracy.  Both  our  peoples 


portant.  should  finally  be  legally  guar^    were  deeply  moved  by  the  generous 


anteed  by  a  common^  regulär  treaty.  It 
ahould  be  more  than  obvious  that  the 
basis  for  such  a  treaty  would  haveto 
be  general  respect  for  human  rights, 
genuine  political  pluralism  and  genu- 
Inely  free  elections.  ^  .i,*^  /-'-;'  -*«•■  ■'- 
Pifth,  naturally  we  welcome  the  ini- 
tiative of  President  Bush,  which  was 
essentially  accepted  by  Mr.  Oorbachev 
as  welU  according  to  which  the 
number  of  American  and  Soviet  troops 
In  EXirope  should  be  radically'reduced. 
It  is  a  magnlf icent  shot  in  the  arm  for 
the  Vienna  disarmament  talks  and  cre^ 
ates  favorable  conditions  not  only  for 
our  own  efforta  to  achfeve  the  quiek- 
est possible  departure  of  Soviet  troops 
from  Czechoslovakia,  but  indlrectly  as 
well  for  our  own  Intention  to  make 
considerable  cuts  in  the  Czechoslovak 


offers  made  a  few  days  ago  in  Prague 
at  the  Charles  üniversity.  one  of  the 
oldest  in  Europe.  by  your  Secretary  of 
State.  Mr.  James  Baker.  We  are  ready 
to  Sit  down^and  talk  about  them.    •     - 

Ladies  and  gentlemen,  I've  only  been 
President  for  2  months  and  I  haven't 
attended '  any  schools  -  for  presidents. 
My  only  school  was  llfe  itself.  There- 
fore  1  don't  want  to  bürden  you  any 
longerwlth  my  political  thoughts.  but 
instead;t  will  move  on  to  an  area  that 
is  more  familiär  to  me.  to  what  I 
would  call  the  philosophical  aspect  of 
thosechanges  that  still  concem  every- 
one.  aithough  they  are  taldng  place  in 
our  comer  of  the  world,  •    -  •  "» 

'M  long  as  people  are  peöple.  democ- 
racy In  the  füll  sense  of  the  word  will 
aJways  be  no  more  than  an  ideal;  one 


Army.    which     ia-   disproportionately  may  approach  it  as  one  would  a  hori- 

large  in  relation  to  our  Population.  If  zon,  in  wrays  that  may  be  better  or 

Czechoslovakia  were  forced  to  defend  worse.  but  it  can  never  be  fully  at- 

itself  against  anyone.  which  we  hope-  tained.    In   this   sense    you    too    are 

will  not  happen«  then  it  v^ill  be  capable  merely  approaching  democracy.   You 


of  doing  so  with  a  considerably  smaller 
army,  because  this  time  its  defense 
would  be— not  only  after  decades  but 
after  cven  centurles— supported  by  the 
common  and  indivislble  will  of  both  its 


have  thousands  of  Problems  of  all 
klnds.  as. other  countries  do.  But  you 
have  one  great  advantage:  You  have 
been  approaching  democracy  uninter- 
ruptedly  for  more  than  200  years.  and 


nations  and  its  leadershlp.  Our  free-'    your  Joumey  toward  the  horizon  has 


dorn,  independence,  and  our  newbom 
democracy  have  been  purchased  at 
great  cost.  and  we  shall  not  surrender 
them.  For. the  sake  of  order.  I  should 
add  that  whatever  Steps  we  takj^  are 
not  intended  to  complicate  the  Vienna 


never  been  disrupted  by  a  totaütarian 
System.  Czechs  and  Slovaks.  despite 
thelr  humanistic  tradltions  that  go 
back  to  the  flrst  mUlennium.  have  ap- 
proached  democracy  for  a  mere  20 
yean,  between   thq  two  world  wariB,, 


and  now  for  the  3V^  months  since  the 
17th  of  November  of  last  year. 

The  advantage  that  you  have  over  us 
is  obvious  at  once.    . 

The  Communistf  type  of  totaütarian 
System  has  left  both  our  nations, 
Czechs  and  Slovaks— as  it  has  all  the 
nations  of  the  Soviet  Union  and  the 
other  countries  the  Soviet  Union  sub- 
Jugated  in  its  time— a  legacy  of  count- 
less  dead.  an  infinite  spectrum  of 
human  suffering,  profound  economic 
decline,  and  above  all  enormous 
human  humiliation.  It  has  brought  us 
horrors  that  fortunately  you  have  not 
known«  . 

At  the  same  time.  however—uninten- 
tionally.  of  course— R  have  given  us 
something  positive:  a  special  capacity 
to  look,.lrom  time  to  time.  somewhat 
further  than  someone  who  has  not  un- 
dergone  this  bitter  experience.  A 
Person  who  cannot  move  and  live  a 
somewhat  normal  life  because  he  is 
plnned  under  a  boulder  has  more  time 
to  think  about  his  hopes  than  some- 
one who  is  not  trapped  that  way. 

Wliat  I  am  trying  to  say  is  this:  we 
must  tili  leam  many  thlngs  from  you, 
from  how  to  educate  our  off  spring, 
how  to  elect  our  representatives.  all 
the  way  to  how  to  organize  our  eco- 
nomic llfe  so  that  it  will  lead  to  pros- 
perity  and  not  to  poverty.  But  it 
doesn't  have  to  be  merely  assistance 
from  the  well-educated,  the  powerf ul 
and  the  wealthy  to  someone  who  has 
nothing  and  therefore  has  nothing  to 
off  er  in  retum.  ..--:- 
'  We  too  can  off  er  something  to  you: 
our  experience  and  the  knowledge 
that  has  come  from  it»  . ..-;  t  -  - 
:This  is  a  subject  for  books.  many  of 
which  have  already  been  written  and 
many  of  wtilch  have  yet  to  be  written. 
I  shall  therefore  limit  myself  to  a 
Single  Idea.     • :  x   •  :  •    -    -   .  . 

The  specific  experience  I'm  talking 
about  has  given  me  one  great  certain- 
ty:  Consciousness  precedes  Being.  and 
not  the  other  wayV  around.  as  the 
Marxists  Claim.       '      • 

For  this  reason,  the  salvation  of  this 
human  world  lies  nowhere  eise  than  in 
the  human  heart.  in  the  human  power 
to  reflect.  in  human  meeluiess  and  in 
human  responslbility.    ' 

Without  a  global  revolution  in  the 
sphere  of  human  conscioujsness.  noth- 
ing will  change  for  the  better  in  the 
sphere  of  our  Being  as  humans.  and 
the  catastrophe  toward  wliich  this 
World  is  headed.  be  it  ecological.  social« 
demographic  or  a  general  breakdown 
of  civilization.  will  be  unavoldable.  If 
we  are  no  longer  threatened  by  world 
war,  or  by  the  danger  that  the  absurd 
mountains  of  accumulated-  nuclear 
weapons  might  blow  up  the  world,  this 
does  not  mean  that  we  have  definitive- 
ly  won,  We  are  in  fact  far  from  the 
final  victory.'      :-.  «^  v  ••     -.    ,-  . 

We  are  stlU  a  long  way 'from  that 
"famüy  of  man":  in  fact,  we  seem  to  be 
recedlng  from  the  ideal  rather  than 
drawing  doser- to  lt.  Interests  of  all 
klnds:  personal,  selfish.  State,  national, 


r- 


^ebruary  21.  1990 


CONGRESSIONAL  RECORD  — HOUSE 


H395 


KTOUp  ancU  If  you  llke»  Company  Inter- 
ests  still  con^iderably  outweigh  genu- 
Inely  common  and  global  tnterests.  We 
are  still  under  the  sway  o/  the  de^truo- 
tlve  and  vaJn  belief  that  man  is  the 
plnnacle  of  creatlon,  and  not  just  a 
part  of  it.  and  that  therefore  every- 
thlng  is  pennitted.  There  are  still 
many  who  say  they  are  concemed  not 
for  themselves.  but  for  the  cause, 
wlüle  they  are  demonstrably  out  for 
themselves  and  not  for  the  cause  at 
alL  We  are  still  destroying  the  planet 
that  was  entrusted  to  us,  and  its  envi- 
ronment.  We  still  close  our  eyes  to  the 
growing  social,  ethnic  and  cultural 
conflicts  in  the  world.  Prom  time  to 
time  we  say  that  the  anonymous  me- 
gamachinery  we  have  created  for  our- 
selves  no  longer  serves  us,  but  rather 
has  enslaved  us.  yet  we  still  fall  to  do 
anything  about  iL 

In  other  words.  we  still  don't  know 
how  to  put  morality  ahead  of  politics, 
science  and  economics,  We  are  still  in^ 
capable  of  understanding  that  the 
only  genuine  backbone  9f  all  our  ac- 
tions— iX  they  are  to  bemoral— is  re- 
sponsibility.  Responsibility  to  some- 
thing  higher  than  my  family,  my 
country.  my  Company,  my  success.  Re- 
sponsibility to  the  Order  of  Being, 
where  all  our  actions  are  Indelibly  re- 
corded  and  where.  and  only  where, 
they  will  be  properly  Judged.  ' 
.  The  Interpreter  or  medlator  between 
US  and  this  higher  authority  is  what  is 
traditionally  referred  to  as  human 
conscience.  ...••.      •    '     -    • 

IX  I  subordinate  my  politlcal  behav- 
lor  to  this  imperative  mediated  to  ine 
by  my  conscience,  I  can't  go  f ar  wrong. 
If  on  the  contrary  I  were  not  guided 
by  this  voice,  not  even  10  presidential 
schools  wlth  2.00O  of  the  best  politlcal 
scienttsts  in  the  world  could  help  me. 

This  is  why  I  ultimately  declded-— 
after  resisting  for  a  long  time— to 
accept  the  bürden  of  politlcal  responsi- 
bility.- ;;  ^•.  •..-•  •  •..">.  :. 
•  I  am  not  the  first.  nor  will  I  be  the 
last,  intellectual  to  do  this.  On  the 
contrary,  my  f eellng  is  that  there  will 
be  more  and  more  of  them  all  the 
time.  If  the  hope  of  the  world  lies  in 
human  consciousness,  then  it  is  obvi« 
ous  that  intellectuals  cannot  go  on  for- 
cver  avolding  their  share  of  responsi- 
bility for  the  World  and  hiding  their 
distaste  for  poUtics  under  an  alleged 
nee<J  to  be  independent.  '  - :  >  < 
',.  It  is  easy  to  have  independence  in 
your  program  and  then  leave  others  to 
carry  that  program  out.  If  everyone 
thought  that  way,  pretty  soon  no  one 
would  be  independent  •     - 

I  think  that  you  Americans  should 
understand  this  way  of  thinking. 
Wasn't  it  the  best  mlnds  of  your  coun- 
try. people  you  could  call  intellectuals. 
who  wrote  your  famous  Declaration  of 
Independence,  your  Bill  of  Human 
Rights  and  your  Constitution  and 
who— above  all— took  upon  themselves 
the  practica!  responsibility  for  putting 
them  into  practice?  The  worker  from 
Branlk  in  Prague  that  your  President 
referred  to  in  hls  SUte  of  the  Union 


message  this  year  is  far  from  being  the 
oniy  Person  in  Czechoslovakia,  let 
alone  In  the  world,  to  be  inspired  by 
tliose  great  documents.  They  tnspire 
US  all.  They  inspire  us  desplte  the  fact 
that  they  are  over  200  years  old.  They 
inspire  us  to  be  Citizens.  • 

When  Thoraas  Jef f erson  wrote  that, 
"Govemments  are  instituted  among 
Men  deriving  their  just  Powers  from 
the  Consent  of  the  Govemed,"  it  was  a 
simple  and  important  act  of  the 
human  splrit. 

What  gave  meaning  to  that  act.  how- 
ever.  was  the  fact  that  the  author 
backed  it  up  with  his  life.  It  was  not 
Just  his  words.  it  was  his  deeds  as  welL 

I  will  end  where  I  began:  history  has 
accelerated.  I  belleve  that  once  again, 
it  will  be  the  human  mind  that  will 
notice  this  acceleration.  give  it  a  name, 
and  transform  those  words  into  deeds. 
^   Thank  you.  ;   .    .      .. ;. 

CApplause,  the  Members  rising.]     •-* 

At  12  o'clock  and  14  minutes  p.ni« 
the  President  of  the  Czechoslovak  So- 
cialist  Republlc,  accompanled  by  the 
committee  of  escort,  retired  from  the 
Hall  of  the  House  of  Representatives. 

The  Doorkeeper  escorted  the  invited 
guests  from  the  Chamber  in  the  fol- 
lowing  Order. 

The  members  of  the  President's  Cab- 
inet.  'S-:      . .    • 

The  .  Ambassadors,  Ministers,  and 
charg6s  d'affaires  of  foreign  govem- 
ments.         .       ■  -•     •  "   - 


JOINT  MEETING  DISSOLVED    , 

The  SPEAKER.  The  purpose  of  the 
Joint  meeting  having  been  comi!)leted, 
the  Chair  declares  the  Joint  meeting 
of  the  two  Houses  now  dissolved. 

Accordingly.  at  12  o'clock  and  18 
minutes  p.mu,  the  Joint  meeting  of  the 
two  Houses  was  dissolved.       ••     • 

The  Members  of  the  Senate  retired 
to  their  Chamber.    .7       ^  \  •.  .    • ,  •  .. 

AinvOtmCEMCNT  BY  HOB  8PKAKCR  .  i ! 

The  SPEAKER,  The  House  will  con- 
tinue  in  recess  until  the  hour  of  1  pjn. 


AFTER  RECESS 


The  recesfi  having  expired,  the 
House  was  called  to  order  by  the 
Speaker  pro  tempore  [Mr.  Mazzoli]  at 
1  o'clock  and  3  minutes  p.m,       '  .   ' :, .' 


PRINTINa  OF  PROCEEDINGS, . 
.  HAD  DÜRING  RECESS 

Mr.  NAGLE.  Mr.  Speaker,  I  ask 
unanimous  consent  that  the  proceed- 
ings  had  durlng-the  recess  be  printed 
in  theRgcoRD.  - 

The  SPEAKER  pro  tempore.  Is 
there  objection  to  the  request  of  the 
gentleman  from  Iowa?       • 

There  was  no  objection.       "    -  .«     , 


•1 


NEW    WAVE    OF    FREEDOM    PAT- 
TERNED  AFTER  FOUNDING  FA- 

(Mr.  HOYER  ask ed  and  was  given^ 
permission  to  address  the  House  for  1 


minute  and  to  revise  and  extend  his 
remarks.)      * 

Mr.  HOYER.  Mr.  Speaker,  freedom's 
bell  rang  today  on  the  floor  of  this 
House.  If  we  might  refer  to  Vaclav 
Havel  as  the  Thomas  Jefferson  öf 
Czechoslovakia,  we  would  be  correcU  . 
This  poet-playright-philosopher  Presl-  - 
dent  of  Czechoslovakia  spoke  of  the 
values  of  free  peoples. 

He  spoke  of  the  values  that  our 
American  forefathers  spread  before 
the  World  and  before  our  own  country. 
President  Havel  thanked  us  all  for  the 
young  men,  the  young  women,  and  the 
mothers  and  fathers  who  made  sacri- 
fices  to  preserve  and  protect  freedom. 

He  talked  about  Woodrow  Wilson, 
that  President  who  during  the  first 
World  War  led  America  to  make  the 
World  safe  for  democracy.  Perhaps  he 
failed  in  the  effort  to  make  it  safe  for 
democracy,  but  President  Wilson  did 
in  fact  spread  the  idea  of  democracy 
that  Jefferson  had  so  eloquently  ar- 
ticulated.    •    .    ••      - 

And  it  was  President  Truman  who, 
after  the  Second  World  War,  said  that 
we  will  stand  and  defend  freedom, 
that  we  will  not  allow  the  Iron  Curtain 
to  be  spread  across  Europa. 

It  was  that  courage  and  that  leader- 
shlp  from  Jefferson,  Wilson,  and 
Truman  that  has  stood  democracy  and 
freedom  in  good  stead  and  led  to  Presi- 
dent Havel's  Speech  today. 

John  Kennedy  went  to  Berlin  and 
he  said,  "Ich  bin  ein  Berliner"  and 
identified  every  American  wlth  free- 
dom and  democracy  and  the  human 
values  of  which  President  Havel  spoke 
today.  ;^   ,:  r,:  .  .•^/;      ^   .:      .     ,.;     •   ' 


.  -  •  1 
,  0 


•■•■ 


THE  INSPIRATION  OP 
PRESIDENT  HAVEL'S  WORDS 

(Mr.  CONTE  asked  and  was  given 
permission  to  address  the  House  for  1 
minute  and  to  revise  and  extend  his 
remarks.)  _ 

Mr.  CONTE.  Mr.  Speaker,  today,  we 
were  privüeged  in  this  exalted  hall  to 
listen  to  one  of  the  great  moral  leadera 
of  our  time,  Vaclav  Havel,  the  quiet 
playwright,  the  Citizen  leader.  the 
President  of  Czechoslovakia. 

His  message  was  inspired  as  he  de- 
scribed  for  us  these  "extraordinary 
times  *  *  ^  which  leave  us  no  time 
even  to  be  astonished," 

The  sweet  sounds  of  his  mother 
tongue  were  sweet  sounds  indeed.  Not 
only  did  he  llft  our  collective  spirits  oa 
what  public  Service  should  t)e  all 
about,  he  reached  an  even  higher 
plane,  in  my  opinion.       »        .  . 

In  all  of  those  sweet  sounds.  there 
was  not  one  request,  for  money  for  his 
own  nation.  It  is  like  a  revolution 
wltliin  the  revolution, 

Mr.  Speaker,  in  my  32  years  in  the 
House  of  Representatives,  I  have 
heard  many  addresses  before  Joint  ses- 
sions;  But  I  have  never  heard  a  more 
inspiring  and  powerful  one  than  we 
heard  today.  I  almost  feit  as  if  I  was  in 
the  presence  of  our  own  Foundlng  Fa- 


i 


i 


Dovoite,  abych  Vam  z  hloubi  duse  blahopral  k  Vasi 
ücasti  pfi  okupaci  TscheskoHlovenska;  verte,  ze  myslen- 
ka,  ze  Herrenvolk  opet  vtrhl  do  die  Tschechei  hreje  me 
Stare  nacionälsocialisticke  srdce.  Vsak  uibylonacase 
zkrotit  negermänsky  narod,  ktery  nestoudne  iadal  svo- 
büdu  a  suverenitu.  Tschechen,  Juden,  Polen  wollen  wir 
den  Arsch  versohlen!  (Tedy,  ty  Poiäky  bych  ted  vzal  na 
milo8t,  ale  ono  sc  mi  tx)  nechce  ryniovat.)^  ^  ,   , 

Avsak  liplne  jste  sc  prekonal,  drahy  Waltre,^  svymi 
ütoky  na  sionisty,  tedy  na  zidy.  Uz  Jen  to,  drahy  Volks- 
genosse, uz  opravdu  Jen  to  Vam  schazelo,  abyste  sc  plne 
stal  jednim  z  näs.  Vftani  Vas  do  naSich  fad!  Nase  lirdinna 
pfseh  Wcnn's  Judenblut  vom  Messer  spnUt  (kdyz  z  noze 
stfika  zidüvska  krev)  mi  pri  lom  zm  v  usich.  Dejiny  Vam 
zarucf  zaalouzene''mr8to  vedle  Julia  Streichera,  Heinricha 
Himmlera  a  Reinhardta  Heydrichfi.  ^ 

Spovdekem  tei  kvituji  Vasi  oddanost  zasade  naSeho 
Josefa  Goebbelse,  ze  milionkrat  opakovana  lez  se  stane 
pravdou.  Vy  a  ja'  vfme  dobfe,  ie  iupa,  jejiz  jste  Gaulei- 
trem,  nenC  ani  nfemecka',  ani  demokraticka,  ani  republika. 
A  u4  cela  fada  Germänü  to  iere.  Bohuiel  vsak  s  Tsche- 
chy  to  neni  tak  lehke',  to  jsme  uX  zjistili  za  okupace  nasL 
Na  Tschechy  musite  jinak.  StaCi"  dv<5  maliökosti.  Rozbit 
jejich  jednotu  a  zlomit  jejich  odpor.  Koncentrdky  to  ne- 
6lo,  to  jsme  zkouseli  mame.  Zradci  ae  nam  taky  neosved- 
tili,  a  znejwkojujc  mne,  ze  po  tehle  strance  jste  pofidil 
jeSt^  daJeko  huf  ncz  my.  Mäm  takovy  trapny  doj^cm,  ze  ani 
V  Moskau  nevfdi,  jak  na  ti).  Snad  Vam  poradi  v  poradnd 
marxizmu-l^ninizmu. 

Tisknu  Väm,  fasista  fasistovi,  ruku. 

MARTIN   BORMANN  7^ 
16.  ve  vvsluil)e  v  Jiinf  Amcricc 


MMrfWiUliK*:" 


AK 


I 


/3o 


\ 


K^"- 


A 


\ 


5 


,ev(ej 


ff 


h 


0 


ö 


Q.CÄ 


\ 


v^ 


'^    QfC 


-J 


o 


-f.     c( 


OV 


pr^'^AS    «^(io^/   -^k 


P^3"  -  /t)'D  f 


t 


P^'j 


Ö  -^    ^ 


FH  IBtJOS 


2, 


^.  ..' — \ 


4^_tax-       // 


^*^/ 


k       •••••••      * 


<4^£^ 


X 


\i 


< 


Tkjh^     y^^'Tf.-Ct^^      ^-^^ 


^T-V-VJ 


X 


^  -.f^r^o  -^ 


/-/ 


ö  r  ^ 


f^^jLi!(^<-^^-/^i^^ 


0     C.o-x.ui^ 


.^"^^      /'^C^vn^ 


^^n 


f^lht>-\       O^^^^V^^^^      O/C^t^  jg^^         ..^^JLCt^€<JL^ 


^ 


z^:u 


> 


^<^<^^c€ 


Ot^^i^^t^ 


Tk 


yyi-Al-«-o<^>^ 


<?  ^^^       >oo<v.-Ä-r>        ^l^%.^tn 


0^^-07 


ip^aA. 


n 


.x-^-^-^^^^-TV^. 


^  ^M^^ 


^J^^^n^    jß^-c^^ 


„Da  ist  ein  Land  der  Lebenden 

und  ein  Land  der  Toten, 

und  die  Brücke  zwischen  ihnen 

ist  die  Liebe  —  das  einzige  Bleibende, 

der  einzige  Sinn." 

Thornton  Wilder 


Am  6.  Juli  1985,  kurz  vor  Vollendung  seines  80.  Lebensjahres, 
starb 

Professor  Dr.  iur. 

Walter  G.  Becker 

em.  Ordinarius  an  der  Freien  Universität  Berlin 

Rechtsanwalt 

Sein  mutiger  Einsatz  für  Recht  und  Gerechtigkeit  rettete  in  den 
Jahren  der  Rechtlosigkeit  vielen  Menschen  das  Leben. 


Gabriele  Becker  geb.  Joel 
Jutta  Olga  Grawe  geb.  Becker 
Dr.  Karl  Dietrich  Grawe 


Berliner  Straße  77  a 
1000  Berlin  37 


Die  Beerdigung  findet  am  Mittwodi,  dem  17.  Juli  1985,  um   11.20  Uhr  auf 
dem  Waldfriedhof  Dahlem,  Hütten  weg  47,  1000  Berlin  33,  statt. 


Nenf  smrti  tarn, 

kde  byl  Üvot  vyplndn  pracl, 

Uskou  a  obdtavostl . . . 


Zarmouceni  oznamujeme  vsem  pfibuznym,  pfätelüm  a  znäm^m,  2e  näs 
navzdy  opustila  nase  drahä  sestra,  parii 


Matilda  Pokornä 


Zemrela  nähle  v  nedeli  dne  9.  cervna  1974  ve  veku  69  let 


S  drahoii  zesnulou  se  rozloucime 

VE  CTVRTEK  DNE  13.  CERVNA  1974  V  9  HODIN 


V  obfadni  sini  krematoria  v  Brne 


Brno,  Täbor  34a 


ALOISIE  SAXLOVÄ,  sestra 
JAROSLAV  POKORNY,  bratr 

jmenem  veskereho  pfibuzenstva 


Pohfebni  slu2ba  mesta  Brna,  nam.  25.  ünora  3  —  Tel.   J3  13  1  —  Tisk  52 


I  ' 


P4 


Ruth  Gruberovd 


Doc.  Ing.  Antonin  Ändert,  CSc. 
s  chotf  Marii 


dovoluji  si  oznämiti,  ze  jejich  döti 

Dipl.-Ing.  Alena  Gruberovd 

Q 

Dipl.-Ing.  Tomas  Ändert 

po  lonskem  üspesnem  dokonceni  studii 
uzavfou  snatek  dne  13.  srpna  1976 


100  00  Praha    10.    Konopi§fskä    9 


150  00  Praha  5,    HofejSi  näbfezi    17 


Dipl.-Ing.  Tomas  Ändert 
Alte  Sackgasse  10 
6100  DARMSTADT  13 
Tel.  06151  /  5  48  77 


Our  deor  friend  Helen  Matousek 

died  on  February  21,   1989  of  Cancer. 

She  died  peacefully  in  the  night. 

A  Service  in  her  memory 

was  held  on  March  4t h. 

Rosalyn  and  George  Eros 
Jayne  Brindle 


Der  Präsident  der 
Freien  Universität  Berlin 


Fachbereich  Politische  Wissenschaft 

Otto-Suhr-Institut 


Ernst-Reuter-Gesellschaft 

der  Förderer  und  Freunde  der  Freien  Universität  Berlin  e.V. 


^^  ^^,uJt 


r 


Gedenksymposion  für 

Richard  Löwenthal 

Wissenschaft  und  Politik  In  öffentlicher  Verantwortung  — 
Problemdiagnosen  In  einer  Zeit  des  Umbruchs 


7./8.  Dezember  1991 

Auditorium  Maximum  Im  l-ienry>Ford-Bau  der  FU 

EINLADUNG 


Samstag,  den  7.  12.  1991 

15.00  Uhr    Begrüßung  durch  den  Präsidenten  der  FU  Berlin 
Prof.  Dr.  iur  Johann  Wilhelm  Gerlach 

Begrüßung  durch  den  Dekan  des  FB  Pol.  Wiss. 
Prof.  Dr.  Dr.  Hans-Joachim  Mengel 

15.30  Uhr    Dr.  Erhard  Eppler,  Grundwertekommission  der  SPD 

Ist  unsere  Demokratie  Ihren  Aufgaben  gewachsen? 

16.00  Uhr   Dr.  Hajo  Funke, 

Vislting  Professor  of  German  Area  Studies. 
Univ.  of  California,  Berkeley 

Nationallsmus  oder  soziale  Demokratie 


16.30  Uhr    Diskussion 


17.00  Uhr    Pause 


Moderatorin:  Prof  Dr.  Gesine  Schwan,  FU 

Diskutanten:  Prof  Dr  Martin  Jänicke,  FU 

Prof  Dr  Hans-Dieter  Klingemann, 

FU  und  Wissenschaftszentrum  Berlin 


17.15  Uhr    Prof  Dr  Helga  Haftendorn,  FU 

Die  Verantwortung  der  Deutschen  In  der  Weltpolltik 

17.45  Uhr    Helmut  Sonnenfeldt, 

Brookings  Institution,  Washington  D.C.  Formerly: 
National  Security  Council  and  US  State  Department 

America.  Europe  and  a  more  orderly  world 

18.15  Uhr    Pause 

18.30  Uhr    Prof  Dr  Karl  Kaiser, 

Dir.  der  Deutschen  Gesellschaft  für  Auswärtige  Politik,  Bonn 

Die  deutsche  Rolle  in  der  europäischen  Sicherheltspolltik 

19.00  Uhr    Diskussion  —  Moderatorin:  Prof  Dr  Hannelore  Hörn,  FU 

Diskutanten:  Prof  Dr  Ulrich  Albrecht,  FU 
Prof  Dr  Helmut  Wagner,  FU 

19.30  Uhr    Ende  der  Veranstaltung  vom  7.  12.  1991 


|: 


Vorbereitung  und  Organisation:  Prof  Dr.  Gesine  Schwan, 


Sonntag,  den  8.  12.  1991 


9.30  Uhr   Prof.  Dr.  Gordon  Craig,  Stanford  Univ.,  California 
Die  Vereinigten  Staaten  und  Europa  in  der  lukuoW 

10.00  Uhr   Prof.  Dr.  Renata  Fritsch-Bournazel, 

Foundation  Nationale  des  Sciences  Politiques,  Paris 

Franl(reich  und  Deutscliland  im  zulcünftigen  Europa 

10.30  Uhr   Diskussion  —  Moderator:    Prof.  Dr.  Clemens  Wurm,  FU 

Diskutanten:  Prof.  Dr  Knud  Krakau,  FU 

Prof.  Dr  Ekkefiard  Krippendorff,  FU 


11.00  Uhr 
Uhr 


Pause 


P^11.15 


Prof  Dr.  Ossip  K.  Flecfltheim,  Prof.  emeritus  FU 

Ende  des  Sozialismus  ?   r    ^^  .   lU^   ei^   K^  ^   ctu,     ^^ 

11.45  Uhr   Prof  Dr.  Francis  Carsten,  Prof.  emeritus.  ^-^v^-yc-  c^, 

School  of  Slavonic  and  Fast  European  Studies.  London 

..Neu  Beginnen" 


c 


13.15  Uhr 
15.00  Uhr 


12.15  Uhr    Harald  Steinhausen  (Stud  Vertreter  im  Fachbereichsrat) 

Sozialdemol(ratie  und  europäische  Integration 

12.30  Uhr    Diskussion  —  Moderator:    Prof.  Dr.  Gerfiard Huber,  FU 

Diskutant:      Prof  Dr  Jürgen  Kocka,  FU 

Mittagspause 

Dr.  b.c.  Horst  TeltSCbik,  Geschäftsführer  der  Bertelsmann  Stiftung 

Gesamteuropäische  Integration  oder  Renationalisierung 

15.30  Uhr   Prof  Dr.  Jürgen  Fijalkowski,  FU 
Migration  in  Gesamteuropa 

16.00  Uhr   Diskussion  —  Moderator:    Prof  Dr.  Hartmut  Jäckel,  FU 

Diskutanten:  Prof  Dr.  Franz Ansprenger,  FU 

Prof  Dr  Alexander  Osadczuk-Korab,  FU 
16.30  Uhr    Pause 


^ 


17.00  Uhr    Helmut  Schmidt,  Bundeskanzler  a.D. 

Ausblick  auf  das  Ende  des  20.  Jahrhunderts  — 
Weltpolitische  und  weltwirtschaftliche  Chancen. 
Gefahren  und  Wahrscheinlichkeiten 


el.:  838  23  40  72336     •     Sybill  De  Vito-Egerland,  Tel.:  8382370 


VIL^M 

REICHMANN 


GRAFOGRAMY  A  KRESBY 


» 


V- 


V     . 


'^ 


•J     »J 


A;- 


'vr.- 


Xi 


p^tjl 


•Vf*' 


*'^- 


1    ^   1*%    » 4 


f 


^  JtlAj 


I 


t 


Dum  umeni  mdsta  Brna 
Galerie  Starä  radnice 
Mecovä  5,  Brno 

listopadu  1990-1.  ledna  1991 


Nervozita,  1987,  grafogram 


Dilo  Vilema  Reichmanna  je  jiz  dävno  overenou  hod- 
notou  na§i  vytvarne  kultury  -  v  obecnem  povödomf 
se  ovsem  ztotozrtuje  s  jeho  pracf  fotografickou.  To  je 
jistö  V  porädku,  fotografii  se  soustavnö  zabyvä  jiz  od 
tficätych  let  a  udivuje  tim,  jak  do  nedävne  doby  dokä- 
zal  objevovat  stäle  nove  aspekty  sveho  zivotniho 
programu,  jimz  je  imaginativni,  metaforicke  pfehod- 
nocovänf  reality,  schopnost  uplatnit  tvarovou  a  se- 
mantickou  vfceznaönost  vid§n6ho  objektu  s  mnoha 
dalsimi  lyrickymi  a  grotesknimi  öi  ironickymi  nävaz- 
nostmi,  s  parafräzemi  nökterych  tendencf  modernfho 
vytvarneho  umöni  i  literatury  a  samozi^ejmö  take  s  po- 
jmovou  hrou,  kterä  se  aktualizuje  nejen  v  -  pro  umöl- 
ce  dülezitych!  -  näzvech,  ale  predev§im  v  samotnem 
procesu  manipulaces  vizuälnimobjektem.  Vidöny  Ob- 
jekt züstävä  stejny,  ale  präve  jeho  mozne  pojmenovä- 
ni  se  promörtuje  ...  Pravda  o  tvorbe  tohoto  mimofäd- 
neho  umölce  je  ale  slozit§j§i  -  krom§  fotografii  totiz 


do  jejiho  celku  patf  f  take  netradiönf  techniky  fotogra- 
ficke  (dfive  öas  od  öasu  realizovan6  fotogramy,  ale 
pfedevsim  v  poslednich  letech  vznikajfci  soubor  gra- 
fogramü)  a  -  last  but  not  least  -  kresby.  Kresby  patfily 
k  Reichmannovym  Lehrjahre,  ty  prvnf  vznikaly  skoro 
pfed  sedesäti  lety  a  byly  formoväny  obdivem  ke  struk- 
ture kreseb  Georgea  Grosze  i  k  jejich  naiehave  spole- 
öenske  kritiönosti.  Reichmann  se  k  nim  dnes  nehläsf, 
ale  nemü2e  odmftnout  dvö  kreslifskä  üdobi,  kterä  nä- 
sledovala,  i  kdyz  i  ta  dlouho  povazoval  za  zcela  anti- 
kvovanä  a  pfevrstvenä  jeho  tvorbou  fotografickou. 
Nöktef [  z  jeho  pfätel  o  kvalitö  onöch  kreseb  z  konce 
tficätych  a  ze  ötyi^icätych  let  nepochybovali  -  a  dnes 
se  vytvorilo  „krätke  spojenf"  mezi  nimi  a  t§mi,  ktere 
vznikaji  v  poslednf  dob§.  Take  Reichmann  byl  ve  tfi- 
cätych letech  fascinovän  osvobodivym  programem 
surrealismu  -  jeho  nejstaräf  surrealisticke  kresby  jsou 
vet§inou  veristicke  a  na  prvni  pohied  zaujmou  pfiroze- 


nym  spojenim  fantazijni  pfeludnosti  s  konkretnimi  od- 
kazy  k  dobovym  spoleöenskym  problemüm,  prede- 
vsim  k  ohro^eni  faäismem.  Drastickö  a  dramatickö 
sceny,  nökdy  s  krutymi  detaily,  tak  dostävaji  konkretni 
vyznamovö  zäzemi  -  a  naopak,  jejich  pfeludny  Cha- 
rakter Jim  dodävä  obecnosti,  pfesahujici  dobu  jejich 
vzniku.  Ale  bezpochyby  dülezit6j§i  je  Reichmannovo 
druhe  surrealisticke  kreslifske  obdobi.  Tehdy  byl  -  po 
väleöne  cezufe  -  aktivnim  ölenem  Skupiny  Ra,  v  niz 
se  shromäzdili  tvürci  „druhe  surrealisticke  generace", 
ktefi  usilovali,  zcela  zjednodu§ene  i^eöeno,  o  jakesi 
roz§irene  pojeti  surrealismu,  v  n§mz  by  opet  m§ly  sve 
misto  take  ryze  vytvarne  kvality.  Pfedchäzeli  brzy 
pote  aktuälni  problematiku  lyricke  abstrakce  (Bohdan 
Lacina),  informäini  malby  (Vaclav  Zykmund,  Josef 
Istler)  öi  informäini  estetiky  vübec  (Milos  Korecek). 
Reichmannovym  pffnosem   byly  kresby  a  kva§e, 
V  nichz  se  objevovaiy  jakesi  vytvarne  samoznaky,  n§- 
kdy  vice,  jindy  men§  vztahova(tel)ne  k  figurativnim 
syzetüm.  Take  on  tehdy  preferoval  imanentni  lyricke 
kvality  dfla  pfed  verbalizovatelnou  obsahovosti.  Jsou 
to  pozoruhodne  kresby,  v  nichz  se  proli'naji  lyricke 
kvality  s  humorem,  ktery  nelze  oznaöit  jinak  nez  jako 
humor  kresleni,  tak  bytostn§  je  spjat  se  samotnou 
strukturou  dila,  s  vedenim  jednotiivych  linii  öi  s  barev- 
nostf  ploch.  V§e  zobrazujici  i  v§e  literärni  z  töchto 
kreseb  zmizelo  ...  Dlouho  se  zdälo,  ze  tato  kapitola 
Reichmannovy  präce  bude  pouze  souöästi  dejepisu 
moderniho  öeskeho  umeni,  a  to  jest§  kapitolou  v§t§i- 
nou  opomijenou  a  pfehlizenou.  Kdyz  v  roce  1984 
vznikly  prvni  grafogramy,  objevilo  se  nöco,  co  s  temito 
kresbami  morfologicky  nekdy  souvisi  -  a  take  se  ukä- 
zalo,  ze  manuälni  zpüsob  vzniku  vytvarneho  dila  za- 
cinä  byt  pro  autora  opet  pritaziivy.  Grafogramy  jsou 
pi^esnö  v  prüseöiku  mezi  kresbou,  grafikou  a  fotografii 
-  a  jak  Reichmann  ffkal,  potom  je  necht§ji  ani  vytvar- 
nici,  ani  fotografove.  Chtit  by  je  ov§em  m§li  ti  i  oni, 
protoze  grafogramy  znamenaji   skvele  obohaceni 
obou  kategorii.  Materiälem  je  maly  kousek  fölie,  na 
kterou  je  mozno  kreslit,  skräbat,  ryt,  stfikat  öi  kapat, 
kterou  je  mozne  maökat  6\  shrnovat  . . .  Takto  vzniklä 


miniatura  slouzi  jako  negativ  -  viozena  do  zvötSoväku 
müie  byt  promitnuta  na  citlivy  papir.  Fotograficke 
charakteristiky  jsou  v  ni  take  pfitomny,  pfedeväim 
ve  zhodnoceni  §käly  öernä-bilä  i  v  samotnöm  pfiznäni 
prvotnosti  negativu.  S  kresbou  ji  spojuje  zpracoväni 
a  s  grafikou  moznost  multiplikace  ...  N6ktere  grafo-, 
gramy  pfipomfnaji  strukturäini  detaily  Reichmanno- 
vych  fotografii  vöetne  jejich  evokativni  schopnosti, 
takze  je  zrejme,  ie  pfechod  od  fotografii  ke  grafogra- 
müm  je  zcela  plynuly.  Skala  jejich  moznosti  je  ov§em 
mnohem  §irsi  -  uplatni  se  v  nich  spontänni  gesto,  do- 
vedene  na  hranici  kaligraficke  jistoty  (a  v  pozitivu  pak 
„fungujici"  jako  vytvarnä  svötelnä  stopa,  ba  dokonce 
jako  svetio  samo),  ale  tak§  interpretace  uröite  struktu- 
ry  dalsim  lineärni'm  zäsahem  (je  to  vötsinou  organicky 
tvar,  ale  nie  nezpodobuje,  pouze  vymezuje  uröity 
vztah  nebo  evokuje  moznou  podobu  nejakeho  ütvaru) 
nebo  slozitöji  diferencovany  celek  (ve  kteröm  se  zhod- 
noti  informäini  Charakteristika  struktury  nebo  naopak 
dominance  nektereho  motivu).  To  jsou  samozfejme 
pouze  näznaky  rüznych  podob  grafogramü  -  ve  sku- 
teönosti  je  jejich  §käla  snad  stejne  bohatä  jako  §käla 
motivü,  ktere  Vilem  Reichmann  fotografoval.  Co  oboji 
sjednocuje,  to  je  jedineönost  umelcovy  imaginace, 
jeho  schopnost  uplatnit  nejen  ryze  esteticke  kvality 
prvotnych  zäsahü,  ale  amalgamovat  je  s  vyznamy, 
ktere  mohou  pfinääet.  Stejne  jako  ve  fotografiich  ani 
V  grafogramech  (to  je  autorüv  novotvar,  pfesny  a  zäro- 
vef^  hravy  jako  jeho  dila!)  nejde  tedy  o  jednotu  stylu, 
jak  jsme  na  ni  byli  zvykli  u  tradiönich  typü  tvorby. 
Jejich  spojujicim  prvkem  je  jednota  zpüsobu  vidöni 
sveta,  jednota  pristupu  k  tvorbe,  jednota  v  rüznosti 
moznosti,  jimz  je  spoleöne  autorovo  interpretaöni  vi- 
döni,  dovolujici  akceptovat  prvni  vyznamovy  plan  dila 
a  zäroven  si  uv§domovat  dalsl  vyznamove  roviny,  do 
kterych  vstupuje.  Tato  metoda  jiz  uöinila  z  Vilöma 
Reichmanna  jednu  z  kiiöovych  osobnosti  moderni 
öeske  fotografie,  grafogramy  dokazuji,  ze  mä  obec- 
n6j§i  platnost,  ze  müze  byt  uplatnöna  i  na  dila,  svou 
povahou  bli2§f  tradiönim  mediim  kresby...  Umölcüv 
pf  iklon  ke  grafogramüm  signalizoval,  ze  ho  po  letech 


Pozäfiste,  1989,  grafogram 


opet  vice  zajimä  autonomne  vznikajfci  vytvarne  dflo 
nez  moznost  interpretovat  vidönou  realitu.  Bylo  tedy 
Jen  logicke,  ze  k  nim  v  roce  1988  pfibyly  take  kresby 
a  kombinovane  techniky  na  papife,  ktere  od  te  doby 
jsou  pinoprävnou  soucästi  jeho  tvorby.  Musim  se  pfi- 
znat,  ze  jsem  Reichmannovo  nove  kresleni  uvital,  pro- 
toze  jsem  pfesvedöen,  ze  spolu  s  grafogramy,  s  nimiz 
pfedstavuje  komplementärni  slozku,  pfineslo  (nebo 
znovu  pfineslo?)  do  jeho  präce  dalsi  kvality.  Zatimco 
jeho  fotografie  se  (tfeba  po  dlouhä  desetileti)  postup- 
nö  fadily  do  tematicky  spjatych  souborü,  je  skoro  kaz- 
dä  kresba  soliterem,  definitivnim  a  bez  potreby  neja- 
keho  spfizn§neho  ado  jiste  miry  „objashujiciho"  kon- 
textu.  Pouze  öas  od  öasu  vznikaji  varianty,  ale  ty 
jsou  driv  dükazem  kreslifova  perfekcionismu  a  snahy 
o  optimälnf  artikulaci  jeho  zämeru;  vetsinou  z  nich  po- 
tom  voll  „tu  pravou".  Stejne  jako  fotografie  a grafogra- 
my nejsou  ani  kresby  podrizeny  jednotnemu  stylu  - 


snad  by  to  ani  nebylo  mozne  v  dobe  proklamovaneho 
postmodernismu,  rikä  s  üsmevem  Vilem  Reichmann. 
Samozfejme,  on  säm  neni  zädny  postmodernista,  ale 
takove  prohläseni  je  nejen  dokladem  jeho  stäle  infor- 
movanosti  o  nejaktuälnejsich  vecech  umeni  -  uvedo- 
muje  si,  ze  jeho  tvürci  program  byl  jiz  mnoho  desetileti 
polyvalentni,  vychäzel  z  rüznych  zdrojü,  z  rüznych  pfi- 
stupü  a  z  rüznych  estetickych  zfetelü.  Jeho  tvorbu 
spojuje  vedomi  vyssi  jednoty,  jednoty  vyssiho  fädu. 
Tim  je  pro  autora  bezpochyby  ona  tematizovanä 
semantickä  viceznacnost,  otevrenost  rüznym  vyzna- 
müm,  moznost  „eist"  jediny  vizuälni  artefakt  rüznym 
zpüsobem.  Nedilnou  slozkou  jeho  präce  je  smysi  pro 
hru  -  ve  fotografii  se  reflektoval  v  interpretacni  rovine, 
V  moznostech  rüzneho  pojmenoväni  tehoz,  nyni  je 
obsazen  v  samotne  strukture  kresby,  ve  zpüsobu  ve- 
deni  linii,  v  jejich  vzäjemnych  vztazich,  v  uplatneni 
barvy.  Je  to  hra,  kterä  je  imanenci  dila,  hra  jako  jedna 


Lärove,  1988,  grafogram 


Slimacky,  1986,  grafogram 


Hvfezdnä  hodina,  1 988, 
grafogram 


Harlekinetika,  1987, 
grafogram 


Rychlenä  rostlina,  1989,  grafogram 


Rozpar,  1986, 
grafogram 


Hra  trpelivosti,  1986, 
grafogram 


# 


f :?:% 


Teplyd6§f,  1988, 
kolorovanä  kresba  tu§i, 
23x17  cm 


f^ 


Rovnoväznä  hra,  1988, 
kolorovanä  kresba, 
24x18  cm 


Setkäni  v  zelenöm,  1989, 
kombinovanä  technika, 
30x23  cm 


s 


I 


¥ 


K*- 


Sklädänky 
soumraku,  1990, 
lavirovanä  kresba, 
29x22,5  cm 


\Qr 


•H         ■■  V   *y 


■V^^ 


Tm 


j«r*  i 


hü 


Kyvälci,  1988, 
akvarel,  18,5x30  cm 


Zpäteöni  jizdenka,  1988, 
akvarel,  27x20,5  cm 


/ 


Mala  veselka  1, 1988,  kresba  tu§i  a  pastel,  12x30 


cm 


Krajina  nälezü,  1989,  kombinovanä  technika,  24,5x31  cm 


Tväf  napsanä  k  veöeru,  1988, 
kresbatuäi,  15,5x13,5  cm 


Zräna,  1988, 

kolorovanä  kresba  tu§i,  24x28,5  cm 


Wff^ 


Ladöni.  1989.  kresbatu§f,  30x24 


cm 


Samostatn6  vysta  vy  f otograf  i  i" 

1959  Dum  pänü  z  Kunätätu,  Brno 

)£J  S?S"f  ^'  ^«"^«ggergasse,  Wien 

1964  Vlasfiv§dn6  muzeum,  Prostöjov 
Dum  kultuty,  Ostrava 

1965  Brusel 

1967  Kulturzentrum,  Frankfurt  am  Main 

10««  t^^*"'9®^  Kunstverein,  Marburg 

1968  Mala  galerie  Cs.  spisovatele.  Praha 
1  oo  P^""  ^  Kunätätu,  Brno 

1969  Muzeum  V  Gottwaldovö 

1970  Kabinet  um§ni  n.  p.  Kniha,  Brno 
Muzeum  v  Hradci  Krälovö 

1971  Galerie  Profil,  Bratislava 

;S  ?y°^"'' '''"''  "^OH  <^KD  Blansko 
107I  ?^'^"^  Schweinebraden,  Beriin 

1978  Okresni  muzeum,  Blansko 

1979  Galerie  Berlin 

10B1  !^'"^  ^'^o's'vi' a  kultury,  Brno 
1381  Klub  na  Kfenovö,  Brno 

Minigalerie  VÜVeL,  Brno 

1982  Divadio  hudby,  Olomouc 
Galerie  Uhersky  Brod 
Galerie  Ceskä  T7ebovä 

1983  Dum  pänü  z  Kunätätu,  Brno 
Poyer  divadia,  Cesky  T§§in 

1984  Galerie  SCSF.CeskäLipa 
Galerie  Centrum,  Pizert 

1985  Mala  galerie  UJEP,  Brno 

1986  Galerie  V  Sovinci 
Chirurgickä  klinika,  Vysok6  Myto 
Vystavni  sfrt  TFebiö 

iqfl7  \?-^'f"®  "^^°''®'  ^^^^  Budöjovice 

1987  Vystavni  sirt  OKS.  Liberec 

1988  Dum  odborü,  Blansko 
Galerie  hiavniho  mösta  Prahy 
Staromöstskä  radnice,  Praha 
Galerie  4,  Cheb 

1QP0  f«  ''°'°^'iemy.  Hradec  Krälovö 

1989  M§stskä  knihovna,  2där  nad  Säzavou 
Kunstmuseum,  Bochum 

ioan  ^^^  ^^'®"®  Spofitelny,  Kladno 

1990  Lichtenätejnsky  paläc,  Wien 
Galerie  Neuf,  Pahl 

Museum  of  Modem  Art,  San  Francisco 
Galerie  Robert  Doiseneau,  Nancy 
Galerie  Baruch,  Chicago 


Uöast  na  nejdülezitöjSich 
vystaväch  doma  i  v  zahranidi 

1 947  Vystava  skupiny  Ra  v  Brno,  Bratislava 
a  Praze 

Modern  [  snimek  v  Ceskoslovensku, 
(Curych,  Vidert) 

1958  Celostätni  vystava  umölecke  fotografie, 
Praha,  Brno 

1 959  a  1 966  Vystava  ölenü  fotosekce  SCSVU 

1 962  a  1 965  Vystava  skupiny  DOFO 
V  Olomouci  a  Brno 

1962  Ceskoslovenskä  umöleckä  fotografie, 
Sevastopol 

1 964  Vystava  ölenü  fotosekce 
SCSVU  V  Bruselu 

1965  Ceskoslovenske  uzite  umöni, 
Helsinky 

Fotografove  nakladatelstvi  SNKLHU 
Clenove  fotosekce  SCSVU  v  Praze, 
Bölehradö,  Var§av6  a  Budapesti 

1966  Aktuälni  tendence  öeskeho  umöni 
(AICA),  Praha 

1967  Fotografie  a  um§lecke  di'lo,  Praha 

Surrealismus  a  fotografie,  Brno,  Praha, 
Hlukx)kä,  Essen  (Folkwangmuseum) 

1967,  1969,  1971,  1972,  1974,  1978  Fotofö- 
rum,  Ruzomberok 

1 969  Ceskoslovenskä  fotograie  1 91 8-1 968, 
Ostrava 

Fotografie  ze  sbi'rek  Moravske  galerle, 
Brno,  Praha,  Olomouc,  Ostrava 

1 970  Skupina  0,  Olomouc,  Brno 
Ceskä  grafika  a  fotografie,  Mexiko 
Ceskä  süöasnä  fotografia,  Bratislava 

1 971  Ceskoslovenskä  fotografie  1 968-1 970, 
Brno 

1 973  Ceskoslovenskä  fotografie  1 971  -1 972, 
Brno 

Lyrickö  proudy  v  öeskoslovenskö 
fotografii,  Praha,  Brno,  Milan 

1974  Ceskoslovenskä  fotografie  1972-1973, 
Brno 

Krajina  v  souöasne  ös.  fotografii,  Eger , 
(MLR) 

1978  Strom,  Dum  pänü  z  KunStätu,  Brno 

1980  Clovök  20.  stoleti.  Praha,  Brno 


Strom  a  ^ivotni  prosti^edi,  Ceske 
Budöjovice 

1 981  Ceskä  fotografie  1918-1 938,  Brno, 
Praha,  Vidert,  Essen,  Frankfurt  a.  M., 
Lodz 

1983  Trajectolres  1905-1983,  Pafli,  Galerie 
1900-2000 

Peinture  surr^aliste  et  Imaginative  en 
Tchecoslovaquie,  Pafiz, 
Galerle  1 900-2000 

1984  Aspects  of  Czechoslovak  Photography, 
San  Francisco 

Ceskä  vytvarnä  fotografie,  Praha 

1985  Csl.  fotografie,  Kambod^a,  Laos 

1986  Ceskä  fotografie,  Bratislava 
T6lo  V  ÖS.  fotografii,  Krom§fi2 

1986  Crosscurrents  II.,  San  Francisco 

1987  Aktuälni  fotografie  -  Okam^ik  -  Brno, 
Hlubokä,  Cheb,  Bechynö-mösto,  Brno 
The  Implicit  Image,  San  Francisco 

1988  Skupina  Ra,  Praha,  Nove  Mösto  n.  M., 
Roudnice,  Hradec  Krälovä,  Gottwaldov 
Das  Innere  der  Sicht,  Wien 

1989  Cesty  ösl.  fotografie,  Praha 
Vytvarni  umölci  ve  fotografii,  Praha 
Foto  '89,  Amsterodam 

Con  amore,  Sovinec 

Czech  Modernism  1900-1945,  Houston 

Ceskoslovenskä  fotografie,  Praha, 
1945-1989 

1 990  Tschechoslowakische  Photographie 
der  Gegenwart,  Köln,  Museum  Ludwig 
40  let  socialismu,  Brno,  Dum  pänü 

z  KunStätu 


Zastoupeni  ve  sbirkäch 

Moravskä  galerle  Brno,  AlSova  jihoöeskä 
galerle  Hlubokä,  Muzeum  Sztuki  Lodi, 
Folkwangmuseum  Essen,  San  Francisco 
Museum  of  Modern  Art  (USA),  Victoria  and 
Albert  Museum  London,  The  Museum  of  Fine 
Arts,  Houston  (USA),  Sbirka  Svazu  ös. 
fotografü  Praha,  Um§leckopnjmyslov6 
muzeum  Praha 


S  HLUBOK?M  ZÄRMUTKEM  VÄM  OZNAMUJEME,  ZE  PAN 


ing.  arch.  Vilem  Reichmann 


NAROZEN  25.  DUBNA  1908 


ZEMftEL  NÄHLE  DNE  15.  CERVNA  1991 


ZPOPELNEN  BYL  V  KREMATORIU  MESTA  ERNA 


ZA  VESKERE  PRIBUZENSTVO 

RUDOLFiNA  REICHMANNOVA 
man2elka 

Koliätö  11 
602  00  Brno 


Dipl.  Ing.  HANS  REICHMANN 
bratr  s  rodinou 

Taborstrasse  24a 
1020  Wien  II 


/ 


/ 


■fRi£/JVS 


-1- 


2  Juli  8571 


Lieber  K#Ot 


In  anderen   Zeiten  waren  ßaerte   aeus^eres  Sy*nbol   ohrv/uerdlcren 
tlnd  muehseiig  erreichten  Altere,    ein  Aushaengeschild  oeffentlich 
anerkannter     und   manchmal  so/sfar  verehrungsvmerdiger  Reife^Da^aals  haben 
.jun)?e  Menschon  3olch  h^iarigen  Schnmok  wohl  auch  als   Sii^^nal  innerer 
Verkalkung     und  ^eberlebth^it   betrachtet  und   zum  Ziel  ueborheblichen 
und   selbstsicheren  Spottes  gemacht*   Bis  dann   glattrasierte    Vangen  und 
Kinn   und   di^sorgfaeltig  zugestutzte  Haar   tracht   des   ordentlichen 
^uergers   von  einer  verfremdeten  und  rebellischen  "Generation  ver- 


lan^^ten^  sich  auch  iK| 


aeusserer  und  hoechst  natuerlicnen 


Ornamentation  von  der  sterilen  und  fantaalelosen  QeschorenheitAhrer 
•^eiteren  und  Altern  radikal  abzusetzen.  Mehr  als  Kleidung  und  Abzeichen- 
knoepfe»  Fahnen  und ^pruchbaender  wurden  ungezaehntes  Bart-  und  Kopf- 
haar r^ura  FLammenzeichen  und  Losung55wort  der  gar  nicht  30  unterirdischen 
und  subversiven  reri4|!ifii(6erung  der  neuen  Jugend,  Schon  allerdings  be- 
steht die  ^efahri  dass  unsere  wendige  Massen  -  und  Kommerzgeselischaft 
in  eiliger  Reaktion  selbst  dieses  milde  Aufstandsfanal  entschaerft 
und  sich  aneignet»  (  Tf  you  can't  fi^ht  them^  joln  them). 

Jugend  hat  traditionell  geringen  Sinn  fuer  ^©schichte.  Sie 
lebt  in  der  ''egenwart  und  selbst  ihre  ^eschaefti^tinrj  mit  der  Zukunft 
ist  rethorisch  und  abstrakt.So  ist  es  nicht  er  taunlich,  d^ss  die 
junggn  .Menschen  xx 1 1 tji  mit  der  Abstammu'ug  und  den  Vorlaeufern  ihres 


gegenwaertigen  Aufstandeabetrof fen  sind. Das  ist  vielleicht  gut  so. 

Aber  bei  allem  Respekt  und  aller  Beachtung  die  wir  dem  zeitgenoessischen 

Phaenomen  zollen,  kann  man  uns  es  doch  nicht  ueoxnehmen  manchmal  ein 


/  \ 


Gefuehl  des   '•  tteja  vue   '*   zu  empfanden.    Besonders  DU|    lieber  K.O. 


\ 


\ 


kann'^t  dem  sichorlich  nicht  entgehen  und  auch,  in  i^elner  bescheidenen 
Weise,  Deiae  fruehe  Patenschaft  dieser  irgendwie  eni,gonenhaf ten 


\ 


.  J 


•  '^» 


Jugendbewegung  varleu^neni  so  unbekannt  und  unvertraut  dieselbe  auch 
den  zeitgenoessiachen  Pionieren  sein  maj» 

"ormale  Hevolutionaere  erwartet  ein  entmuti^jendes  und  banales 
Schicksal«  Siegreich,  werden  sie  bald  zum  neuen  ^stablischment  mit  allen 
Enttaeuschungeni  Kompromissen,  Konzessionen  und  Akomodationen  die 
di-  verwirklichte  Machfhaberei  rait  sich  bringi^t.  Unterlie^jend  ,  oder, 
noch  oefter,  effektlos  verpuffendybleiben  3ie  eine  Fussnote  der  eschiohte 
und  narzis tisch  virsan^jenhaitsbaaesöenet  rechthaberische  und  3enti!:nentale 
Sigenbroedler«  Du  hist  mx:  es  besser  getrof fon#Du  hast  die  wahre 
permanente  Revolution  verwirklicht  und  fortgefuehrt.Weil  die  ge^en^ 
waertigen  Jugendrebellen  in  Äirklichkeitfear  keinen  Anspruch  auf  ihren 
End'3ie,5  erheben  und  ihn  ehrlicherweise  gar  nicht  erhpffen  und  sich 
30  der^efahr  der  Kerfaelschung  und  der  ^erkehrung  entziehen,  koennen 
sie  rebellisch  bleiben  ao  lange  sie  jung  sind.Es  ist  fraglich  ob  sie 
jemals  den  legitimen  Titel  eines  jung  gebliebenen  und  weise  fjewor- 
denen  Gebellen  beanspruchen  werden  koennen,  der  ^ir  zum  65  •  Geburtstag 
in  aller  Gerechtigkeit  und  ^utoritaet  zukommt. 

So  ist  es  denn  daös  ^ein  xiart,  weit  davon  entfernt  weder  dem 
ehrfurchtheischenden  Umhang  des  Lieben  Gottes,  assortierter  Propheten 
oder  Marxens  nachzueifern  noch  die  sarkts tische  Spitzigkeit  '^enins 
oder  die  prof essorale  Soliditaet  Freuds  zu  reflektieren  eher, 
in  seiner  gezaehmten  ^^atuerlichkeit,dem  maennlichen  ^ekennerzeichen 
der  ^Jungen  dieses  Jahrzehnts  zuj;ehoert«  Trage  ihn  noch  lange  in 
<^esundheit,  Jugendlichkeit  und  t^reiheit« 


In  Nummer  8,  August  1978,  des  "JOURNALIST",  Zeitschrift  für 
Presse,  HSrfunk  und  Fernsehen,  erschien  ein  Nachruf  fuer  Kurt, 
von  dem  ich  nur  zufaellig  erfuhr.  Siehe  unten. 


Kurt  Latimann  + 

In  New  York  starb  nach  schwerer  Krsinkheit  Kurt  Laumann, 
geboren  1904  in  Braunsberg,  Ostpreussen,  ab  1924  nach 
Studium  in  Berlin  politischer  Redakteur  an  der  Leipziger 
Volkszeitung)  'Chefredakteur  Hugo  Saupe,  Redakteure  und 
Mitarbeiter  u.a.  Johannes  Kratzen,  Bruno  Bielig,  Arkadij 
Gurland,  Fritz  Heller,  Hans  Georg  Richter). 

Aus  Erinnerungen  an  ihn  nach  1933:  Auf  Reisen  als  politischer 
Kurier  von  Prag  nach  Berlin  pflegte  er  auch  seinen  ehemaligen 
Lehrer  aus  Braunsberg,  Dr.  Candidus  Barzel,  zu  besuchen, 
Vater  von  Rainer  Barzel. 

Nach  1945  war  er  der  erste,  der  in  New  York  Hilfe  (Gare- 
Pakete)  fuer  seine  ehemaligen  Freunde  und  Kollegen  orga- 
nisierte. 


i 


Zum  Tode  von 
Kurt  Laumann 

♦Kurt  Laumann,  der  soeben  in 
N€W  York  im  Aller  von  7^  J^jhrcn 
•wtorbcn  ist,  war  als  ein  wände  n- 
des  Lexikon  der  Cieschichtc  i\cr 
Arbeiterbewegung  und  des  preussi- 
ichcn  ParlanKntarismus  bekannt. 
Der  gebürtige  Osfpreussc  studierte 
Jura  in  Leipzig  ilid  war  Mitarbei- 
ter der  •^Leipziger  Volkszcilung" 
und  der  Chemnitzer  "Volksstim- 
me*'; er  gehörte  auch  dem  linksop- 
'positioncllen  Kreis  an,  der  das  Dis- 
kussionsorgan '^Marxistische  Tribü- 
ne" herausgab.  (Seine  Aufsatze 
über  Organisationsfragen  wurden 
kürjücfi  im  Raubdruck  neu  aufge- 
legt). Die  Emigration  führte  ihr 
über  Prag  und  Paris  nach  New 
York,  wo  er  für  OSS  arbeitc'.c, 
aber  politisch  nicht  mehr  crvor- 
•rnf.  I  T'mann  wiru  nicht  i  if  von 
seinen  Angeiioi  .^^ci»  ;»v/»iuv.^  4,-- . 
von  i.ahlreichcn  Freunden  uild  Ge- 
sinnungsgenossen betrauert. 


$  '■ 


'^ 


« 


.  *• 

*    • , 


i 


FUSION 


Francis  Hines 
July  1991 


For  several  years  I  have  been  working  with  constructions 
that  basically  combine  two  elements  -  human  anatomical  structures 
and  industrial  debris  -  rather  transparent  inetaphors  for  the 
physiognomy  of  any  big  city.  I  use  the  tenn  "fusion"  in  an  attempt 
to  describe  the  merging  of  these  forces  -  a  kind  of  melding  into  a 
confrontational  energetic  mass  -  at  times  pernicious^  at  other  time 
celebrational.  My  catalyst  is  binding,  a  process  creating 
physical  tension  which  all  elements  share.  These  are  my  "cities", 
all  things  organic  and  inorganic  pressing  outwardly  toward  the 
Viewer  from  the  stage  of  a  painted  illusory  background.  They  are 
sharing  a  Single  source  of  static  energy  which  creates  a  "fusion" 
-  a  sculptural  unity. 


HEDN 

OTH 


Comehelp  The  Clan 

EIL 

Elizabeth, 

Eva, 

Jacob, 

Jane, 

Jessica, 

Joel, 

Marc, 

Rachel, 

Rolf, 

Ruth, 

Susan, 

Theres, 

Truett, 

Celebrate  Hein  Kirchnneiers  80th  Birthdoy. 


DATE: 

TIME: 

PLACE: 


July  18th 

2:00 

SusieSc  Joel's 
193  Lakeview  Ave. 
Ringwood,  N.J. 
Erskine  Lake 


R.S.V.P  (201]  835-8152 
Susie-[212]  749  6051 

BRING  A  BATHING  SUIT 


V  • 


qeoRqe  h.  a^sheß 

244  West  72nd  Street  •  New  York,  N.Y.  10023 


27.  Juli  1985 


< 


Liebe  Frau  Becker; 

Die  Nachricht  vom  Tode  Walter's  haben  wir  mit  tief  empfundSer  Traurig- 
keit empfangen. Wir  bitten  Sie  .  unserer  troestlichen  Anteilnahme  und 
freundschaftlichen  Miitgefuehls  sicher  zu  sein..  Es  ist  nun  auch  schon 
einige  Jahre  her,  dass  wir  in  Eurer  schoenen  Muehle  beisammen  waren 
und  die  leider  au  seltene  Gelegenheit  hatten  fuer  e4i  bereichendes  und 

« 

verstaendnisvolles  Wiedersehen.  Das  Absch/sdnehmen,  das  gegenwaertig 
den  Kreis  der  Freunde  staendig  und  sehr  merklich  verkaeinert^idt 
deswegen  nicht  weniger  schm^zlich  geworden  -  gerade  deshalb  yweü  wir 
das  viele  Gute  und  Wertvolle  in  Menschen  unserer  Lebenszeit-  wie  es 
Walter  war  -  erleben  durf  ten;!  Dafuer  müssen  wir  dankbar  sein«. 


►rf 


V 

Sie  werden  wahrscheinlich.-  auch  von  Fred  Wolinsky  hoeren  Er  ist 
in  Augenblick  nach  langem, Spitalsauf enthalt  zur  ^enesun^  nach  einer 
schweren  Operation  bei  seiner  Familie  in  Los  Angeles.  Wir  hoffen  auf 
seine  \ioellige  Wiederherstellung.- 


'*%, 


9 

Wir  beide  sind  ,  alles  in  allem  .  so  ziemlich  in  Ordung..  Ich  bin  noch 
nicht  ganz  mobil  nach  einer  Hueftenknochenoperation  im  Maerz  ,  ttoffe  aber 
in  ein  paar  Wochen   wieder  auch  das  ueberstanden  zu  haben.^ 


Ihnen  und  Jutta  nochmals  unsere  Teilnahme,  Sympatie,  guten  Wuensche 
und  innigste  Qruesse» 


■tUüMi,^ 


t      '•■*.■ 


lil.IZABliTII    PAliTIiL 
68-49    Hurns    Street 
Forest   Hills,    N.Y./11375 


Dear  Friends: 


You  are  invited  to  attend 
a  Memorial  Gathering  in  Honor  of 


KARL  0.  PAETEL 


who  died  on  May  4th,  1975  after 

a  long  illness . 


May  19,  1975 


Addresses  by: 

Consul  Peter  Kempnich  o£ 
Consulate  General  o£  The 
Republic  o£  Germany 


the 
Federal 


Dr.  Hans  Steinitz,  Editor,  Aufbau 
George  Harry  Asher 


Thursday,  May  29,  1975,  5:30  P.M. 
at  the  Goethe  House 
1014  Fifth  Avenue,  New  York  City 
(between  82nd  and  83rd  Street 
facing  the  Metropolitan  Museum) 


Lisi  Paetel 


Deutschsprachiges  Forum 


«  i 


Kumlbriof  nhar  die  rrodomlcfeior   POr  KOP 


Kloino»  Vorwort: 

Das  Presaoroferat  des  Deutschon  Konsulats  und  das  Goethohaus  stellton  dor 

Gedenkfeier  fUr 

Karl  Otto  Paotel 

nach  seinem  am  4.  Mai  erfolgten  Tode  die  RHumlichkeiton  für  den  offiziellen 
Teil   der  Voranstaltunj^  und  das   kurze  gesellschaftliche  Zusanmonsem  im 
Gedenken  an  die  Zusannenarbeit  mit  ihm  zur  Verfügung.     Als   typisch  fBr  ihn 
wurde  auch  dem  Wunsch  Folge  geleistet,  dass  dies  mit  *inom  Glas  Wein 
geschah. 

Der  einzige  Wunsch  KO's,  den  wir  nicht  erfüllen  konnten,  war,  dass  die  von 
ihm  gewünschten  Schallplatten  (die  seine  beiden  Seelen  in  seiaer  Brust 
zeigen  sollten),    "Die  finnlündische  Reiterei"  und  "Brüder,  zur  Sonne,   zur 
Freiheit",  nicht  gespielt  werden  konnten,  da  der  Plattenspieler  nicht  in 
Ordnung  w4r.     Auch  mussten  für  die  angesagten  Hauptredner  andere  einspringen, 
die  die  ursprünglichen  Reden  mit  ein  paar  Mar-  und  Nachworten  vorlasen  — 
loniul     Haas-Haye  war  beruflich  verhindert,  nach  New  York  zu  konmien,  und 
Dr.   Hans  Steinitz  musste  plötzlich  eine  Operation  haben,     Trotzdom  zeigten 
die  Reden,   gesprochen  oder  vorgelesen,  so  grossartigo  psychologische,   litera- 
rische und  ideologisch- idealistische  Beschreibungen  von  KD« s  höchst  indivi- 
dueller, schwieriger  Persönlichkeit  mit  solche«  VerstÄndnis  udd  mit  solcher 
Wurme  —  besondres  Dr.  Sahls  Gedicht  über  KO  ~,  dass  alle  Anwesendan  (unge- 
fähr 80,   trotz  der  vielen  Absagen  wegen  Altersschwierigkeiten,  Krankheit  und 
nicht  beendeter  Arbeitszeit)  über  die  Besonderheit  und  die  wunderbare  Stimmung 
dieser  Feier  begeistert  waren.     Sie  war  genau  so,  wie  sie  der  "Gefeierte" 
hAtte  haben  wollen. 

Ehe  das  Programm  begann,  wurden  die  damals  schon  eingelaufenen  Kondolenzen 
von  den  berühmteren  Personen  und  den  aus  den  alten  Organisationen  stanraonden 
mhrom  vorgelesen.     Dabei  auch  (*le  der  Professoren,  die  KO  aus  den  .imerikanl- 
schen  Colleges  ihre  Dissertanten  schickten,  die  Themen  von  KO«s  SpozialitMton 
behandelten  und  mit  denon  er  sich  dann,  wie  ebenfalls  aus  den  Briefen  zu 
ersehen  war,  mituntdr  sehr  befreundete.     Ein  solcher,   James  Ward,    fuhr  mehrere 
Stunden  von  und  zu  seinem  jetzigen  Wohnort,  nur  um  die  Gedenkfeier  besuchen 
ztt  können.     Auszüge  aus  dem  Brief  eines  anderen  werden  dann  aai  Ende  der  Liste, 
mit  zwei  anderen  kleinen  Ausxügen  aus  Briefen  unserer  Generation  gebracht 
werden. 

Dor  erste  PrograMpunkt  bringt  die  erwühnte  Vorlesung  da«l8  schon  eingegan- 
gener Kondolenzen.  Im  Nachwort  wird  über  die  anderen  wunderbaren  Kondolen^ 
briefe  weiteres  »u  finden  sein. 


Prograaqmnkt  1%    Offitielle  Kondolenzen. 

Emat  Juenger,  Wilflingen  über  Riedlingen. 

Telegraim  «IdlfewriwnTfÄWWwr  ^-irg,  Deutscher  Gesandter  bei  der  U.N. 
Dr.  V.  Zttehradorf,  Pressereferat  Deutsche  Botschaft  in  Canada. 
3  Unterschriften  für  den  mtemationalen  PQI  Club,  Zentrum  Deutschsprachiger 
Atitoren  im  Ausland,  London 


f 


In  Frltz^a  words-^'how  ahould  I  say-" 

IT   I  nay  to  you,my  dear  frlends,  that  I  am  speaklnc  to  you  as  Fritz 
Glueckselic's  nlece,I  will  Immldiately  montally  hear  tho  sonorous 
tones  of  his  alov;  raeasured  EncliEh  saylng  to  me"I  am  not  your 
Uncle  Fritz I  I  am  Fritz"  Ho  was  eaylng  to  me  that  our  relationahip 
was  not  detarminod  by  our  bloodtl93,that  It  was  one  we  had 

by  choice. 

Howover  when  I  ölept  with  books  as  child  or  stole  out  of  my  way  to  buy 

chocolate  tioing  to  elementary  SQhool,or  the  fact  XKlt  that  I  appear 

unable  to  ßo  anywhere  wlthout  a  large  backback, people  have  wondered 

if  such  characteristica  were  not  indeod  passed  frora  one  uncle  Fritz 

to  a  niece  Nina..  Tha  glazod  look  Fritz  would  get  in  his  oyes  at  certain 

tlmes  at  a  social  gathering  have  been  known  to  appear  on  the  face  of 

othe'p  Ct luö c* Ics öl ip* s • 

Uo  all  know  Fritz  for  his  love  of  goulaah  and  frled  potatocs,his  Inablli- 
ty  to  decide  what  to  order  at  a  restaurant  wlthout  Consulting  "die  liebe 
Gaby", his  politlcal  and  artlstio  passions-both  positive  and  negative  . 
Peraonally,!  know  that  I  have  communicated  wucn  wlth  hlm  wlthout  saying 
a  word.I  know  nia  poems  were  his  love  and  way  of  eiving  to  others.He 
neld  his  great  wlsdoia  gently  wlthin  hlmaelf,and  transformed  It  Into 

poetry. 

My  relatlonshlp  with  Fritz  is  olosely  »HPinBBkBÄxktKÄxtJsxDoy  tiod  to  my 
relationship  with  my  father.I  can  see  hlm  holding  my  fathers  chubby 
child  hands.I  aee  them  ,newly  arrived  in  America, Walking  from  East 
I4th  Streot  up  to  tho  Frick  Muaevua.I  see  hlm  in  his  störe  forevor 
reachinG  for  hlsHarlboros  wlth  hir,  trembllnt;  handa. 

In  other  worda  .hundreda  of  Improa.'ilonaXXXX  fill  my  ralnd.I  hear  Gaby 
cackle  at  hin  outra^seoua  puna,I  aee  hlm  3llent,far  away.I  can  feel  his 
hands.I  loved  to  hold  his  hla  trombling  hands. 

I  aaw  hlm  laat  on  a  "3tammtlach"nl|^t  .We  all  atood  outaide   Die  Kleine 
Konditorel"saylns  our  endleas  goodbye3,he  wlth  hla  brlefcaso  and  rurapled 
Shirt. It  was  a  caaual  goodbye.Now  I  can  only  think  how  atrange  life  is- 
that- there  was  no  vmy  I  could  hava  l<Tinvm  thiR  would  be  Indeed  goodbye, 
yet  how  fitting  It  wao.So  many  Weftneaday  evenlngs   I  would  come  to 
the  Stammtiüch  .1  would  klaa  his  bald  head  and  share  a  mineral  water 
or  a  piece  of  chocolate  cake.Often  I  aat  besid©  hlm;often  we  said  very 
llttle.He  knew  about  ailences.Hls  mother  once  said"Du  glaubst  ich 
schweige?  Ichjrede  nur  nicht a. "-You  thinlc  I  am  sllent?I  m  Juat  not 

Thia^la^'^how  l^hooae  to  remember  my  "Uncle"  Frltz-aa  a  3trong,klnd  man, 
a  dreamer  ,a  poet,a  man  of  sllenoe  and  wordB,my  loved  frlend  and 

relation  by  choice. 

DER  DICHTER  .  ■. 

Fuer  Friedrich  Bergammer 


Er  hebt  die  Worte  auf  urtd  macht  sie  neu 
un^laeast  das  Neue  wunderbar  verwittern. 
Er  kann  am  Ta^je  schon  die  Sterne  sehen, 
Kr  raucht  zuviel, und  seine  Haende  zittern. 

Die  Stadt  klopft  zoegernd  an  die  Laden tuer, 
als  wuesflto  si^dass  zwischen  Holzmadonnon 
und  altem  Pergament  Gedanken  wohnen 
aus  andren  Welten, dennoch  ganz  von  hier. 


Er  liebt  diftDomut   abgegessener  Tische 

Um  Mitternacht, wenn  schon  die  Freunde  gingen 

\ind  ein  Gefuehl  von  ungeoat;;ten  Dingen 

ihn  heimwaerta  treibt  mit  rashen  Fluegelschlaegen * 


^ 


D©ar  Frlends  of  Friedrich  Berßammer--Glu0ck8ellß# 

I  would  11k©  to  say  a  f©w  words  to  you  about  Frltz-speakln^  as  hla 

broth©r# 

Thls  relatlon3hlp,closQ  and  constant  throiogh  a  llfetlme  of  ehatterlng 

experlenoes^reaching  baok  to  th©  falnt  memorles  of  chlldhood  was 

h\imanly  succeaaful  and  £50od-an  ©xperlence  thls   older  brother  h©lp©d 

to  bulld  at  a  tlm©  when  slbllng  rlvalrles  of  the  yo\ang  usually  keep 

thom  apart«  I  r©aemb©r  hlm  as  a  funlGvlnß,playful  older  brother 

and  also  as  one  who  Invlted  to  walk  next  to  hlm» 

Wo  flow  togöther  In  spaoeshlps  bult  out  of  llvlngroom  chalrs  and  I 

also  romember  the  flrst  poems   r©ad  by  hlm  to  m©  In  the  same  room. 

Th©  outstandlng  lnt©lleot  that  presented  itself  In  hls  earllest 

youth  was  never  a  barrler  towards  hls  younger  brothör-h©  was  Mi 

always  reachabl©  to  me. 

As  a  pretoenager  I  joln©d  hlm  v©ry  often  In  walks  throiigh  tha  par^s 

Qf  Vl©nna  with  hls  frl©nds  wh0b3^nam©s  I  remember  as  H©ri4ian,HaiiS,JüßiüÜLA. 

HU^xiSt»  ,  Rudi,  Alfr©d,whlch  lat©r  on  I  also  remembered  as  Herman  Hackel 

Kans  Mayer  -Amery, Ernst  3cho©nwl©s©,Rudi  Fellmeier, Alfred  V/erner  and 

many  more* 

There  Is  xk  a  seemlngly  Inslgnlflcant  chlldhood  Incldent  whloh  for  m© 

haa  always  been  unforgettabl©*. 

My  brother  once  domanded  as  a  present  for  on©  of  hls  blrthdays-I 

bellove  It  was  hls  eleventh  or  tw©lfth-to  hold  JBJPOÜOOI  undlsturbed 

th©  handß  of  hls  7  y©ar  old  brother  for  t©n  minutos. 

If  I  dld  not  undorstand  It  thön  -I  realizad  later  In  llfe  that  he  nover 

qult©  l©t  go  of  them» 

Another  tlm©  I  so©  myself  slttlng  on  th©  floor  watchlng  my  3&MX36X10nnnff 

sev©nteon  or  ©Ighteon  year  old  brother  toarlng  up  Stacks  of  hls 

wrltlngs  and  stuf fing  tha  b  romalns  Int©  a  laundry  bask©t,b©fore 

commltlng  them  tothe  flam©#.         \  ^  ^."^        a^a 

Anybody  who  knew  my  brother 's  shynesslLn  deallng  wlth  hls  wrltlng 
will  know  how  Intlmat©  thls  9xp©rlencb  must  have  been» 
I  dlslnctly  remember  hls  answer  tm     upon  my  my  questlon  why  h©  would 

destroy  those  poems* 

••  Leo"  h©  sald  "If  I  should  Jdäbmo»  live  to  be  an  old  man  and  hav© 

a  book*that  thln"  and  her©  h©  formed  wlth  two  trombllng  flng©r 
a  spao©  of  about  one  c©ntlm©t©r-*'and  I  aonsldar  them  good  ones  I 

shall  b©  satl3fl©d".  ^  ^     ^    ^  i    ^ur.^   u^ 

As  It  turned  out, he  kept  hls  promls©  and  we  must  be  grateful  that  h© 

©nlarged  the  space  to  a  few  good  centlmeters« 

At  the  ©nd  of  any  speech  the  audlenc©  oxspects  th©  Speaker  to  say  some- 

thlng  Important  and  meanlngful* 

Once  mor©  I  reach  out  for  my  brothers  hand  and  ask  hlm  to  help 

m©  out  In  thls  task.I  let  hlm  speak* 


i:i  t 


KCl  i.r 


>le^p*<iAt^ 


Der  Abschied  d0bDlcht©rs« 


Und  i;ul©tzt 


Das  End©, 

w©nn  dl©  Augen  sich  v©rabschlod©n 

auf  nimmer  wieder  Sehon# 


i 


DER  ABSCHIED  DES  DICHTERS 

Die  Sprache, 

die  Sprache  der  Wellen, 

die  Sprache  der  Blätter, 

die  Sprache  der  Linien, 

die  Sprache  der  Gegenstände, 

die  Spradie  der  Menschen, 

die  Sprache  der  Worte: 

Die  Sprache  versteht  mich  nidit. 

Die  Spradie, 
die  Spradie  der  Ebbe, 
die  Sprache  der  Bäume, 
die  Sprache  der  Farben, 
die  Spradie  der  Tiere, 
die  Spradie  der  Sprache, 
die  Sprache  des  Sdiweigens: 

Die  Sprache  versteht  mich  nidit. 


101 


■♦..  .  '4 


y^^ 


»■*  1.'.  i> 


^M^>^«^  —»  iiii 


irk 


it   the  age 

48  Holmes 
un-in-law, 
ghter  and 


Stephen 

1  • 


nt 


on  Octo- 

Germany 

US  and  Ida 

id  brother, 

Fred  Rein, 

r  favt)rilc 
)rnia.  Shc 
leasurc  of 

id  Jürdun 
Vleinsiein 


Norton  und  Irene  Starr,  geb.  Stiefel 
Iba  und  Erwin  Stiefel 
Ethan  Starr 
Andrew  Starr 
Ciaire  Stiefel 

101 1  West  68th  Terrace, 

Kansas  City,  Missouri  641 13    ___^__ 


At   the   biblical   age   of  almost   104  our 
mother,  grandmother  and  great-grandmother 


TRUDE  HEINSHEIMER 


passed  away  peacefully 
on  November  15,  1990. 

Elsbeth  and  Hans  HeinsHeimer 
Gerd  and  Lore  Heinsheimer 


Gabi  and  Werner  Fellner 


627  Kingsley  Ave., 
Philadelphia,  PA  19144 


On  October  31 ,  1990,  my  dear  husband 

FRITZ  ULLMANN 

(formerly  Nürnberg,  München) 
passed  away  after  a  long  illness  at  the  age  of  80. 
In  loving  memory:  Margot  Ulimann 

Fleischmanns,  N.Y. 
1764  Jetferson  Ave., 
Miami  Beach,  Florida  33139 


KRATZENSTEIN  "l 


ir 


1904  — 1990 
Im  Namen  der  trauernden  Hinterbliebenen: 

Rachel  (Rosel)  Kratzenstein  (Müller) 

1300  Center  Ave.  #305 
Bay  City,  MI  48708  USA 

J.  Walter  Kaye,  MD 

Glenwood  Dr. 


SataaieRiver,  N7 


OTTO  KOCH 

"the  last  true  LEBENSKÜNSTLER",  beloved 
father  of  Johanna,  comforter  to  many,  friend  to 
all,  died  in  a  tragic  automobile  accident  on 
November  1,  1990. 

His  many  friends  will  gather  on  Sunday,  Decem- 
ber  16,  1990,  at  3  PM,  at  the  Apartment  of  R. 
Sansbury,  24  West  lOth  Street,  New  York  City,  t< 
celebrate  his  memory  All  welcome. 


y 


WE  WILL  PVRCHASE 
JMTIRE  OR  PARTIAL 


OIL  PAINTINGS,  ORIENTAL  RUGS, 
BOOKS,  LINENS 

Old  Porcelains,  Antique  Furniture,  Silver  and  Judaica. 
IBID  CONTL.  formerly  Berlin 

Plcasc  call  tor  Appominicnl: 

(212)  873-7150 
VVe  coiiie  to  vour  hume. 


:». 


^ 


THE  UNIVERSITY 

OF  COLORADO 

FIFTY-FIFTH 

LECTURE 

ON 

RESEARCH  AND 

CREATIVE  WORK 


EDWARD  A.  ERDELYI 

Electrical  Engineering 

THE  COLORADO 

METHOD: 

AN  IMPROVED 

ANALYSIS  OF 

ELECTROMECHANICAL 

ENERGY 

CONVERTERS 


Roland  C.  Rautenstraus 

President 

University  of  Colorado,  Presiding 

öniversity  Memorial  Center  Ballroom 

8:00  p.m.,  Wednesday 

October  11,  1978 


As  early  as  1955  Professor  Emeritus  Edward  A. 
Erdelyi  realized  the  need  for  a  thorouj^h  under- 
standing  of  the  mechanical  Performance  of  rotating 
electrical  machines.  Using  a  purely  mathematical 
approach  for  the  analysis  of  vibrations  and  noise, 
his  düctoral  dissertation  of  that  year  dealt  with 
magnetif:  noise  and  has  become  a  classic  reference. 

Dr.  Erdelyi  has  spent  the  last  sixteen  years 
developing  and  perfecting  the  procedure  now 
known  world-wide  as  the  "Colorado  Method"  for 
the  analysis  of  the  electromagnetic  Performance  of 
electromechanical  energy  Converters.  In  the  1960's 
he  originated  the  use  of  mathematical  methods  for 
finding  steady-state  and  transient  magnetic  field 
distributions  in  rotating  electrical  machines,  espe- 
cially  in  very  large  salient  pole  alternators  and  tur- 
bogenerators. 

In  1966  and  in  1970  he  was  director  of  NSF- 
supported  Summer  Institutes,  which  discussed 
Erdelyi's  researches  and  their  mathematical  and 
physical  backgrounds.  About  170  visitors  from 
other  universities  were  members  of  these  Institutes. 

International  honors  in  particular  attest  to  Dr. 
Erdelyi's  reputation.  He  was  awarded  an  honorary 
doctorate  in  1971  by  Budapest  Polytechnic  Univer- 
sity  "for  internationally  recognized  contributions  to 
the  theory  of  rotating  electrical  machines"  and  in 
1977  the  honorary  degree  of  Dr.-Ing.E.h.  by  the 
Technical  University  of  Braunschweig,  Federal 
Republic  of  Germany,  "in  recognition  of  outstand- 
ing  scientific  achievements  in  nonlinear  magnetic 
field  theory  and  its  application  to  the  design  of 
electric  machines."  At  the  University  Dr.  Erdelyi 
has  made  educational  contributions  at  thegraduate 
and  undergraduate  level  and  by  his  more  than  one 
hundred  publications  in  scholarly  Journals.  Last 
August  Erdelyi  was  granted  the  Eminent  Member 
Status  oft  he  honorary  electrical  engineering  society 
Eta  Kappa  Nu. 

Dr.  Erdelyi  was  born  in  Hlohovec,  Czechoslova- 
kia,  and  received  degrees  in  electrical  engineering 
and  mathematics  in  Brno,  Czechoslovakia,  and  the 
doctorate  in  electrical  engineering  from  the  Univer- 
sity of  Michigan.  He  joined  the  faculty  of  the  Uni- 
versity of  Colorado  at  Boulder  in  1964  as  Professor 
of  Electrical  Engineering. 


Edward  A.  Erdelyi 


Von  oro  cordially  invitcd  to  attünd  a  reception 
for  Dr.  Erdidyi  in  the  Glenn  Miller  Lounge 
iniwediütely  following  the  lecture. 


THE  WORK  OF  THE  COUNCIL 

*The  Council  encourages  and  supports  original  research  and  creative  effort  by 
faculty  members.  It  Sponsors  two  lectures  on  Research  and  Creative  Work  annu- 
ally,  and  awards  grants-in-aid,  Faculty  Fellowships,  and  Summer  Research  Initin- 
tion Faculty  Fellowships. 


■/ 


The  Previous  Lecturers  in  the  Series 

1936  Dean  Oliver  C.  Lester  (Physics) 

1937  Professor  John  B.  Ekeley  (Chemistry) 

1938  Professor  Theodore  D.  A.  Cockerell  (Biology) 

1939  Professor  Aubrey  J.  Kempner  (Mathematics) 

1940  Professor  Francis  Ramaley  (Biology) 

1941  Professor  George  F.  Reynolds  (English  Literature) 

1942  Professor  Richard  W.  Whitehead  (Physiology) 

1943  Professor  S.  Harrison  Thomson  (History) 

1944  Acting  President  Reuben  C.  Gustavson  (Chemistry) 

1945  Professor  Karl  F.  Muenzinger  (Psychology) 

1946  Professor  Alfred  H.  Washburn  (Pediatrics) 
1947. Professor  Muriel  Sibell  Wolle  (Art) 

1948  Professor  Earl  H.  Morris  (Archaeology) 

1949  Professor  James  W.  Broxon  (Physics) 

1950  Professor  Robert  W.  Pennak  (Biology) 

1951  Professor  Earl  C.  Crockett  (Economics) 

1952  Dean  Philip  G.  Worcester  (Geology) 

1953  Professor  W.  B.  Pietenpol  (Physics) 

1954  Professor  Colin  B.  Goodykoontz  (History) 

1955  Professor  Cecil  Effinger  (Music) 

1956  Professor  Morris  E.  Garnsey  (Economics) 

1957  Professor  Sarvadaman  Chowla  (Mathematics) 

1958  Professor  Edward  D.  Crabb  (Biology) 

1959  Professor  Pierre  C.  Delattre  (French) 

1960  Professor  Stanley  J.  Cristol  (Chemistry) 

1961  Professor  Henry  W.  Ehrmann  (Political  Science) 

1962  Professor  Theodore  T.  Puck  (Biophysics) 

1963  Professor  Hazel  E.  Barnes  (Classics) 

1964  Professor  Kenneth  R.  Hammond  (Psychology) 

1965  Professor  Frank  S.  Barnes  (Electrical  Engineering) 

1966  Professor  Lynn  R.  Wolfe  (Fine  Arts) 

1967  Professor  Margaret  E.  Altmann  (Psychology) 

1967  Professor  David  Hawkins  (Philosophy) 

1968  Professor  Joseph  D.  Park  (Chemistry) 

1968  Professor  C.  Henry  Kempe  (Pediatrics) 

1969  Professor  George  Gamov^  (Physics) 

1969  Professor  Homer  H.  Clark,  Jr.  (Law) 

1970  Professor  Edward  U.  Condon  (Physics) 

1970  Professor  Thomas  Starzl  (Surgery) 

1971  Professor  Kenneth  E.  Boulding  (Economics) 

1971  Professor  Stanislaw  M.  Ulam  (Mathematics) 

1972  Professor  David  Bürge  (Music) 

1972  Professor  David  M.  Prescott  (MCDB) 

1973  Professor  Theodore  R.  Walker  (Geological  Sciences) 

1973  Professor  Bertram  Morris  (Philosophy) 

1974  Professor  Charles  A.  Barth  (LASP,  Astro-Geophysics) 

1974  Professor  Stephen  Fischer-Galati  (History) 

1975  Professor  Keith  R.  Porter  (MCDB) 

1976  Professor  Gilbert  F.  White  (IBS,  Geography) 
1976  Professor  Irwin  B.  Wilson  (Chemistry) 

1976  Professor  Robert  G.  Athearn  (History) 

1977  Professor  Hobart  M.  Smith  (EPOB) 

1977  Professor  Gerald  E.  McClearn  (IBG,  Psychology,  EPOB) 

1978  Professor  Eugene  S.  Gollin  (Psychology) 


B'nai  B'rith  Women 


m.  EDWARD  A.  ERDELYI 

Professor  Emeritus,  University  of  Colorado 

Dr.  h.c.  Polytechnic  University,  Budapest 

Dr.  h.c.  Technical  University,  Braunschweig 

died  peacefully  at  the  age  of  72  on  July  27, 
1980  in  'Boulder,  Colorado. 

a  ranarkable  man 

a  dedicated  educator 

a  scientist  of  outstanding  accomplishments 

and  a  loyal  and  beloved  friend  and  compan- 
ion. 


We  deeply  moum  the  loss  of 


ELEANOR  HAAS  BECKER 

nee  FRIEDBOFF 

(formerly  Ruelzheim) 

!  who  dled  suddenly  on  September  1. 1980  at  the  aee  of 

llTTövfiig'iriembiyr  '^^ 

RALPH  and  MARGRIT  BUCHMAN  nee  Haas 

15  Asbury  Avenue,  Melrose  Park,  Pa.  19126 
HELMUT  and  HERf  A  HAAS 

250  RidKe  Pike,  Apt.  160 

Lafayette  Hill,  Pa.  19444 
PAUL  and  GRETA  FRIEDHOFF 

2725  Sand  HoUow  Court 

Clearwater,  Florida  33519 
ROBERT  SNYDER  and  MARGO  HAAS  SNYDER 
and  Grandchildren,  Great-Grandchiidren 
and  other  Relatives. 


Am  8.  September  1980  starb  nach  langem  Lei- 
den meine  geliebte  Frau,  unsere  treusorgende  i 
Mutter  und  Grossmutter 

ERNA  KANTER 

geb.  KRIEGEL 

im  78.  Lebensjahr. 
In  tiefer  Trauer: 

WILLIAM  KANTER 
CARL  und  ETTA  KANTER 
JACK  und  TRUDY  SHERRY 
und  4  Enkelkinder 
288  West  92ncl  St.,  New  York.  N  Y.  10025 
Die  Beisetzung  hat  in  aller  Stille  stattgefunden. 


be 


TF 


naiiuiiiiiiii 


l/A 

nmiiiimifir 


\ 


<r 


-\ 


r> 


i 


i>^ 


As  enriy  as  1955  Professor  Emeritus  Etlwijrd  A. 
ErHelyi  reiilized  ihe  need  for  a  thorough  under- 
stnndino  of  the  mechanical  Performance  of  rolating 
electriccTl  nuichines.  IJsing  a  purely  mathemalical 
approach  for  the  analysis  of  vibrations  and  noise. 
his  dortoral  dissertation  of  that  year  dealt  vvith 
ma>»netic:  noise  and  has  become  a  classic  reference. 

Dr.  Erdelyi  has  spent  the  last  sixteen  years 
developing  and  perfecting  the  procedure  now 
known  vvorld-wide  as  the  "Colorado  Method"  for 
the  analysis  of  the  electromagnetic  Performance  of 
electromechanical  energy  Converters.  In  the  1960's 
he  originated  the  use  of  mathematical  methods  for 
finding  steady-state  and  transient  magnetic  field 
distributions  in  rotating  electrical  machines,  espe- 
cially  in  very  large  salienl  pole  alternators  and  tur- 
bogenerators. 

In  1966  and  in  1970  he  was  director  of  NSF- 
supported  Summer  Institutes,  which  discussed 
Erdelyi's  researches  and  their  mathematical  and 
physical  backgrounds.  About  170  visitors  from 
other  universities  were  members  of  these  Institutes. 

International  honors  in  particular  attest  to  Dr. 
Erdelyi's  reputation.  He  was  awarded  an  honorary 
doctorate  in  1971  by  Budapest  Polytechnic  Univer- 
sity  "for  internationally  recognized  contributions  to 
the  theory  of  rotating  electrical  machines"  and  in 
1977  the  honorary  degree  of  Dr.-Ing.E.h.  by  the 
Technical  University  of  Braunschweig.  Federal 
Republic  of  Germany.  "in  recognition  of  outstand- 
ing  scientific  achievements  in  nonlinear  magnetic 
field  theory  and  its  application  to  the  design  of 
electric  machines."  At  the  University  Dr.  Erdelyi 
has  madeeducational  contributions  at  thegraduate 
and  undergraduate  level  and  by  his  more  than  one 
hundred  publications  in  scholarly  Journals.  Last 
August  Erdelyi  was  granted  the  Eminent  Member 
Status  of  the  honorary  electrical  engineering  sociely 
Eta  Kappa  Nu. 

Dr.  Erdelyi  was  born  in  Hlohovec.  Czechoslova- 
kia,  and  received  degrees  in  electrical  engineering 
and  mathematics  in  Brno,  Czechoslovakia.  and  the 
doctorate  in  electrical  engineering  from  the  Univer- 
sity of  Michigan.  He  joined  the  faculty  of  the  Uni- 
versity of  Colorado  at  Boulder  in  1964  as  Professor 
of  Electrical  Engineering. 


Edward  A.  Erdelyi 


^ 


t' 


PROFESSIONAL  RECORD  OF 

EDWARD  A.  ERDELYI,  PhD.,  Dr  hc,  Dr  Ing  Eh,  Dipl  Ing 

PROFESSOR  EMERITUS 

UNIVERSITY  OF  COLORADO 
BOULDER,  COLORADO   80  309 

Birthdate:   July  13,  1908,  Hlohovec,  Czechoslovakia 


Status: 


Address: 


U.S.    Citizen,   V-Jidowed 

Home:         325-20th  St.,    Boulder,    Colorado   80  302, 
Phone    (303)    449-2161 

Office:    Department  of   Electrical   Engineering, 

University   of   Colorado,   Box  425,   Boulder, 
Colorado   80309,    Phone    (303)    492-7327 


EDUCATION 

General  Education 

Sept.  1914-June  1917 

Sept.    1917-June    1921 
Sept.    1921-June    1924 


Elementary  School   in   Hlohovec, 
Czechoslovakia  . 

High   School    in  Hlohovec,    Czechoslovakia 
Higher  Science  School    in   Brno, 
Czechoslovakia 


Scientific   and  Technical  Education 


Sept.    1924-Feb.    1927 
Feb.    1927-June    1929 
Feb.    1926-June   1929 
June   1951-Aug.    1952 


•    • 


Practical  Training 
July,  Aug.  1922,  1923 
July,  Aug.,  Sept.  1924 
1925-1928 


Czech  Technical  Univ.  in  Brno,  El. 

Engrg,  Faculty 

German  Technical  Univ.  in  Brno,  El. 

Engrg.  Faculty 

Masaryk  Univ.  in  Brno,  Natural  Science 

Faculty  _  ,  . 

Univ.  of  Michigan,  Horace  H.  Rackham 
School  of  Graduate  Studies,  Ann  Arbor, 
Michigan,  El.  Engrg.  Dept. 


Hlohovec  Electricity  Supply  Co.,  Ltd., 

Hlohovec  ,   ,     ,  «   ^ 

Hlohovec  Military  and  Agricultural  Truck 

Co.,  Ltd.,  Hlohovec 

In  the  drawing  Office  and  repair 

Workshops  of  the  above  Company 


^ 


V  . 


QÜALIFICATIQNS 

Certificate  of  EXAMINATION  OF  MATURA.   June  1924,  Higher  Science 
School  in  Brno  (eqivalent  to  Junior  College  Diploma) 
Result:   All  votes  (äquivalent  to  second  grade  honors) 

Dioloma  on  THE  FIRST  STATE  EXAMINATION  OF  ELECTRICAL  ENGINEERING, 
December  1926,  Czech  Technical  University  in  Brno  (equivalent  to 

B.Sc.  )  1.      >  ■ 

Result:   WITH  DISTINCTION  (equivalent  to  honors) 

Diploma  on  THE  SECOND  STATE  EXAMINATION  IN  ELECTRICAL 
ENGINEERING,  June  1929,  German  Technical  University  in  Brno 
{äquivalent  to  M. Sc.)   Degree:   Diploma  Ingenieur 
Result:   VERY  GOOD  WITH  DISTINCTION  (equivalent  to  honors) 

Certificate  of  ABSOLUTORIUM  IN  NATURAL  SCIENCES,  MATHEMATICS, 
June  1929,  Masaryk  University  in  Brno 

Degree  of  DOCTOR  OF  PHILOSOPHY  in  Electrical  Engineering, 
February  1955,  Univ.  of  Michigan,  Ann  Arbor,  Michigan 
Dissertation:   "Predetermination  of  the  Sound  Pressure  Levels  of 

Magnetic  Noise  in  Medium  Xnduction  Motors 

DOCTOR  HONORIS  CAUSA,  (honorary  doctorate) ,  October  1971, 
Budapest  Polytechnic  University,  Budapest,  Hungary 
Citation:       "For  Internationally  Recognized  Contribution  to 

the  Theory  of  Rotating  Electrical  Machines. 

DOKTOR  INGENIEUR  EHREN  HALBER  (Dr.-Ing.  E.h.),  (honorary 

doctorate  in  engineering) ,  Carolo-Wilhelmina  Technical  University 

zu  Braunschweig,  West  Germany,  April  1977. 

Citation-       "In  recognition  of  outstanding  scientific 

achievements  in  nonlinear  magnetic  field  theory 
and  its  application  to  the  design  of  electric 
machines. " 

MEMBERSHIP  IN  PROFESSIONAL  INSTITUTIONS 

Fellow,  Institute  of  Electrical  and  Electronic  Engineers;  Senior 
Member,  Institution  of  Electrical  Engineers  (London,  England); 
Member,  American  Association  of  University  ^^^^^^^^^^^ .^^f ^^ 
Society  of  Engineering  Sciences,  Inc.;  Eta  Kappa  Nu;  Sigma  Xi, 

Tau  Beta  Pi. 
PROFESSIONAL  LICENSES 

Professional  Engineer,  Colorado  State  License  #7552;  New  York 
State  License  #23,851;  Chartered  Engineer,  Great  Britam. 


^ 


\        , 


-2- 


AWARDS 

Engineer  of  the  Year  during  Engineer's  Week,  1958,  Erie,  Pa. 
Engineering  Society. 

Outstanding  Paper  Award,  IEEE.   Professional  Technical  Group  on 
Aerospace,  Aug.  1963,  for  paper  "The  Non-linear  Potential 
Equation  and  its  Solution  for  Highly  Saturated  Electrical 
Machines." 

Certificate  of  Appreciation,  ASME.   Nov.  1963,  for  paper  "The 
Vibration  of  a  Thick  Ring  in  its  Own  Plane." 

Honorable  Mention,  IEEE.   Professional  Technical  Group  on 
Aerospace,  April  1964,  for  paper  "Non-linear  Vector  Potential 
Equation  for  Saturated  Heteropolar  Machines. 

Recognition  Award  Plaque,  IEEE  Rotating  Machinery  Committee, 
Tan   30   1967,  "For  outstanding  contributions  to  the  fieid  ot 
rotating  electrical  machinery  by  his  work  on  flux  distribution 
and  non-linear  Solutions  for  saturated  machines.   His  tireless 
efforts  in  disseminating  that  Knowledge  has  inspired  many  in  our 
field." 

Eminent  Membership,  Eta  Kappa  Nu,  August  1978. 

Faculty  Research  Award,  University  of  Colorad,  May,  1978. 

Chosen  as  Faculty  Lecturer,  Fall  Semester,  1978,  "The  Colorado 
Method  -  An  Improved  Analysis." 

LISTED  IN 

Who's  Who  in  America,  American  Men  of  Science,  Leaders  in 
American  Science. 


^ 


't 


-3- 


PROFESSIONAL  POSITIONS  HELD 


Fast  Positions; 

Sept.  1964  - 
Dec.  1975 


Sept.  1959- 
Aug.  1964 


Feb.  1956 
May  1959 


June-Sept 
1953-1954 


June-Sept 
1955 


University  of  Colorado,  Boulder,  Colorado 
fiilfl^  pFo£essor  of  Electrical  Engineering,  in 
Charge  of  undergraduate  courses  on. 
Electromechanical  Energy  Conversion,  Power 

Systems,  and  of  ^^^^^^f  .^^^^^f^rtcal  Devices"  and 
"Electromagnetic  Fields  m  Electricai  üevices, 

"Advanced  Theory  of  Electromechnical  Energy 
Converters."   Principal  Investigator  of  Researcn 
contractu  "Synthesis  of  High  Speed  Homopolar 
AUernatirs  and  Theory  of  Solid  ^^tor  Electrical 
Machines"  supported  by  the  " -^ •  ^^^^  ^^^^^;' „^^;. 
Rplvoir  Virginia,  and  of  research  contract   iMon 
uiear  Theory  of  Heteropolar  Energy  Converters" 
sipported  by  the  Office  of  Naval  Research, 
Washington,  D.C.   In  Charge  of  Ph.D.  and  M.S. 
theses   Director  of  short  summer  coarse  on 
«Etect^omagnetic  Field  in  Electrical  Devices," 
Julv-Auqust  1966.   Director  of  Summer  Institute  on 
«Electromagnetic  Fields  in  Electrical  Devices," 
July-August  1970. 

Universitv  of  Delaware,  Newark,  Delaware 
FCsiaon:   h7  Rodney  Sharp  P-^^^^f  °^  °^„f '  '"^• 
(endowed  Chair)  in  Charge  of  graduate  and 

by  üSAERDL;  ind  in  Charge  of  doctoral  and  M.S. 
theses. 

General  Electric  Com£anü.,  Brie,  Pa.,  Advance 
tf^TSiFriSiTTiboTit^Fr^f  D.C.  Motor  and 
Generltor  D;pt.   Position:   Senior  Analytxca 
Engineer.   Worked  on:  Analysis  «^^«^^eoretical 
Problems  o£  aircraft  Systems,  eddy  current 
devices,  and  D.C.  machinery. 

ronsultinq  Office  of  Medium  Induction  Motor  Dept., 
SchnectaSy,  N.Y.,  Worked  on:   Predetermxnation  of 
Magnetic  Noise  of  Med.  Ind.  Motors. 

High  voltage  Laboratory,  Power  ^ransf ormer  Dept. . 
Pittsfield,  Mass.,  Worked  on:   High  Voltage 
Transients  of  Rectifier  Tranformers. 


'f 


-4- 


Sept.    1952- 
Feb.    1956 


Sept.    1950- 
june   1951 


June   1949 
Aug.    1950 


Sept 
June 


1947 
1949 


oo  nniv-rsity,    Syracuse,    N.V.,    Dept.    of 
Syracuse   univgL=> jrJijL^    -»jr 

El.~^ngrg.  marq..    in   Charge   o£ 

Position:      Prof.   of  El.    ^ngrg.r  Theory   of 

04-      Tonis   5.    Missourir 
Wasfujiaton  U nlversity.,    St.    Louis  i, 

ravr.rea^r.roc.^öf  i!c!\aLrnfc.  a.f  powec  svste. 
stability. 

i^HdTMitiUurgy,   RoUa,   "J^^^"^^    '    ^f   courses   on 
:r.^uits:    e^fc^ciraf  ;ac;:inrarsi.n   foc   senioc   ana 
graduate   El.    Engrg.    students. 

^«=   Pnalneerinq,    Newark    2,    N.J.r 
Newark  College  of_  Rngineenua.^ 

El.    Engrg.    Dept.;  p^.^^eqe   of   the  City  of  N.Y.r 

Qr-hnol  of   Technology/    LOiiege   v^*- 

Position:      Lectutet 

senior  El.    Engrg.    students. 


Positions   Abroad: 


Feb.    1942 
Aug.    1947 


Jan. 
Jan. 


1941- 
1942 


Nov. 
June 


1939- 
1940 


of   Supply,    Directorate   of   Scientific 
f^d^S^ical  Development     Royal  Air 


rcraf t 


Ministry 

Research  ana   i^^V'^pnorä" 'Öept. ,    South 
Establishment,   El.   Engrg.   Depc, 

Farnborough,   Hants,    England^       commissionea   in 

^°"S'S^^  ^rthe'Technilat  B«nch  of  the  Royal 
May,  1943,  ^"  ^^!  ^fught  Lieutenant  (Captain). 
Air   Force.      RanK.      tiiyi'i-  civilian. 

^fter  ^--''^^^^^^"i^^i'^^^re  ^pmenfana   appliea 
workea  on:      Technical  deveiop  aircraft. 

research  on  electrical  accessor  Systems    for 

Analysis   ana  development  oE   A.C.    powe        y 
large  aircraft. 

Vic^cers-Armstrona  (Aviation)    Ltd.,  «eybriage, 
England  .  wnrked   on:      Electrical 

rnl^aÜäUorinn^uiprnffor  Wellington  ana 
Warwick   bomber   aircraft. 

Engineer.      workea  '^"-  q£   gas  masks. 

of    plant   for  the  manufacture   ot   ga 


^i    • 


I  • 


-5- 


« 


Oct. 
Mar. 


1932- 
1939 


Mar.  1931- 
Sept.  1932 


Oct. 
Feb. 


1928- 
1931 


Elektron,   Electrical  Engineers  and  Consultants, 

Brno,  Czechoslavakia.  ,      ,,'  i,«^  ^«. 

Position:   Head  of  Planning  Section.   Worked  on: 
Flectrical  installations  in  manufacturing  plants, 
transmission  lines,  substations,  emergency  power 
plants,  static  condenser  plants  for  p.£. 
improvement,  selective  protective  relaying. 

Priteq   Private  Telephone  and  Electrical 
EHilTif^ring  Co.,  Ltd.,  Brno,  Czechoslavakia. 
Position:   Designer  of  power  suppUes.   Worked  on 
Power  supplies  for  automatic  exchanges. 

Nleas.   Moravian  Electrical  Engineering  Co.,  Ltd., 
Brno,  Czechoslovakia.  ^ 

Position:   Calculator,  Designer.   Worked  on: 
Rotating  electrical  machinery,  electrical 
equipment  for  cranes  and  elevators. 


^ 


Please  turn  over. 


<. 

f 


-6- 


r 


1*' 


'^^hV' ■.■•SWyTAWWWW-« 


riiciU : i^:^::'^^  r-y-T'-cv^v-:' .'•■■s»5fr?»wj>w;'> 


■.■;^V'^'■'•:•7'J^•'Ä■.  --^ 


2ädnä  smrt  neni  zlä, 
pfedchäzi-li  ji  zivot  dobry. 

Kramerius 


Hluboce   zarmouceni   oznamujeme    vsem   pfätelüm    a   znärnym, 

ze  näs  navzdy  opustil  näs  drahy,  milovany,  manzel, 

tatinek,  dedecek  a  tchän,  pan 


MUDr.  Maxim  Laufer 


ü 


Zemfel  nable  23.  dubna  1987  ve  veku  77  let. 


Posledni  rozlouceni  s  nasim  drahym  zesnulym  se  konä 
ve  ctvrtek  dne  30.  dubna  1987  v  9.45  hodin 

« 

V  male  obfadni  sini  krematoria  v  Praze  -  Strasnicich. 


Jmenem  veskereho  pfibuzenstva: 


EDELMIRA  LAUFEROVA,  manzelka 

JOSEF  a  RICHARD-ALLAN,  synove 

ESTER  LAUFEROVA  a  ALLAN  LAUFER,  vnoucata 

IRENA  GREIROVA,  snacha 
rodina  AGUADOVA  a  ostatni  pfibuzni 


Pohfebni  sluzba,  podnik  hl.  mesta  PrahY  -  Tisk  TZ,  provoz  16,   traha  2,  Anglickä  13 


• .  t 


i 


i 


1 


•  t 


<5^',' 


.■•,i:. 


,• 


■^^ 


fr-^ 


t 


-H, 


I  Löwenthal  bricht  mit  dem  „mn 


Professor  Ridiaid  Löweiiliial,  einer 
4er  «ngeselieDdsteii  PoUtolagen  der 
Bandesrepabfik»  ist  ans  dem  ^lud 
Fiftheit  der  Wlssensdiaft^  aosgetreteiL 
Die  2XIT  liefragte  ihn  zn  den  Grttn- 
den  dieses  spelctakolären  Sdirittes. 

ZEIT:  Sie  haben  den  »Bund  Freiheit 
der  Wissenschaft'  mitbegründet  und  in 
seiner  umkämpften  Frühzeit  wiederholt 
fegen  Angriffe  von  links  verteidigt,  auch 
m  unseren  Spalten.  Warum  sind  Sie  jetzt 
am  ihm  au^retenf 

Löwentbal:  Nach  der  Gründungserklä- 
fung,  die  ich,  entworfen  habe»  in  der 
«Bund  zur  Verteidigung  eines  Grund- 
rechts, eben  der  Freiheit  der  Wissen- 
schaft, geschaffen  worden,  die  durch  frei- 
heitsfeindliche Extremisten  an  den  Hoch- 
schulen und  undurchdachte  Hochschul- 
gesetze gefährdet  wurde,  die  diesen 
Extremisten  Macht  gaben.  Zu  diesem  Ziel 
haben  siA  damals  kämpferlsdie  J-iberale 
aus  allen  demokratischen  Parteien  jtu- 
tammengetchlossen.  Sie  haben  spater 
auch  den  Kampf  gegen  das  Obergreifen 
der  extremistischen  Einflüsse  von  den 
Hochschulen  auf  die  Schulen,  durch  sol- 
che ideologischen  Verirrungen  wie  die 
ursprünglichen  Hessischen  Rahmenricht- 
linicn  für  Gesellsdiaftskunde,  geführt. 

In  den  vier  Jahren  seit  meiner  Eremi- 
tierung  bin  ich  im  Bund  nicht  mehr  aktiv 
gewesen.  In  dieser  Zeit  hat  sich  die  Füh- 
ruhg  des  Bundes. über  das  ursprüngliche 
deipensive  Ziel  hinaus  veranlaßt  gesehen, 
ein  Gesamtkonzept  der  Bildungspolitik 
zu  entwickeln,  das  nach  meiner  Meinung 
mit  dem  überparteilichen  Charakter  des 
Bundes  nicht  vereinbar  ist. 
Worin  hat  sich  das  gezeigtf 
Zuerst  darin,  daß  sich  der  Bund  im 
Frühjahr  zusammen  mit  der  CDU  an 
dem  nordrhcin- westfälischen  Volksbegeh- 
ren gegen  die  kooperative  Schule  betei- 


ligte, und  zwar  unter  der  Losung:  pro 
Schule!  —  contra  Gesamtschule.  Eint 
solche  Kampagne  gegen  die  Gesamtschule 
ist  aber  nicht  mit  dem  Prinzip  der  Chan- 
cengleichheit in  der  Bildung  zu  verein- 
baren, das  ich  als  überzeugter  Sozialr 
.demokrat  vertrete. 

Haben  Sie  sich  überzeugt,  daß  es  sich 
hier  nicht  nur  um  einen  regionalen  Ein- 
zelfall, sondern  um  eine  bewußte  Wen- 
dung in  der  Gesamtpolitik  des  Bundes 
handeltf 

Ich  habe  im  Laufe  des  Somniers  meine 
Besorgnisse  in  Gesprächen  mit  meinen 
Freunden  im  Vorsund  des  Bundes  zum 
Ausdruck  gebracht.  Mir  wurde  zunächst 
versichert,  sie  selbst  seien  in  Fragen  der 
Schulpolitik  nicht  so  zu  Hause,  und  ich 
solle  der  Sadie  nidit  soviel  Gewidit  bei- 


legen.  Aber  attF  der  Mitgliederrersamm- 
lung  m  Bonn  (am  22.  November  1?78, 
d.  Red.)  wurde  im  Titigkcttsbcricht  eben 
dieses  Volksbegehren  als  die  widitigst^ 
Aktion  des  Bundes  in  den  letzten  zwei 
Jahren  gefeiert...  und  pri^ipicll  be- 
gründet. Erst  daraufhin  habe  ich  meinen 
Austritt  erklärt.  .     ; 

Der  Bund  ist  von  Anfang  an  als  rech^ 
lastig  angegriffen  worden.  Sie  haben  ihn 
lange  dagegen  verteidigt.  Haben  Sie  skh 
überzeugt,  daß  Sie  unrecht  hattenf 

Nein.  Diese  Angriffe  behaupteten,  et 
gäbe  im  Bund  recbtsextreme  Tendenzen. 
Davon  konnte  und  kann  keine  Rede  sein. 
Aber  es  gibt  heute  eine  IWidenz,  sich  mit 
der  Bildungspolitik  der  CDU  zu  solidari- 
sieren. Das  zeigt  auch  die  neue  Rolle  der 
Berliner    Ortsgruppe    des    Bundes,    der 


I 


$< 


/. 


./ 


\ 


/ 


"•.•».•kl 


/f->^. 


.  » /.. 


mmm 


Wissensdiaft 


„Notgemeinschaft*,  als  Kern  einer  Wlh- 
lerinitiative  für  Richard  von  Weizsicker. 
Damit  ist  die  ursprüngliche  Überpertei- 
lichkeit  zu  Ende.  s^- 

Sie  haben  ßnderswo  davon  tPt^ 
chen,  daß  der  Bund  m  der  Frage  der 
Revision  des  Extremistenbeschlmsses  jm 
negativ  sich  verhalten  hat.  Warum  tmm 
wie  stehen  Sie  zu  diesem  Problemf 

Ich  bin  qach  wie  vor  der  Meinung,  daß 
wir  keine  Leute,  die  unter  der  Disziplin 
kommunistischer  Organisationen  sttben, 
als  Lehrer  brauchen  kSnnen  —  daß  wur 
in  unserem  extrem  dezentraUsierten 
Sdiulsystem,  in  dem  die  Freiheit  des  ein- 
zelnen Lehrers  sehr  groß  ist,  keine  Ldi- 
rer  brauchen  können,  die  unter  der 
Disziplin  kommunistischer  Organisatio- 
nen stehen.  Ich  bin  aber  der  Meinunic, 
daß  die  Methoden,  mit  denen  man  veij- 
sucht  hat,  das  Eindringen  von  Extr«ni-  i 
sten  in  den  öffentlichen  Dienst  zu  verhm- 
dern,  mehr  geschadet  als  genützt  habe» 
und  radikal  revidiert  werden  müss^ 
Mit  anderen  Worten:  Ich  bin  gegen  die 
Regelanfrage  beim  VerfassungsKÄutz. 

Was  hat  denn  der  Bund  geleistet,  woß 
auch  in  Ihrem  Sinne  gewesen  istf  ^ 

Er  hat  den  Kampf  gegen  die  Erobe- 
rung von  Hochichulen  durch  links- 
extreme Gruppen  in  einer  Reihe  von 
^  Fällen  mit  Erfolg  geführt.  Er  hat  mit 
,  der  Kritik  der  ursprünglichen  HocnschiU* 
gesetze  dazu  beigetragen,  daß  das  B«^ 
deshochschulrahmengesetz  in  leiner  je«^ 

een  Fassung  angenommen ^"^'^'j»^ J* 
immer  noch  für  ungenügend,  aber  docfe 
für  eine  Verbenenmg  gegenüber  den 
unprünglichen  kalte. 

Hat   der   Band  noch   eine   Lebens 
berechtigungf 

Das  sollen  sich  seine  V«reter  fraMw 
wenn  sie  nach  einiger  Zeit  finden,  daß, 
sie  in  das  Schlepptau  einer  Partei  |ee- 
kommen  sind.  tt 


:j 


'«»*,, 


The 


Poet  unde.rstood- 


o  i.-.B 


öilence  betwe 


^ould  be 


A  b 


rief  t 


en  two 
Qs  loud  as 
auch  of  band 


He 
Th 


And 


could  dist 
e  scent 


people 

conversation, 
s  expressir.f:^   ye 


I 

f 

I 

\ 

I 


year 


^   OL    love 


o. 


one    o 


inr;uish   bef 
s  f'Tlass   fl 


ivee: 


•>-^ 


(1         .         ^  -^    t' 
^ensa.ng   that 


paper 


owe 


Wh  ich 


rn 


IS    not  detect; 


The 
Lik 


ec 


T  r 


i-tangibl^ 
^    the   sr?ok 


others 


nis   donair 


n 


e   0 


XJ.1 


Gi 


vin 


^^^®t   otherworldl 


13    cir;arett 


es 


o   one   a  se 


o  c? 


mess  or  hi 


Exil 


^if   or  e.-npires   lost 


s   anti 


e  shoD 


He 


ed   fro.Tj  h 


r 


1 


IS  aeme 


J 


never  trulv   le^Y- 


ust   as 


now  bis  Pres 


In   the  still  .;iee 


er 


>  r> 


ce   1 


P.y   silence 


Telt 
Oi"   ni'Th 


<     * 


\ 


■y  — ■ 


i 


if 


1 


^ 


i 


^  - 


3/3/ 


r'r    ' 


^  J 


-     f. 


:^ 


*    'c« 


/ 


-■.»« 


I 


V 


<i 


^ 


) 


Ninap  Glueckselig:     f  |f  A'J  T      &H  ()  p  101^6 


Für  f.  B. 


Der  Dichter  verstand  -  t 

Bas  Schweigen  zwischen  zwei  Menschen 

Kann  so  laut  sein  wie  ein  Gespräch, 

Eine  kurze  Berührung  der  Hände  Jahre  der  Liebe 


ausdrücken 


Er  konnte  den  Duft  einer  gläsernen  Blume 
Von  dem  einer  Papierblume  unterscheiden, 
Und  er  fühlte, 
Was  andre  noch  gar  nicht  entdeckt  hatten. 


Das  Ungreifbare  seines  Reiches 

Glich  dem  Hauch  seiner  Zigaretten, 

Die  stille  Jenseitigkeit  seines  Antiquitätenladens 

Gab  das  Gefühl,  man  habe  Weltreiche  verloren* 


Vertrieben  aus  seiner  Heimat, 

Hat  er  sie  niemals  wirklich  verlassen  - 

So  wie  auch  jetzt  seine  Gegenwart  spürbar  ist 

Im  friedvollen  Schweigen  der  Nacht. 


• — • 


To 


CL  r  t- 


1 


Ask 


I 


et- 1 


May  1983 


If  I  had  my  life  to  live  over, 

I'd  try  to  make  more  mistakes  next  time. 

I  would  relax.   I  would  limber  up. 

I  would  be  sillier  than  I  have  been. 

I  know  of  few  things  I  would  take  seriously. 

I  would  be  crazier.   I  would  be  less  hygenic. 

I  would  take  more  chances. 

I  would  take  more  trips. 

I  would  climb  more  mountains, 

swim  more  rivers  and  watch  more  sunsets. 

I  would  eat  more  icecream  and  fewer  beans. 
I  would  have  more  actual  problems  and  fewer 
imaginary  ones. 

I  would  not  live  prophylactically  and  sensibly 

and  sanely  hour  after  hour,  day  after  day. 

I  have  had  my  moments,  and  if  I  had  it  to  do 

over  again, 

I'd  have  more  of  them. 

In  fact,  I'd  have  nothing  eise. 

Just  moments,  one  after  another, 

instead  of  living  so  many  years  ahead  of  each  day 

I  would  go  places  and  do  things  and  travel 
lighter  than  I  have, 

I  would  Start  barefoot  earlier  in  the  Spring 
and  stay  that  way  later  in  the  Fall. 

I  would  succeed  by  accident. 

I  would  ride  on  more  merry-go-rounds . 

I  would  pick  more  daisies. 


Worry  is  a  cycle  of  inefficient  thought 
whirling  around  a  center  of  fear! 


^y^jf-^ 


. . « 


// 


^4/':>wvi'^>'v£«-*<' 


f-"^    .  .    iq^ii 


M^^-e^ji^    JLa^M^^    "y^*^ 


'Vtvi 


,  ^ 


Sonderdruck  aus: 


1 


DEUTSCHSPRACHIGE 

EXILLITERATUR 

SEIT  1933 


BAND2 


NEW  YORK 

HERAUSGEGEBEN  VON 
JOHN  M.  SPALEK  UND  JOSEPH  STRELKA 

STATE  UNIVERSITY  OF  NEW  YORK  AT  ALBANY 


FRANCKE  VERLAG  BERN 


I       » 


FRIEDRICH  BERGAMMER 


ERNST  SCHONWIESE 


«Dichten  heißt  Heim-Finden.  Man  muß  nicht  gerade  zu  Hause  sein.  Aber  wenn 
man  selbst  in  der  Feme  kein  Heim  hat,  hört  auch  das  Dichten  auf.» 

Diese  Sätze  stehen  in  einer  Aphorismen-Reihe,  die  Friedrich  Berganuner 
Ende  1936  veröffentlichte.  In  Deutschland  war  Hiüer  an  der  Macht.  Und 
wenn  auch  Österreich  sich  noch  verzweifelt  gegen  ihn  wehrte:  die  Gedanken 
an  Emigration  und  Exil  lagen  nahe.  Aber  würde  man  «in  der  Feme*  jenes  Heim 
finden  können,  im  Sinne  jenes  doppeldeutigen  Satzes:  «Dichten  heißt  Heim- 
Finden?»  — 

Friedrich  Bergammer  wurde  am  18.  Dezember  1909  in  Wien  als  Sohn  des 
Kunsthändlers  Glückselig  geboren.  Sein  Vater  unteihielt  außerdem  ein  großes, 
international  renommiertes  Auktionshaus  und  ermöglichte  seinem  Sohn  jede 
Art  der  freien  Entfaltung,  der  Studien  nach  eigner  Wahl  und  u.a.  einen  längeren 

Aufenthalt  in  Paris. 

Mit  siebzehn  Jahren  veröflFcntlichte  Beiganuner  sein  erstes  Gedichtbuch: 
Aus  meiner  Einsamkeit  (1926^,  das  die  Aufmerksamkeit  und  Zustimmung 
Hofmannsthals  fand.  In  den  dreißiger  Jahren  war  Bergammer  einer  der 
aktivsten  Teilnehmer  eines  Kreises  von  jungen  Literaten,  der  an  der  Volkshoch- 
schule Leopoldstadt  im  zweiten  Wiener  Gemeindebezirk  entstand^  war  und 
als  «Literarisches  5^ntrum  Zirkusgasse»  in  die  Geschichte  jenes  letzten 
Jahrzehnts,  ehe  Hitler  auch  in  Österreich  an  die  Macht  kam,  eingegangen  ist\ 

Zu  diesem  Kreis  gehörten  der  Arbeiterdichter  Adolf  Unger,  der  im  KZ 
ermordet  worden  ist,  sowie  der  im  Schweizer  Exil  noch  vor  Kriegsende 
verstorbene  Marcel  Pcllich  und  Alfred  Wemei;  der  als  lyriker  begonnen  hatte 
und  in  den  USA  sich  einen  Namen  als  Kunstkritiker  sowie  als  Journalist  mit 
eigner  Koiunme  machen  konnte.  Georg  Spiro,  der  damals  unter  dem  Namen 
Georg  Wende  (auch  anglisiert  als  George  Tarn)  begonnen  und  sich  später  der 
Malerei  zugewendet  hatte,  lebt  heute,  längst  französischer  Staatsbürgei;  als 
angesehenes  Mitglied  der  Gruppe  der  «Phantastischen  Realisten»  in  Nizza".  Vor 
allem  aber  gehörte  zu  diesem  Kreis  ein  gewisser  Hans  Mayer,  der  die 
Buchhandlung  der  Volkshochschule  Leopoldstadt  betreute  und  der  nach  dem 
Krieg  unter  dem  Namen  Jean  Amcry  (einem  durch  Umstellung  der  Buchsuben 
seines  Familiennamens  gebildeten  Pseudonym)  einer  der  bedeutendsten 
deutschen  Essayisten  geworden  war  Hans  Mayer-Amcry  gab  damals  eine 
hektographiert  vervielfältigte  Zeitschrift,  Die  Brücke\  heraus,  deren  regel- 
mäßiger Mitarbeiter  Beiganuner  war:  das  erste  Heft  erschien  Februar  1934  — 
es  mögen  etwa  fünf  Hefte  erschienen  sein  — ,  ein  Rarissimum  der  Zeit,  das  wie 
manche  andere  literarische  Zeitschrift  jener  Jahre,  so  etwa  Die  Freyung',  Das 
Kleine  Lesebuch'  oder  Die  Glocke!',  zu  Unrecht  in  Vergessenheit  geraten  ist. 

Die  in  der  Brücke  erschienenen  Arbeiten  Bergammers  lassen  schon 
ahnen  —  vor  allem  in  geistiger  Hinsicht  —  wohin  sich  dieser  Autor  entwickeln 


98         ,  *  DEUTSCHSPRACHIGE  EXILUTERATUR/NEW  YORK 

wüixle.  Um  den  litcrargcschichtlichcn  Hintergrund,  vor  dem  sich  Bergammers 
Talent  zu  entfalten  begann,  deutlicher  zu  machen,  sei  noch  eines  zweiten 
Kreises  junger  Literaten  gedacht,  der  sich  «Gruppe  der  Jungen»  nannte.  Zu 
ihm  zählten  der  Dramatiker  Friu  Hochwälder,  damals  noch  Tapezierer  vor  der 
Meisterprüfung,  Richard  Thiebergei;  jetzt  Professor  für  österreichische  und 
deutsche  Literattir  an  der  Universität  von  Nizza,  sowie  Walter  Sorell,  Dramati- 
kei;  vielseitig  begabt,  Verfasser  mehrerer  in  New  York  erschienener  Standard- 
werke über  den  Tanz.  Zwischen  diesen  beiden  Zirkein  junger  Schriftsteller  gab 
es  mancherlei  Begegnungen  und  anregenden  Gedankenausuusch. 

Aber  dieses  Bild  wäre  unvollständig,  wollte  man  vergessen,  wie  aufgeschlos- 
sen diese  literarische  Fachgruppe  der  Volkshochschule  Leopoldstadt  für  einige 
der  bedeutendsten  Autoren  gewesen  ist,  die  damals  —  von  einer  größeren 
Öflfentlichkeit  noch  kaum  bemerkt,  jedenfalls  aber  noch  lange  nicht  nach 
ihrem  wahren  Rang  geschätzt  —  Jahr  für  Jahr  zu  Wort  kamen  und  ein 
begeistertes  Publikum  fanden.  An  der  Spitze  sind  Hermann  Broch  und  Robert 
Musil  zu  nennen,  deren  inzwischen  längst  auch  literarhistorisch  vermerkten 
Lesungen  den  jungen  Friedrich  Bergammer  zutiefst  beeindruckt  hatten.  Elias 
Canetü  las  hier  in  diesem  Kreis  der  Volkshochschule,  noch  ehe  sein  Roman  Die 
Blendung  erschienen  Vai;  und  ebenso  Soma  Morgenstern.  Berthold  Viertel 
und  Felix  Braun,  Ernst  Waldinger  und  Heinz  Politzei;  Franz  Theodor  Csokor 
und  Theodor  Kramer  hatten  hier  regelmäßig  ihr  Forum.  Aber  auch  Felix 
Gräfe,  einst  Mitarbeiter  der  Fackel,  Kunstexperte  wie  Bergammers  Vater  und 
mit  ihm  auch  persönüch  gut  bekannt,  der  1942  als  Widerstandskämpfer  zum 
Tod  verurteilt  und  hingerichtet  worden  wat  Es  war,  alles  in  allem,  eine  Auslese 
der  besten  österreichischen  Autoren,  die  später  emigrieren  und  ins  Exil  gehen 

mußten. 

Die  geistigen  Vorstellungen  und  die  Gedankenwelt,  die  hinter  den  Werken 
der  hier  aufgeführten  Autoren  standen,  waren  Beigammer  durchaus  geläufig. 
Begriffe  wie  etwa  Brochs  «Zerfall  der  Werte»  oder  Überlegungen  für  und 
wider  einen  «Mann  ohne  Eigenschaften»  kehrten  in  den  Gesprächen  und 
literarischen  Auseinandersetzungen  immer  wieder  Bei^gammers  fesselnde 
Diskussionsbeiträge  und  manche  seiner  anregenden  Gedankengänge  mögen 
dem  einen  oder  andern  Teilnehmer  von  damals  noch  in  Erinnerung  geblieben 

sein. 

Und  hiei;  in  solchen  Zusammenhängen,  entstand  auch  sein  Dichterpseudo- 
nym, gebildet  aus  dem  Namen  eines  Vogels  und  dem  symbolträchtigen  Wort 
Berg.  Nicht  zufallig  heißt  eines  seiner  Gedichtbücher.  Flügelschläge  Und  ein 
frühes  Gedicht,  «Elegie»,  schließt  mit  dem  geheimnisvollen  Satz:  «Wort  aus 
den  Bergen,  das  er  vor  Jahren  gesprochen».» 

Einer  breiteren  Öflfentlichkeit  wurde  Bergammer  erstmals  durch  die 
Anthologie  Patmos,  Zwölf  Lyriker  ( 1935  )'•  bekannt,  in  der  er  mit  einer  Folge 
von  Gedichten  vertreten  wai;  die  es  dem  Leser  ermögüchte,  sich  ein  Bild  von 
seiner  Begabung  und  seinem  Können  zu  machen.  Dieser  Sammelband  Patmos 
wollte  keine  Anthologie  im  sonst  übüchen  Sinn  sein,  sondern  war  von 
vorneherein  als  das  gemeinsame  Buch  einer  Gruppe  von  zwölf  Autoren 


'l 


Friedrich  Bergammer  ^^ 

geplant.  Jedem  der  zwölf  Teilnehmer  stand  der  gleiche  Raum  zur  Verfügung. 
Eine  besondere  Bedeutung  erhielt  das  Buch  dadurch,  daß  in  ihm  erstmals  zwei 
große  Prosa-Epikei;  Hermann  Broch  und  Robert  Musil,  mit  Gedichten  vertre- 
ten waren.  Weitere  Teilnehmer  waren  Felix  Braun  und  der  vor  aUcm  als 
Nachdichter  aus  dem  Italienischen  (Petrarca,  Pascoli  u.a.)  bekannte  Benno 
Geiger,  dessen  Aktivitäten  als  Kunsthistoriker  Bergammer  in  vieler  Hinsicht 
schätzte,  Ernst  Waldingei;  der  eben  sein  erstes  Gedichtbuch  veröffentlicht 
hatte,  der  junge  Heinz  Politzer  sowie  der  später  nach  England  emigrierte 
Theodor  Kramer  und  Erika  Mitterci;  die  Briefjpartnerin  Rilkes  und  Rudolf 
Borchardts.  Im  Rahmen  eines  solchen  Gruppenbuchs  gemeinsam  mit  so 
namhaften  Autoren  zu  erscheinen,  Üeß  den  bis  dahin  praktisch  noch  unbe- 
kannten Bergammer  in  besonderem  Ucht  erscheinen.  Seit  damals  galt  er  unter 
lyrikkennem  als  Geheimtip,  und  man  wartete  auf  das  Erscheinen  einer 
Sammlung  seiner  Gedichte,  die  zwar  1936  angekündigt  wurde,  aber  dann  erst 
zwanzig  Jahre  später  erscheinen  konnte. 

Die  Entwicklung,  die  Bergammer  von  seinen  frühen  bis  zu  diesen  schon 
erstaunlich  reifen  Gedichten  zurückgelegt  hat,  ist  gewaltig.  Bei  den  in  Patmos 
erschienenen  Arbeiten  handelt  es  sich  um  Verse,  die  zwar  spürbar  aus  einer 
starken  inneren  geistigen  Bewegtheit  entstanden  sind,  die  aber  nirgends  die 
Umsetzung  in  das  lyrische  im  engeren  Sinn  vermissen  lassen.  Da  stehen  weit 
ausholende  gereifte  Strophen  von  großer  Musikalität  («Morgenlied»")  neben 
freirhythmischen,  aber  meist  dem  Hexameter  angenäherten  Versen  oder 
reinen  Distichen  wie  in  «Der  Flußgreis» '^  diesem  Gleichnis  des  Ubens, 

. . .  unendlich  wie  das  Meer  auch  die  Quelle 

.wie  Pulsschlag  durchzuckts  endlos  den  endlichen  Fluß. . . 

Aber  da  stehen  auch  schon  Zeilen  wie: 

Bleibe  von  falscher  Verzauberung  frei,. . . 

Niemals  noch  war  so  einsam  der  Schrei, 

selbst  dein  Schweigen  wird  keiner  mehr  hören. . .  ** 

Beim  Lesen  des  Wortes  Verzauberung  mag  man  sich  erinnern,  daß  um  die 
gleiche  Zeit  Hermaim  Broch  an  einem  großen  Roman  schrieb,  der  nicht  nur 
von  falscher  Verzauberung  handelt,  sondern  jenes  Wort  auch  als  Titel  tragen 

sollte. 

Im  selben  Jahr  wie  Patmos,  1935,  begann  die  Zeitschrift  für  Utcratur  das 
Silberboot'  zu  erscheinen,  an  deren  Entstehen  neben  Georg  Wcnde-Spiro  auch 
Bergammer  aktiven  AnteÜ  hatte.  Den  Grundstock  der  Mitarbeiter  büdcten, 
außer  den  in  Patmos  vertretenen,  jene  Autoren,  die  in  den  Jahren  davor  in  der 
Volkshochschule  gelesen  hatten  und  eingehend  diskutiert  und  besprochen 
worden  waren,  an  ihrer  Spitze  Hermann  Broch  und  Robert  Musil.  Benno 
Geiger  Üeß  seine  Verse  «Zum  Gedächtnis  Stefon  Georges»'*  im  zweiten  Heft 
der  Zeitschrift  schon  nicht  mehr  unter  seinem  Namen,  sondern  anonym 
erscheinen.  Weiter  Franz  Blei'*,  der  regelmäßig  zu  Wort  kam.  Er  starb  1942 


^00  DEUTSCHSPRACHIGE  EXILUTERAWR/NEW  YORK 

völlig  vereinsamt  in  New  York.  Und  Johannes  ürzidil'",  der  zugleich  der 
Redakteur  der  Hefte  für  den  Bereich  der  'Bchechoslowakei  war.  Ludwig 
Strauss'*,  der  Schwiegersohn  Martin  Bubers,  Franz  Golfflng'^  von  Rudolf 
Borchardt  nachdrücklich  empfohlen  —  um  nur  diese  noch  ergänzend  hier  zu 
nennen  —  hatten  in  den  letzten  Jahren,  ehe  Hitler  kam,  hier  ein  Forum 
gefunden.  Die  ersten  Bücher  Elias  Canettis^,  Soma  Morgensterns^',  Hermann 
Grabs"  und  Elisabeth  Langgässers''  wurden  hier  ausführlich  und  mit  dem 
ihnen  gebührenden  Nachdruck  gewürdigt,  zu  einer  Zeit,  da  dies,  auch  in 
Österreich,  längst  nicht  mehr  selbstverständlich  war. 

Das  Jahr  1938  bringt  das  Ende  jener  geistigen  Welt,  in  der  Friedrich 
Bergammer  zum  Dichter  herangereift  war  und  in  der  er  als  Mann  der  Literatur 
gewirkt  hatte.  Er  ist  gezwungen  zu  emigrieren.  Sein  Vater  verlegt  seine 
Tätigkeit  als  Kunsthändler  und  Kunstexperte  von  Wien  nach  New  York. 
Bergammer  hat  in  einem  berührenden  Gedicht  «Die  Ankunft  der  Eltern»''  in 
New  York  beschrieben: 

...  ein  älterer  Hen;  der  zu  dir  heimkommt 
mit  einer  vierundfünfzigjährigen  Frau 
nach  diesem  Lande,  ihrer  neuen  Heimat . . . 
Nun  aber  trippeln  sie  vom  Bord  des  Schiffes 
mit  kleinen  Schritten  über  eine  Brücke  — . . . 
und  weinen  in  den  Armen  ihrer  Kinder. 

Nach  dem  Tode  seines  Vaters  hat  Bergammer  die  Kunsthandlung  übernommen 
und  führte  sie  bis  zu  scüiem  Tod  1981  unter  seinem  bürgerlichen  Namen 
Glückselig  in  New  York  weiten 

Zehn  Jahre  nach  Kriegsende,  1955,  erschien  Bergammers  Gedichtsammlung 
Von  Mensch  zu  Mensch.  Sieht  man  von  der  frühen,  kaum  bekannt  gewordenen 
Publikation  des  Siebzehnjährigen  ab,  so  war  dies  —  und  jedenfalls  für  eine 
breitere  Öffendichkeit  —  das  erste  eigene  Buch  des  Dichters.  Thematisch 
enthält  es  zunächst  die  Bewältigung  zeitgeschichtlicher  Erfahrungen,  der 
Erlebnisse  in  Österreich  unmittelbar  vor  der  Emigration'"  sowie  solcher  aus 
der  Kriegszeit  und  den  Jahren  des  Exils.  Als  Beispiel  sei  die  kurze,  nur  zehn 
Zeilen  umfassende  «Kriegsballade»  (MzM,  41)  zitiert: 

Als  die  Bomber  die  Sudt  verließen 
in  der  Dämmerstunde  vor  Tag, 
hörten  die  Kauernden  auf  den  Fliesen 
aus  dem  geborstenen  Kirchturmriesen 
ertönen  vom  Dachstuhl  Glockenschlag. 


Sie  sahen,  mit  Rädern,  Stangen  und  Sägen, 

ein  Uhrwerk  ohne  ein  Zifferblatt 

die  Zeigerhände  langsam  bewegen 

vor  keinen  Stundenzeichen,  im  schrägen 

Winkel  über  der  lodernden  Sudt. 


Friedrich  Bergammer  101 

In  einem  unvergeßlichen  Bild  ist  gestaltet,  was  gesagt,  was  ausgedrückt 
werden  sollte.  Dieses  Gedicht,  eines  der  stärksten  Bergammers,  hat  mit  Recht 
Eingang  in  mehrere  zeitgenössische  Anthologien-''  gefunden.  —  Formal  enthält 
das  Buch  eine  Reihe  formstrenger  sprachlicher  Gebilde,  Distichen  und  sogar 
einige  Sonette,  darunter  *Ein  Dudele»  (MzM,  46)  in  dem  die  Zeilen  stehen: 

Ein  Dudele  —  in  wortloser  Verklärung 

ein  präludierend  träumerisches  Du. 

Was  braucht  er  mehr?  Das  Du  ist  die  Bewährung. 

Emigration  und  Exil  werden  u.a.  im  Bild  des  «Gärtners»  (MzM,  37)  gesehen, 
der  beim  Verpflanzen  von  Bäumen  besonders  um  die  Schonung  der  Wurzeln 
bangt, 

daß  sie  von  neuem,  unter  fremden  Himmeln, 
nicht  bloß  gedeihn,  nicht  nur  so  weiter  wachsen 
wie  auf  den  alten  Plätzen  —  es  mag  sein, 
daß  sie  viel  höher  ihre  Wipfeln  heben, 
daß  sie  viel  freier  in  den  Winden  weben, 
daß  sie  im  Neuland  tiefer  Wurzel  fassen, 
daß  sie  entfalten  mächtigen  Laubes  Massen, 
daß  die  Entwurzelten  es  reich  euch  lohnen 
vom  Wurzclfingerchen  bis  in  die  Kronen . . . 

Schon  1936  vor  der  drohenden  Zukunft  hieß  es  in  einer  Aphorismenreihe: 
«Der  Ze^-brechende  schweigt,  der  Zerbrochene  spricht.  Der  Zerbrechende  ist 
halb,  der  Zerbrochene  ganz^'.» 

Eine  Weiterführung  dieses  Gedankens  in  dichterischer  Gestaltung  sind  die 
Verse: 

Nur  des  Zerbrochenen 

Starreste  Haltung 

kann  noch  dieser  Welt  widerstehn. 

Nichts  ist  härter 

als  des  Zerbrochenen 

Starreste  Haltung 

im  Untergchn.  (MzM,  24) 

Diese  Zeilen  hat  Jean  Amcry  an  zwei  entscheidenden  Stellen  seiner  großen 
autobiographischen  Essays  als  Wiedergabe  und  Ausdruck  eigenen  Erlebens 
und  Erfahrens  zitiert^. 

Die  nächste  Gedichtsammlung  BcrgaanmcTS,  Die  FeUm  der  Blätter,  erscheint 
1959  als  Band  62  der  von  Rudolf  Felmayer  herausgegebenen  Reihe  «Neue 
Dichtung  aus  Österreich».  Auch  in  diesem  Buch  geht  es  mehrfach  um  die 
dichterische  Bewältigung  zeitgeschichtlicher  Erfahrungen,  wenn  auch  oft  in 
indirekte!;  ins  Gleichnishafte  gehobener  Form.  So  heißt  es,  nicht  ohne 
Bitterkeit,  am  Schluß  des  Gedichtes  «Ein  reines  Messer»'': 


102 


DEUTSCHSl'RACHIGE  EXJIJJTERATUR/NEW  YORK 


Am  Ende  zeigt  die  Schönheit  einer  Rose 
asphaltenen  Gleichmut  vor  den  AUtagsieiden. 
Den  stärksten  Ausdruck  hat  das  Ausdruckslose: 
Ein  reines  Messer,  dich  ins  Herz  zu  schneiden. 

Aber  hinter  der  Mehrzahl  der  in  dem  Band  vereinigten  Stücke  sind  Ausgleich 
und  Versöhnung  mit  dem  Schicksal  spürbar.  Ein  Gedicht,  das  «Die  Sintflut» 
{Fahrt,  43)  zum  Gleichnis  nimmt,  schließt: 

Dies  alles  ist  auf  Erden  schon  geschehn! 
Und  ihr  wollt,  nach  dem  großen  Sterben, 
mehr  als  selbst  Er  in  seinem  Zorn  verderben! 
Er  schlug  das  Leben,  ließ  die  Schöpfung  stehn! 

Bewahrt  die  Schöpfung  auf  des  Lebens  Scherben! 

Die  gereimt  strophischen  Gedichte  und  die  in  freien  Rhythmen  halten 
einander  die  Waage.  Aber  erstmals  wird  eine  gewisse  Verknappung  in  der 
Aussage  spürbar,  etwa  bei  den  «Ansichtskarten»  benannten  Kurzgedichten 
{Fahrt,  17). 

Der  folgende  Band,  Flügelschläge,  1971  als  Sonderband  der  Fclmayer-ReilTt 
«Neue  Dichtung  aus  Österreich»  herausgekommen,  bringt  dann  die  Auseinan- 
dersetzung zwischen  der  alten  und  der  neuen  Heimat,  gespiegelt  im  Wiederse- 
hen mit  dem  einst  verlassenen  Österreich.  Einem  Gedicht  wie  «Erster 
Spaziergang  nach  der  Verfolgung»**  stehen  andere  gegenüber  wie  «Lincoln 
Center»  (Fl,  13)  oder  «Madison  Avenue»  (Fl,  12),  das  begmnt:  «Ein  Neger 
singt:  Wien,  Wien,  nur  du  allein ...» 

Ein  Höhepunkt  der  Sanmilung  ist  der  zwanzig  Stücke  umfassende  Zyklus: 
«Von  einer  Reise  nach  Wien»  (Fl,  36-50),  etwa  «Vor  der  Landung»: 

Noch  fünf  Minuten  vor  der  Heimatsudt 
im  Flug  über  die  Ackerhügel  eilen! 
Ein  Bilderbuch,  das  sich  verblättert  hat. 
Auf  einer  Seite  möchte  ich  verweilen 
und  einzeln  lesen  alle  AckerzeÜen.  (Fl,  40) 

Oder  das  von  Werner  Kraft^'  so  mit  Recht  besonders  gerühmte  «Die  zwei 
Stufen»: 

Über  den  jüdischen  Ibmpel 
ist  buchstäblich  Gras  gewachsen, 
ein  wunderschöner  Rasen 
mit  bereits  hohen  Bäumen. 


Da  mußte  ich  plötzlich  weinen. 
Es  führten  noch  zwei  Stufen 
des  toten  Gotteshauses 
in  den  heiligen  Garten.  (Fl,  44) 


1*1 


H 


I 

1 


i 


Friednch  Bergammer 


103 


Nicht  unerwähnt  bleiben  soll,  daß  Bergammer  seit  früher  Jugend  körperbe- 
hindert war.  Seine  zitternden  Hände  erlaubten  es  ihm  nicht,  eine  Schreibma- 
schine zu  benützen.  So  gibt  es  lediglich  handgekritzcite,  völlig  verzitterte 
Notizen,  die  nur  er  selbst  zu  entziffern  vermochte.  Stärke  und  Grad  dieser 
Behinderung  hingen  eng  mit  der  jeweiligen  seelischen  Stimmung  zusammen. 
Auch  davon  ist  manches  in  seine  Gedichte  eingegangen.  In  dem  Band 
Flügelschläge  beginnt  das  XI.  Gedicht  «Von  einer  Reise  nach  Wien»'^: 

Warum  muß  ich  zittern 
in  Wien, 

daß  mich  Freunde  füttern 
müssen?.  . . 

Und  in  Die  Fahrt  der  Blätter  steht  das  Liebesgedicht  «Unruhe»; 

...  Ich  trage  Dich,  Geliebte,  auf  den  Händen, 
doch  soll  Dich  kleine  Schwankung  nicht  erbittern. 
Du  weißt,  daß  meine  Hände  ünmer  zittern. 

Es  hat  damit  sein  eigenes  Bewenden. 
Trägst  Du  mich  auch  auf  unsicheren  Händen, 
so  läßt  Du  bebend  größre  Vorsicht  walten, 
in  Deinen  Annen  ruhig  mich  zu  halten.  (S.  14) 

Schließlich  jüngst  in  dem  Kurzgedicht  «Music»"  —  in  englischer  Sprache  — 
heißt  €$. 

My  shaking 
hands 

play  a  silent 
pizzicato. 

Eines  der  Schlüssehvorte  für  das  Lebens-  und  Weltgefühl  des  Dichters 
Bergammer  ist  das  Wort  Schweigen.  Es  wird  ihm,  in  vielfacher  Variation  der 
Aussage,  zur  Auseinandersetzung  mit  der  Dichtung  überhaupt,  mit  dem 
eigenen  Mcticc  Sehr  früh  schon  hieß  es  einmal  bei  ihm: 

Die  Menschen  haben  für  alles  gleich  Worte . . . 
und  wissen  nicht:  wahres  Sagen  ist  Schweigen**. 

In  dem  Nachkrie^band  Von  Mensch  zu  Mensch  steht  der  geheimnisvolle  Satz: 

Wortlos  werden,  nicht  wortlos  sein.  (S.  45) 
Und  hiei;  in  dem  Band  Flügelschläge,  findet  man  die  Verse: 

Laß  mich  über  den  Brunnen 

in  die  Tiefe  neigen 

mit  dem  Eimer  Schweigen.  (S.  80) 

Und  die  vier  Zeilen  über  den  ^Dichter»  beginnen  fast  programmatisch: 


1 


104^       .  DEimCHSPR.\CHIGE  EXILUTERATUR/NEW  YORK 

Am  Rande  des  Schweigens 

einzelne  Worte .. .  (S.  79) 
Dieses  Schweigen,  das  einzig  der  Dichter  zu  überwinden  vermag,  kennt  jeder, 
der  einmal  versuchte,  einem  Brief  etwas  von  seinen  Gefühlen  anzuvertrauen. 
Die  Problematik  der  brieflichen  Mitteilung,  die  dem  dichterischen  Sich- 
Mitteilen  so  nahe  verwandt  ist.  wird  in  mehreren  Gedichten  Bergammers 
behandelt.  InD/efoÄrMCT-ß/aWer  schließen  die  Distichen  «Briefe- (S.  60)  mit 

einer  Aussage,  die  zugleich  für  alle  Dichtung  ganz  allgemein  Gültigkeit  hat. 

Unfeßbar  wartet  dahinter  das  Fehlende;  bis  in  dem  Abgrund 
schweigender  Leere  zuletzt  jäh  unser  Atem  euch  triflft. 

Und  in  dem  daneben  stehenden  Gedicht  «Dank  für  einen  Brief.  (S.  61 )  stehen 
die  Zeilen: 

...  du  hältst  die  Klinke  einer  Pforte, 

die,  öflFnend,  nur  nach  innen  sich  bewegt 

zum  öfifentlichcn  Park  der  Worte, 

darin  dein  Herz  entzogen  schlägt 
In  seinem  jüngsten  und  letzten  Gedichtbuch,  dem  1981  in  der  von  Franz 
Richter  herausgegebenen  Reihe  Profile  und  Facetten  erschienenen  Band 
Momentaufnahmen,  der  als  Höhepunkt  seines  Schaffens  und  als  sein  bedeu- 
tendstes  Werk  angesehen  werden  muß.  spielt  jene  Problematik  des  Schweigens 
und  dennoch  Sprechens.  Urproblematik  aUcn  Dichtens,  eine  nicht  nur 
entscheidende,  sondern  die  zentrale  RoUe  des  ganzen  Buches.  Und  zwar 
auch  —  in  sofort  sichtbar  werdender  —formaler  Hinsicht.  Der  schon  in  den 
letzten  beiden  Büchern  spürbar  gewordene  WiUe  zu  sprachlicher  Verknappung 
und  zur  Vermeidung  jedes  nicht  unbedingt  notwendigen  Wortes,  dieser  Wille 
ist  offenbar  an  das  beabsichtigte  Ziel  gelangt.  Und  damit  hat  Bergammer 
zugleich  seinen  persönlichen  und  eigensten  Stil  gefunden.  Es  entstanden 
Kurzgedichte,  lyrische  Stenogramme  von  stärkster  Ausdruckskraft,  deren 
unüberbietbares  Excmpel  das  Gedicht  «Der  Brief»"  ist.  das  kürzeste  Gedicht, 
das  je  geschrieben  wurde,  und  das  nicht  zufällig  wieder  die  hier  das  Wesen 
aUcs  Dichterischen  einbegreifende  Problematik  des  Briefschreibens  zum 
Thema  hat.  Es  besteht  nur  aus  zwei  Wörtern: 

Brief, 

Papier! 
zwei  Wörtern  also,  die  sich  freUich  dem  aufgeschlossen  Lesenden  zu  Worten 
erweitern  die  für  den  Nachsinnenden  immer  mehr  Gewicht  und  Intensiut 
jtewinnen,'  bis  eine  Fülle  von  Ungesagtem  und  Unsagbarem  erwacht  und  die 
Phantasie  in  Bewegung  seUt.  Dieser  seelische  Vorgang,  der  die  angereicherten 
eigenen  Lebenserfahrungen  aufblühen  läßt,  erinnert  an  jene  unscheinbaren 
japanischen  Spiclzeugkügclchen.  die  nach  nichts  aussehen,  a^t  In  Wasser 
gelegt,  sich  zu  zauberhaft  farbenprächtigen  W\inderblumen  öffnen  und  ent- 
falten. 


^ 


1 

1 


I 

I 


Friedrich  Bergammer  ^^^^ 

Eine  Variation  —  fast  in  musikalischem  Sinn  —  zugleich  mit  einer 
Ausweitung  des  Gedanklichen  in  neue  Erlcbnisschichten  ist  das  dreizeilige 
Gedicht  «Zweifel»: 

Wenn  einer  schweigt,  verliert  er  Worte, 
die  er  bei  sich  behalten  hat. 
Sind  es  dieselben  Worte?  (M,  15) 

Und  hier  noch  eine  Variation  jenes  Kürzestgedichtes  in  sechs  Zeilen: 

Was  er  zu  sagen  habe, 

gehe  nicht  auf  ein  Blatt  Papier 

Das  steht  auf  einem  andern  Blatt. 

Das  Blatt  möchte  er  finden, 

möchte  er,  gerne,  finden 

und  dann  wieder  verlegen.  (M,  14) 

Wie  sehr  alle  diese  Gedichte  auch  auf  dem  Boden  kunsttheoretischcr 
Überlegungen  gereift  und  entstanden  sein  mögen,  das  läßt  sich  ahnen,  wenn 
man  sieht,  daß  einem  dieser  Gedichte  «Gedicht  ohne  TiteU  oder  «Zwiege 
sprach  mit  dem  Schweigen»  (M,  40),  als  Motto  ein  von  Martin  Buber  zitierter 
Zen-Ausspruch  vorangesteUt  ist^.  Meister  Fuketsu  wurde  von  einem  Mönch 
gefragt,  wie  man  «jenseits  von  Rede  und  Schweigen»  das  Entscheidende  sagen 
könne.  Und  der  Meister  erwiderte  mit  zwei  ZeUcn  des  Dichters  Tu  Fu.  Das  ist 
die  niiht  mehr  ratioide  Antwort  (wie  Robert  MusU  gesagt  hätte),  sondern  die 
Antwort  des  Dichters.  Hieß  es  früher:  «Am  Rande  des  Schweigens  /  einzelne 
Worte»  (n,  79),  so  lautet  die  jetzt  gültige  Formel  für  den  dichterischen 
Vorgang: 

Was  mir  durch  den  Kopf  geht, 

hält  den  Schritt  an. 

Ein  Wort 

meldet  sich  zum  Schweigen.  (M,  9) 

Diesen  vier  Zeilen  folgt  als  fünfte  und  letzte  Zeile  das  Wort: 

Ucbe. 
Und  damit  wird  das  Gedicht,  das  gleichsam  die  «Methode»,  richtiger:  das 
innere  Geschehen  andeutet,  aufjgrund  dessen  aUe  diese  Gedichte  entstanden 
sind,  weit  über  die  Problematik  des  rein  Dichterischen  in  die  des  allgemein 
Menschlichen  und  ewig  Gültigen  hinausgehoben. 

Es  ist  zu  bedauern,  daß  Bergammer  kein  Prosabuch,  etwa  Essayistisches  zu 
diesem  Thema,  vcröflfentücht  hat.  Vor  allem  eine  Sammlung  seiner  zum  TeÜ  in 
Zeitschriften  verstreut  erschienenen  Aphorismen*"  wäre  sehr  zu  wünschen. 

Der  zu  Beginn  zitierte  Aphorismus:  «Dichten  heißt  Heim  Finden.  Wenn 
man  selbst  in  der  Feme  kein  Heim  hat,  hört  auch  das  Dichten  auf»^,  sei  hier 
erinnert.  Das  schon  1936  hinter  diesen  Sätzen  wetterleuchtende  Problem  von 
Emigration  und   Exü,   Feme  und  Nähe,  alter  und   neuer  Heimat,  hat  in 


106. 


DEUTSCHSPRACHIGE  EXILUTERATUR/ NEW  YORK 


Bei^ammcrs  Erleben  einen  glücklichen  Ausgleich  gefunden.  Das  bezeugt  eines 
seiner  denkwürdigsten  und  —  wie  ich  glaube  —  schönsten  Gedichte  des 
jüngsten  Bandes.  Rot-WeißRot: 

«Das  Schönste  an  der  amerikanischen  Flagge 

sind  ihre  rot  weiß-roten  Streifen» 

sagte  ein  österreichischer  Einwanderer 

nach  siebenunddreißig  Jahren 

und  meinte  es  nicht  wegwerfend  — 

Amerika  wegwerfend  —  sondern  im  Gegenteil 

dankbar,  daß  dieser  große  Kontinent 

langsam  die  Farbe  seiner  Heimat  annahm.  (M,  31) 

In  einem  einzigen  Büd  von  großer  AnschauUchkeit  erscheinen  hier  die  beiden 
Heimaüänder  in  einem  Gefühl  reiner  Dankbarkeit  und  Uebe  in  eins  ver- 
schmolzen.  —  Wer  dieses  Gedicht  neben  jenes  furchtbare  andre  vom 
«Zerbrochenen»  steUt,  der  ahnt,  welch  ein  innerer  Weg  da  zurückgelegt 
wuide,  und  ahnt  die  Wahrheit  von  Berg^mmers  Satz:  «Wer  sein  vöUigcs  Lccr- 
Werden  übersteht,  gibt  dem  Lerchengesang  in  sich  Raum**.» 

Gerade  Bergammers  jüngstes  Buch  beweist,  daß.  ihm  dieses  Überstehen 
zuteil  geworden  ist***. 


Anmerkungen 

1  In  Die  Glocke  Wiener  Blätter  für  Kunst  und  geistiges  Leben  (Wien),  U,  Nr  32/33 

2  ^AuT^^  EirLmkeit  Fünfzehn  Gedichte  von  Fritz  Glückselig  (Wien:  Privat- 

3  SicVoStsschrif  t  für  Utcranir  und  Kulturpoütik  Die  Pestsäule,  Nr  8  ( AugTScpt. 

4  l^^c\l^^i^^M.  Monod,  «Geoiges  Spiro»,  in  Du  sunMau  f^^^^ 
CoUecüon  art  fantastique  (Nizza:  Editions  Alain  Lcfcuvrc,  1980),  S.  165- 17a 

5  Die  Brücke,  hrsg  von  Hans  Mayer  und  Ernst  Mayci;  1.  Heft:  Februar  1934;  2.  Heft: 
AprÜ  1934.  Etwa  fünf  Hefte  insgesamt.  tj^i^, 

6  Die  Frevung  (Wien),  Hrsg  von  Fritz  Brügcl,  Otto  Erich  Deutsch,  Leopold  Z^cglei; 
£iiU^?JSofek.  1.  Hrft:  März  1930;  2.  Heft:  April  1931.  -  Wei^«^  MitarWter 
Otto  Stocssl,  Ernst  Krenck,  Ffeta  Gräfe,  Helene  Lahi;  Hans  Lciflielm,  Franz  Suudc 

7  ^u^nes  Lesebuch  (Wien)  1934:  Heft  l  mit  Bcitriigcn  von  TTicodor  Kramci; 
T^r^H^^x^  Hemiynia  von  Zur  Mühlen,  Stefan  Pollatschek,  Ernst 
^(^dinger  u.a.  Heft  2:  November  1934. 

8  Siehe  Anm.  1.  Hrsg  von  Dt  Kurt  Roger 

9  Patmas,  Zwölf  Lyrike%  S.  139-140. 

10  >S^  Zwölf  Lyriker  Hrsg  von  Ernst  Schönwiese  (Wien  1935).  Die  zwölf 
Z^  waren  in^Jhabetischer  Folge:  Friedrich  ^^«^,^\^iJ„^"«!^^^ 
mann  Broch,  Benno  Gcigei;  Lenz  Graboei;  Tlieodor  Kram«;  Enka  Mi«««;  Robert 
Musil,  Heinz  PoUtzei;  Ernst  Schönwiesc,  Herta  Suub  und  Ernst  Wüdingct 


1         k 


•< 


Friedrich  Bergammer 


101 


11  Ebda.,  S.  133 

12  Ebda.,  S.  125. 

13  Ebda.,  S.  128. 

14  das  silberbool  Zeitschrift  für  Literatur  (Wien),  hrsg.  von  Ernst  Schönwicsc. 

1.  Heft:  Oktober  1935  Fünf  Vorkriegshefte,  das  letzte  zu  Hermann  Brochs 
50.  Geburtstag  Dezember  1936.  —  Zweiter  Jahrgang,  Salzbuig  1946  In  zwangloser 
Folge.  Insgesamt  28  Hefte.  Heft  28:  1952. 

15  «Stefim  Geoi^e  zum  Gedächtnis»,  das  silberboot,  Nr.  2  (April  1936),  S.  49-50. 

16  Von  Franz  Blei  erschienen  im  silberboot  vor  allem  «Marginalien  zur  ütcratur»,  so  in 
den  Vorkriegsheften  S.  45,  139-140  und  195-196.  In  den  Nachkriegsheften  weitere 
Folgen  aus  dem  Nachlaß  Bleis.  Außerdem  erschienen  die  Gedichte  «Zwei 
Khasiden»  sowie  Buchbesprechungen. 

17  V^n  Urzidil  brachte  die  Zeitschrift  vor  dem  Krieg  Buchbesprechungen  sowie  das 
Gedicht  «Dich  sing  ich,  Strophe».  Nach  dem  Krieg  eine  Reihe  weiterer  Beiträge. 

18  \br  dem  Krieg  die  Gedichte  «Bitte»  und  «Auf  einer  Morgenfahrt».  S.  59  bzw.  216. 
Sein  Gedichtbuch  Nachtwache  wurde  besprochen.  Nach  dem  Krieg  eine  Reihe 
weiterer  Beiträge,  auch  Prosa. 

19  Jetzt:  Francis  C.  Golffing,  lebt  in  den  USA.  Er  besprach  vor  aUem  tyrikbüchei;  so 
von  Ernst  Waldingei;  Rudolf  Alexander  Schrödei;  Siegfried  Lang,  Alfred  Grünewald 

u.a. 

20  Von  Ernst  Waldinger  unter  dem  Titel  «Comedie  humaine  an  Irren»  im  3.  Heft  Qum 

1936),  S.  143-144. 

21  Ebenfalls  von  Ernst  Waldinger  besprochen,  S.  202-203. 

22  Sein  Roman  Der  Stadtpark  wurde  im  1.  Heft  von  Heinz  Politzer  besprochen, 

S.  46-47. 

23  Franz  Blei  besprach  Elisabeth  Langgässers  Roman  Der  Gang  durch  das  Ried  S.  260. 

24  Friedrich  Betgammei;  Von  Mensch  zu  Mensch  (Wien:  Desch,  1955),  S.  33.  Von  nun 
an  \m  Text  als  MzM  mit  Seitenzahl  zitiert. 

25  Ebda.,  siehe  die  Gedichte  S.  28-35. 

26  So  in  Dein  Herz  ist  deine  Heimat,  hrsg.  von  Rudolf  Fclmayer  (Wien:  Amandus, 
1955),  S.  204;  Österreichische  Lyrik  nach  1945,  Auswahl  und  Nachwort  von  Ernst 
Schönwiese  (Frankfurt/M:  S.  Fischer  Schulausgaben,  i960),  S.  9;  Das  zeitlose  Wort 
Anthologie  österreichischer  Lyrik  von  Peter  Altenberg  bis  zur  Gegenwart,  hrsg. 
von  Joseph  Strelka  (Graz:  Stiasny  Bücherei,  Bd.  125,  1964),  S.  152;  Zeit  und 
Etvigkeit   Tausend  Jahre  österreichischer  Lyrik,  hrsg.  von  Joachim  Schondorflf. 

2.  neubearbeitete  Aufl.  (Düsseldorf:  Claasscn,  1980),  S.  424. 

27  Siehe  Anm.  1. 

28  Jean  Am^ry,  Unmeisterliche  Wanderfabre  (Stuttgart:  Wett-Cotta,  1971),  S.  24;  und 
Lefeu  oder  der  Abbruch  (Stuttgart:  Klctt-Cotta,  1974),  S.  97.  Amöry,  der  vermutüch 
aus  der  Erinnerung  zitiert,  hat  in  beiden  Fällen  in  der  4.  Zeüe  statt  des  Wortes 
«härter»  das  Wort  «stärker». 

29  Die  Fahrt  der  Blätter  Gedichte  (Wien:  Beiigland,  1959),  S.  50.  Von  nun  an  im  Text  als 
Fahrt  mit  Seitenzahl  zitiert. 

30  Flügelschlage  Dichtungen  (Wien:  Bergland,  1971),  S.  10.  Von  nun  an  im  Text  als  Fl 

mit  Seitenzahl  zitiert. 

31  In   seinem  Nachwort   zu   Beigammcrs  Gedichtsammlung  Momentaufnahmen 

Gedichte  (Wien:  Bergland,  1981),  S.  45-47. 

32  S.  42.  Vgl.  auch  den  Schluß  von  «Eine  leichte  Euphorie. . .»,  S.  48. 

33  Bisher  unveroflfentlicht.  Aus  einem  Brief  Beigammers  an  den  Verfasser  vom 

24.  Aug.  1981. 

34  In  dem  ersten  der  fünfzehn  Gedichte  Aus  meiner  Einsamkeit,  siehe  Anm.  2. 

35  Momentaufnahmen,  S.  14.  Von  nun  an  im  Text  als  M  mit  Seitenzahl  zitiert 

36  Martin  Bubei;  Die  chassidische  Botschaß  (Heidelbeig:  L  Schneidet;  1952),  S.  208: 
«Rede  ist  Schmähung,  aber  Schweigen  ist  Betrug.  Jenseits  von  Rede  und  Schweigen 


^^*     ^  DEUTSCHSPRACHICE  EXIIJJTERATUR/NEW  YORK 

führt   ein  stcUcr  Weg..   Die  Sätze  stehen   im    24.    Koan   der   Koan-Sammlung 
«Mumonican». 

37  Aphorismen  Bergammers  erschienen  u.a.  in  Die  Brücke,  siehe  Anm.  5;  im 
Silberboot,  \\\  (1947),  S.  181-182:  «Gedanken  über  den  Dichter  und  das  Dichte- 
rische»; und  in  der  Zeitschrift  Die  Glocke,  siehe  Anm.  1. 

38  Siehe  Anm.  1. 

39  Ebda. 

40  Nach  Abschluß  dieses  Aufsatzes  ist  ein  Gedichtband  Beigammers  aus  dem  Nachlaß 
erschienen:  Die  vorletzte  Stummheit  Gedichte,  aus  dem  Nachlaß  hrsg.  von 
Gabriele  Bergammer  und  Ernst  Schönwiese.  Lyrik  aus  Österreich,  3  (Baden  bei 
Wien:  G.  Grasl,  1984),  64  SS.  Ferner  soll  ein  Band  von  Bergammers  aphoristischer 
Prosa  aus  dem  nachlaß  erscheinen:  Die  Kramschachtel 


Jal  diesem  Sinne  bin  ich  ganz  ergeben, 
das  ist  der  Weisheit  letzter  Schluss: 
nur  der  verdient  sich  Freiheit  wie  das  Leben, 
der  täglich  sie  erobern  muss. 

Goethe:  Faust 


In  tiefer  Trauer  geben  wir  allen  Verwandten  und  Freunden  die  Nachricht 
vom  Ableben  unseres  geliebten  Mannes  und  guten  Vaters 


Otakar  Gruber 


Er  verschied  ganz  unerwartet  am  19.  Oktober  1972  im  Alter  von 

65  Jahren. 


Wir  nehmen  Abschied  vom  ihm  am  25.  Oktober  1972  um  7.30  Uhr  im 

Krematorium  StraSnice. 


Im  Namen  aller  Verwandten 


Ruth  Gruberovä 

Gattin 


Dipl.-Ing.  Viktor  Antony 

Schwiegersohn 


Alena  Gruberovä 
Dipl.-Ing.  Eva  Antonyovä 

Töchter 


Prag,  am  20.  Oktober  1972. 

Praha  10,  KonopiStskä  9 

61  Darmstadt,  Roquetteweg  15. 


St  14 


Nach  schwerem  Leiden,  jedoch  sdinell  und  unerwartet  ist  heute  mein 
geliebter  Mann,  unser  guter  Vater,  Großvater  und  Schwiegervater 

Dipl.-Ing.  Franz  Wunderle 

Regierungsdirektor  a.  D. 
im  Alter  von  66  Jahren  von  uns  gegangen. 


Mündien  22,  den  I.Januar  1972 
Steinsdorfstraße  4 


In  tiefer  Trauer: 

Hertha  Wunderle,  Gattin 
Lieselotte  Frey,  Tochter 
Ernst  Frey,  Schwiegersohn 
Wolfgang  Frey,  Enkel 


'^ 


Beerdigung:  Mittwoch,  den  5.  Januar   1972,  um   13.30  Uhr   im   Ostfriedhof. 
Seelenmesse:  Freitag,  den  7.  Januar  1972,  um  9.00  Uhr  in  St.  Anna. 


Ty   jsi  byl  To  Ty 
k  memu  ja. 


Oznamujeme  vsem  pribuznym,  pfätelüm  a  znamym,  ze  näm  navzdy  cxlesel, 
näs  milovany  manzel,  tatinek,  bratr,  svagr  a  stryc,  pan 


LEO  KOGOS 


podnikovy  reditel   ODfiVNICTVI    mesta   Brna 


Zemfel  tragickou  smrti  dne  21.  listopadu  1969  ve  veku  61  let 


S  drahym  zesnulym  se  rozloucime 

ve  stiFedu  dne  26.  listopadu  1969  v  10  hodin 

V  obfadni  sini  krematoria  v  Brne 


Brno,  Olomouckä  150 


AL2b£TA  KOGOSOVÄ,  manzelka 
Ing.  JiRi  KOGOS,  syn  Ing.  NINA  KOGOSOVÄ,  snacha 

jm^nem  veskereho  pflbuzenstva 


< 

00 


Pohfebnl  «lu2ba  m^sta  Brna,  näm.  25.  ünora  3  -  Telefon  231  31  -  Grafia  02 


/^4jiJfiA 


-^L  C   Z^; 


My  place  on  this  sad  day  reflects  the  wish  of  Trudy  that 
I  speak  of  Gerry.   After  hearing  from  George  and  Bob  who 
have  known  Gerry  almost  a  lifetime,  I  feel  deprived  for 
I  know  Gerry  and  Trudy  foi  only  about  15  or  16  years  - 
first  as  part  of  the  American  Jewish  Committee  -  and 
subsequently  in  East  Hampton.   I  remember  our  first 
dinner  together.   After  a  delicious  dinner  as  only  Trudy 
can  prepare  and  stimulating  discussion,  Kal^  my  husband, 
Said  as  were  driving  home  "It  is  a  long  time  since  I  met 
a  seminal  thinker  like  Gerry". 


But  I  have  long  come  to  understand  that  relationships 
shared  not  be  measured  in  number  of  years  but  in  the 
degree  of  sharing  and  caiing  and  communication.   I  recall 
Edvard  Greig's  sage  comment  "It  is  great  to  have  friends 
when  one  is  young ,  but  indeed  it  is  still  more  so  when 
you  aie  getting  old.   When  you  aie  young,  friends  are 
like  everything  eise  -  a  matter  of  course.   When  you  are 
getting  older  we  know  what  it  means  to  have  them."   And 
Gerry  and  Trudy  were  real  friends.   Always  there.   Trudy 
suggesting  and  Gerry  directing,  yet  both  so  supporting, 
to  me  particularly  in  the  last  3  years  when  I  needed 
them  most  -  and  this  friendship  reached  out  to  my 
children  as  well. 


Gerry 's  affection  and  fiienship  -  rare  gifts  that  I 
cheiished  these  many  years  did  not  necessarily  mean  quiet, 
relaxed  evenings.   In  a  world  in  which  he  walked  where 
character  is  of  the  essence  -  or  should  be  -  his  drive 
for  perfection  brought  him  a  measure  of  unhappiness 
because  he  could  not  stand  sham  and  hypocrisy  nor  could 
he  tolerate  the  fuzziness  of  second  rate  thinking  of 
which  he  did  not  hesitate  to  accuse  me  quite  often  - 
particularly  when  I  would  not  agree  with  him  or  would 
not  accept  his  Republican  point  of  view  that  Reagan 
could  do  something  right.   How  often  did  he  send  me 
drafts  of  letters  he  proposed  to  write  to  leaders  of 
organizations  or  to  the  press  expressing  his  Opposition 
to  proposed  programs.   And  how  often  did  I  fall  to 
dissuade  him  from^sending  this  material.   Of  one  thing 
I  was  sure  -  Gerry  would  not  have  been  eligible  for  an 
English  Diplomatie  Award.   He  was  never  prepared  to 
accept  the  changing  norm  as  the  Standard. 


I  find  it  symbolic  that  Gerry  died  just  before  Purim  which 
commemorates  destruction  of  evil,  anti-semitism  and  the 
overthrow  of  tyranny.   This  was  often  the  theme  of  our 
conversations  and  to  which  Gerry  was  so  committed. 


4-  *«v.n,»nv  a  svnaqogue  man,  he  embodied  in  his 

i:lll\T,ll   r^ll'nrSirH^iirarlo^  fnten.e  emotion  as 
the  greatest   Talmud   Scholar! 


All  of  US  who  knew  Gerry   recognize 
all  his   own.      Whe 
called  me   stubbor 


a  Lexicon 


w  Gerry  recüyuj.^'=  that  he  ^        „-i^w   he 
n  I  persisted  with  my  P°f  ^^f  .^illkent 

called  me  stunoorn.   ^hen  he  persxsted,  he  was  |j^-^:^^^— 

And  when  the  dictionary  or  ^he  reference      ^        . 

confirm  his  hypothesis,  ^^^^J^^f ^^^'"-^ 

reason  to  doubt  their  authenticity . 


ical 


I  am  grateful  for  so  many  Plj^fJJ^  ^n  ?he  ?4rrace  which 
in  East  Hampton,  Sunday  ^reakfasts  on  tn  Hanukkah 

Trudy  served  with  such  grace  and  ease  ^^^.,^^^^^  Alaine 
party  at  my  ^ome  whrch  he  shared  wxth^  y^^^.^^  ^^^  pictures 
and  David  and  their  cniiaren.         eveninq  -  Gerry  in 
which  Trudy  took  ^^  ^^^^^^J^^J^^g'^iaylng  "radles  with 
deep  discussion  with  George,  Truay  px  y   y 

my  granchildren. 

He  often.talked  to  me  about  the^^JPPJ-.-pf.^Lref Lch 
ftSef  and" how'iuciy'r  am"?o  call  Trudy  -  friend. 

We  all  had  dinner  the  V^e^-^SIch'lerrf  fald  they'^ould 
after  they  saw  a  Pf ^"J^^^?^"^^^^^  Serman.   That  of 
not  invite  me  smce  ^^J^^"  ^3^P|^the  tumultous  world 
course  put  me  fown.   We  JP°^J  °^^^J  generations,  the 
around  us,  of  ^he  grief  of  tne  p     y       whisper  in 
helpnessness  of  the  i^^^^J;^^^^    At  the  same  time  he 

^  "^^''f'the  challenge^  ff^^the*  fufurf  and  as  he  spoke, 
spoke  of  the  ^halienges       ^^^^^  ^^^  ^^^  ^^^ 

I  could  hear  Jhe  wisaom  °  ^  ^  ^he  young  -  as 
enthusiasm  and  optimism  ^?^^^?;^"  ^^^  decade.  He  so 
he  piojectad  'he  changes  in  the  next  decad^  ^^^^^   ^^^ 

wanted  to  live  Jo  the  yeai  ^'"""   ,        ^f  the  new 

?Sr:n|ris!;%:rw^?h^at,nl^?  Tr\l    so  .ea.ed  hein, 
an  invalid. 


-2- 


^£Z>/<^f  //'  M^l^ 


March  7,  1990 


For  Jerry 


^s.-' 

W**^ 


Dear  Trudi,  dear  friends, 

During  the  past  few  months  I  talked  with  Jerry  more  often  than 
ever  before.   During  our  long  friendship  we  both  learned  to  observe 
a  kind  of  armistice  during  our  conversat Ions .   There  were  two 
reasons  for  that :   first,  we  knew  that  we  couldn't  change  each 
other's  Views  on  political  and  related  topics...and  secondly, 
that  it  wouldn't  make  any  difference  anyhow.   Nelther  of  us  had 
any  real  influenae  on  things,  though  Jerry,  most  likely,  had  more 
than  I  did.   This  non-confrontatlonal  attitude  required  us  to 
either  avoid  controversial  subjects  or,  when  this  was  not  possible, 
to  just  convey  our  respective  opinlons  wlthout  engaging  in  any  kind 
of  verbal  skirmishing.   Simply  straight  news ,  like  on  TV. 


Considering  the  practically  polar  distance  separatlng  our  views 
on  many  subjects,  the  actual  basis  of  our  friendship  had  to  rest 
on  a  truly  solid  foundation.   On  at  least  two  occasions  Jerry 
gave  living  proof  of  his  committment  to  our  relationship  that 
had  a  fateful  impact  on  my  life.   Today,  I  profoundly  thank  him 
for  what  I  see  as  the  most  generous  and  enduring  gifts  one  human 
being  can  offer  another:   loyalty  and  unconditional  support  under 

stress . 


When  people  wish  someone  a  long  life  they  do  so  without  taking 
its  actual  quality  and  real  time  frame  into  account.   Jerry's 
long  life  was  a  good  one  in  both  these  respects  even  considering 
the  miseries  and  afflictions  imposed  by  the  frailities  of  the 
body  and  the  cruel  madness  of  men 


For  Jerry 


-2- 


His  conscious  life  spanned  practica 


lly  this  entire  Century  or  at 


least  its  decisive  core.   Among  a 


11  the  crucial  events  we  witnessed 


during  ou 


r  lives,  the  most  astonishing,  unexp 


ec 


ted  and  overwhelming 


ones  ar 


e  those  of  the  last  few  year 


and,  even  more  precisely,  the 


pa 


st  few  months.   No  nee 


d  elaborating  here.   The  media  and  witnesses 


have  allowed  us  to  particip 


te  in  history  with  more  immediacy 


than 


in  any  other  chain  of  events 


So,  when  talking  with  Jerry.. or, 


for  that  matter,  wi 


th  the  few  other 


SU 


rvivors  from  our  generation 


we  were  virtually  mesmer 


ized  by  the 


events  rushing 


at  US  every  day,  every  hour 


With  it  came 


the 


m 


ind  boggling  awareness  that  we...we  o 


Id  men  who  were  alive  when 


It  Started... when  the  wheel  began  to  turn   an 


d  had  played  a  part  in 


its  progress 


•  • 


were  now 


for  some  reson 


--  allowed,  yes,  blessed 


to  be  witnessing  the  füll  turn 


f  the  wheel  of  time.   Trying  t 


com 


prehend  this  giant  spec 


tacle  whose  realization,  we ,  an 


d  everybody 


eise,  would  have  thoug 


ht  unimaginable  and  ridiculous  only  a 


a  few  mon 


ths-back. .our  difference 


all  but  disappeared.   We  trembled 


Yes,  these  p 


ast  few  mont 


hs  filled  Jerry  s 


life  with  intense,  almost 


ecstatic,  deep  joy,  you 


thful  enthusiasm  an 


d  a  vivid  curios 


ity  for 


the  future  acts 


He  re 


an 


d  awareness  a 


in  the  ongoing  dram, 


t  being  alive... still  alive 


flected  a 


deep  f ecling 


•  .  . 


in 


this  incredible 


time 


that  suddenly  made  some  sense 


and  might  possibly  make  sense 


for  the  future  too 


It  was 


1   1     ^A    Vi\7  reeret  and  sadness, 
also  balanced  by  regreu 


remember ing 


the  friends  and  compan 


1    j-:^  r^^«-  hnve  the  chance 
io  ns  who  did  not  nave  un^ 


CO  experience  w 


hat  the  Germans  ca 


11  "Die  Wende" .. .meaning. 


the  turn. 


the  change 


.f 


AT  JERRY     JERBCIAS'   PUNTRAL  SH?VICE       3/7/90 

Dear  Frien^,   Relatives,   and  especiallj^  Trudy: 

We  are  here  not  only  to  mourn  a  death  tut  to   celebrate  a J-iJ^. 
Man^  nice  and  very  friendly  things  have  been  said  l^f «  about  my 
f?i?nd  Jerry.   Perhaps  I  should  try  to  righten  the  ?gle  |^it^ 
To  beffin  with,   Jerry  knew  practically  everything  a  little  netter 
\lMll  others     ?he  problL  was  that  he  had  many  ftiends  who  knew 
allo^practically  everjthing  a  little  better  than  did  all  otbers.  TLis 
was  not  precisely  a  recipe  for  harmony. 

I  would  like  to  talk  about  two  asr)ects  of  ^^f  y'^j^^^f  ^?i,e^o?her 
a  curious  contradiction  between  his  words  and  ^-^^  ^^^^Ji-^^®  ^^^s 
teals  with  his  couragious     behavior  during  ^^^^^^  ^azi  period,   years 
dSing  which  the  souls  of  men  and  women  were  weighed. 

yiTBt  to  the  contradictions:     Jerry  was  and  ^-^Saröe^  t-imself  as  a 

pSftical  ani.:al.   Typically,   vol^^^c^^  |f ^S"  o?  ?heS  w^tknesses. 
words  aiM  better  than  their  deeds.   This  xs  one  ol  xneir  w  | 

Jerry  was  a  most  unusual  political  aninal^.    Eis  üeeas  )^ere 

his  words.   This  was  his  strength. 

Jerry  said  often  ,   on  the   spur  o^^-e^o-nt     things  thatjhre  no^^ 

well  considered.    Eere  is  an  example.   f  J^.^f^^ofihe  socialiätor- 

his  arrival  in  the  United  States,   at  a  ^f|^J^3°%Jj,e  words  of  profound 

ganization  New  Begmning.    ^^^^f^^^f^eetiSI?  Jerry  approached  me  and 

or  not  so  profound  wisdom.   Axter  tne  ^^?;-^t^,'   +•,,  Jr±%%  s.  bock  about 

said  approximately  "I  liked  what  y^^ /aid,,   ^^^ij^^g^/^nd  flighty. 

It  together."       That  proposal  sound|d  to  me  ^^^Jiy  las     a  li^icallj, 

By  coStrast  and  in  fact,   Jerry  pla3^amoreconsxruc  ^^^^  ^ot 

effective  role  in  the  life  of  hxs  gf  P^^XId^^Hctive  role  in  the 

all.of  US.     On  the  national  ?cene  he  P^ayea  an  a     ^         ^^  active 

Congress  of  Industriak  Organization;    J^  J^J^g/^^^tii^     on  its 

in  the  American  Jewish  6ommittee  ^nd  served  for  a  w  ^^  ^ 

National  Board  of  Goyerners.      ^^^J^nd  ser?ed  in  other  civic  organi- 
Trusty  of  the  City  Club  of  Nev/  York  and  served  in  ^^^ 

satiois.     Not  a  bad  FactJ.cal  record  for  a  young     a^^^^^  ^^  ^^^  ^^^ 
abroad  and  devoting  his  political  Hi©  ^^  ^'^^ 
country  ^ 

Another  example«.  Jerry  had  si-pl|  Solutions    Jo^  -any^f^l  infla^io. 

^^y  co^idrce  fn^rlnlf  ?f^r,ast  and  -/gct     Jerr^  built^or. 

apa?tment   complex.    In  short,   he  did  f°^*^f  ^^^^^^^  a  well  thought- 

personal  mum^  level,   he  gl;^^ded  me  and  my  famiiy  a         ^^^^^^^ 

out   saving  and  investmant  Pla;j_!;^^^^^^f  ?i^?%S^?y':^ilt"    .   It  was 
security.   He  called  our  home  "The  ^^^^^^^Vighty  about  it.'   Again  we 
solid  and  not  jerry-built  ^t  all.     Not  hing  tl  g     ^         ,^^^^   j  ^^ 
have  successful  practical  deeds  inspixe  ox  x« 
grateful  for  his  deeds. 


-2- 

Eere  is  another  contradiction;     Jerry  sometimes  upset  his  frioftSf  by  his 
neoconservative  leanings  and  his  spirited  defense  of  the  virtues  of 
Capitalism.    They  could  be  interpreted  as  the  opinions  of  a  politicsl 
renegade  who  wished  to  distance  himself  from  his  political  past,  and 
from  his   former  socialist  friends.      By  contrast  and  in  fact     Jerry 
maintained  close  contact  with  his  sooüList  friends — with  Erich  snd 
Hilde  jgchniidt  and  with  me   in  this  country,   and  with  Rirr  Loe'.ventlial 
and  Kurt  Mp.ttik  in  Europe.     Actually,  with  the  help  of  Trudy,   their 
beautyful  penthouse,  became  a  rallying  point  and  social  center  whenever 
socialist  friends  from  abroad   sho^d  their  faces  in  this  hemisdiere.   Again 
Jerry  talked  "right" ,   but  helped  to  maintain  the  cohesion  among  his 
old  socialist  fl*iends  effectively  and  warmly. 

Now  to  Jerry 's  experiences  during  the  Nazi  years.     Jerry  was  of  course 
acjLve  during  the  inter-war  period     and  in  the  lost  fight     to  prevent 
the  Coming  of  the  evtl  Nazi  regime.      He  was  arrested  in  May  1S33  and 
spent  about  half  a  year  in  prison  and  in     the  Concentrat^ion  Camp 
Brandenburg.  After  his  release,   without  trial  because  of  lack  of  evidencc^ 
he  resumed  his  anti-nazy-  activities —  by  itself  an  act.of  great  c^age 
and  determination.    His  brother  Ernst,   also  an  anti-nazy  political 
activist,   was  murdered  in  a  concentration  camp  in  1944.     Jerry  escaped 
from  Nazi-Germany  in  1937  and   fled  from  France  by  crossing  the  Pyren^es 
Spain,   Portugal,  and  the  Atlantic  Ocean     to  come  to  the  United  States. 
In  Prance,   Jerry     became  an  acti-\imember  of  the  ffbialist  Organization 
New  Beginning.    He  married  the  Org's  Secretary     Ev^.  Gronenberg.      He  and 
Trudy  helped  her  warmly  and  unstintingly  in  her  later  bout  with  a  fatal 
illnessj 

Let  US  conclude  witl:  a  story  which  Jerry  told  me  some  years  ago.   The 
Nazis  often  tried  to  demoralize  political  prisoners  by  pitting  them 
against  eaopther.     On  day,   while  in  concentration  camp,  Jerry  and  another 
"political"   were  led  into  the  yard,   and  Jerry  was  told  to  punch  the  other 
in  the  face  and  beat  him  up.    Jerry  refused — by  itself  an  act  of  political 
resistance  and  quite  dangerous.   When  the  other  prisoner  was  asked  to  beat 
up  Jerry,   he  did  not  dare  to  refuse  and  began  to  attack  him.   Jerry  was  so 
furious  about  being  attacked  and  about  that  fellcU's  lack  of  courage  that 
he  beat  holy  hell  out  of  him.   The  fellow  had  to  be  carried  to  the  prxson 
hospital» 

Jerry  added  to  his  story  "I  did  both  acts,  refusal  and  punisliment,   with- 
out thinkinÄäc.    It  was  in  my  nature"   •    In  a  somewhat  teacherish  spirit, 
I  Said:   »'Jerry,   it  was  not  your  nature.   You  were  not  born  like  that.    It 
was  your  character."   .  Jerry  answered  "Natöre  or  character,   I  l^t  him 
have  itl"     I  commented  :   "Yes,  Jerry,  you  did  indeed.   Bravo «"     Jerry  sai*^ 
very  politely:*Thari^you  very  much." 

Priends,  Relatives,  Trudy:  „      o.     ^  v,^..  «+v,eT.«5 

Hftea  a  good  Tife  tnd  a  good  d'eath,.   We  will  fondly  reniember  him  for 
a  long  time. 


GERHARD  BRY 

8HADY  QLEN 

WEST  ORANGE,  NJ  07052 


Gerald  S.  Jeremias 
152  East  94t h  Street 
New  York,    N.Y.,    10028 


Our  friend  Elsa  Ava   Jeremias,    nee    Gronenbeig,    alias  Erika   Jung,   died  on 
August  29,    1980.      She  was  a  victim  of  Amyotrophic    Lateral   Scierosis  - 
also  known  as   Lou   Gehrig 's  disease   -  a   little  understood  progressive 
neurological   disorder. 


In   retrospect  we   know  that   the   first   Symptoms  of  the   disease   appeared   in 
the   winter  of  76/77.      The   definitive  diagnosis  was  established  only   in 
August    1978.      She  bore   her  fate  with  unbelievable  courage   and  dignity, 
always  struggling  to  remain   in  füll   control  of  her   life  until   the  very   last  doy . 


She   died   at   home,    as  it  was  her  wish. 


Gerald      S.    Jeremias 


P.S:     A   Gathering  of  her   friends   in   her  memory   is  planned   tentatively   for 

Wednesday,    October   8th . 
We  will    keep  you   informed. 


/ 


At    her    70th    birthday    party 


on    January   4,    1979 


ELSA       AVA       JEREMIAS       nee       GRONENBERG 

alias       Erika       Jung 


January    4,    1909 


August    29,    1980 


When  we  meet  at  these  occasions,    I  assume   that  we  do   not   intend  to  bemoan  the 
human  conditlon   but   to   remember  the  time  and    life   we   shared   with  our  friend  who 
went  on  to  whot   is  calied  euphemistically    "the   green  pastures". 

Today  we  ce lebrate   Elsa,   who  was   known  to  many  of  us  as  Ava.      As  Elsa  she 
Started    life   in   Koenigsberg,    then  the  capital  of  East-Prussia,    from  where  her 
parents  took   her  to  Berlin,    when  she  was  only  four  years  old.      Before   she  was  six, 
her  fother  had  to   leave   the   family  to  fight  the    Kaiser 's  War  and   he  came  back  to 
Therese,    Elsa 's  mothcr,    and   her  two  brothers  only  four  years  later,    when  she   was 
already  ten. 

From  those  early  days  Elsa   remembered  one  event  nnore   clearly  than  ony  other.      She 
grew  up  with  the   knowledge  that  her  father  had  two  patron  saints,    one  of  whom  was 
Rosa   Luxemburg,    his  beloved  teacher  at  the  Academy  for  social-democratic  party 
functionaries.      Lote  one   night   in  January    1919   Franz  came   home,    went  for  the 
Kaiser's  gun  which  he  had  parked  under  his  bed  and  said  to  Therese:  "They  murdered 
Rosa   Luxemburg."     As  he  was  leaving,    gun  over  his  Shoulder,    Elsa  stood   up  and 
yelied:      Ich  werde  sie   roechen!      I   shall  avenge  her!      Here,   at  this  young  age,    we 
see   already   the    later  Ava,    the   young,    fearless   romantic,   alwoys  reody  with  the 
active   response. 

When   Elsa  was   18  years  old,    she  became  eligible  to  become  o  full-fledged  member 
of  the   Sociol-Democratlc  Party,    and  she  signed   up    immediately .      By  the  time  she 
was  20,    Germany  and  especially  the   Germon   Labor  Movement  were   thrown  into 
revolutionary  turmoil.      The   bloody  First  of  May   1929  in  Berlin,     then   in  February 
1930  the  first  successfui   military  demonstration  of  Nazi   storm  troopers  through 
worker  districts  of  the  celebrated    "Red    Berlin",    and  finally,   on  September   14th    1930, 
just  about  fifty  years  ogo,    the   first  great   national   election   victory  of  the   Nazis, 
which  was  totally  unexpected   -  öfter  all,    pollsters   had   not  yet  been  Invented  -  an 
election  victory  which  was  so  great  that  it  made  Hitler's  coming   to  power  an  olmost 
imminent  possibility. 

During   those  foteful    18  months  o  new  political   Organization  was  born,    which   later 
became   known  as    "Neu   Beginnen"  -    "New   Beginning",    a  smoll  elitist   codre 
Organization  with  a  political   concept  that   required    its  members  never  to  reveal    their 
affiliation  and  to  work  within  existing   democratic   and    labor  institutions  for  the 
creation  of  a  united,   effective   anti-Nazi   front.     Very  early  Elsa  was  rocruited  and 
it  was  then  that  she   became  Ava  to  all  with  whom  she  was  associoted   in  her  political 
work  and  who  will   alwoys  remember  her  as  such. 

Here  Ava  received  an  extra-ordinary  political   education  and  an  odvanced  troining    in 
political   Underground  work,    long  before  the   Nazis   really  came  to  power.  -So  it  was 
not  difficult   for  her  and   her  associates   to  switch  from   conspirotoriol   work  within  more 
or   less  open  and  democratic  organizations  to  the  Underground  octivities  necessitoted 
by   the   Coming   to  power  of  the   Nazis   in  January   1933.      By  the  end  of  that   yeor  Ava 
was  elected   to  go  with    Karl  Frank  to   Prague  to  organize    "Neu   Beginnenn"s  foreign 
representation,    and  Ava  became   Erika   Jung.      Three  times,    I  believe,    she  went   as 


-  3  - 


In    1948  Ava   reverted   back  to   Elsa.      The   parenfs  were  taken  care  of  and   she   was 
ready  to  go  out   into   New  York 's  Business  world.      Untll    1953,    for  five  years,she 
worked   for  Edward   L.    Bernays,    the   well-known  father  of  the  modern  advertising 
Business,      Then  came  twoyears  with  the   Bilnor  Corporation  and   her  friend   Jules 
Billig.      After  that,    in  January    1956,    she  Became  associated  with  Charles   Shiro   In 
the   Union   PIpe  Corporation  and   later,    through  him,    with  Sumitomo  Metal   America, 
Inc.,    a  Japanese   Steel   Corporation.      At  the   tenth  anniversary  of  her  association 
with  them  Sumitomo  honored   Elsa   By   inviting   her  to  Tokio  as  a  guest  of  their  Board 
of  Directors.      To   them  she  gave   the    last  twenty  years  of  her  Business  life  with  the 
application  and  devotion  which  she  demonstrated  throughout  her  life  and  which  was 
so  characteristic  of  her. 

Only  he   who  knows  what   life   in  a   Berlin  worker's  opartment  was   like   in  the  days 
of  the  early  part  of  the   Century,    only  he  who  has  lived  on  the  ground  floor  of  a 
run-down  Brownstone   Building,    can   really  understand  what  her  opartment  meant  to 
Elsa  -  Ava.      It  gave   her  an  immense  feeling  of  security  and  of  peacefui   enjoyment. 
Heresheshared  a  few,    all   too   Brief  years  with  Werner  Wille,    -  and  once   she    learned 
of  her  illness,    here   it  was  that  she   wanted  to  die,    in  the   familiär  surroundings  which 
she   had  Built  herseif. 

During   her  illness  she   showed   to  all   who   knew  her  a  seemingly  unlimited   reservoir  of 
strength  and  courage .      She  could   not  accept  dependence  and   fought  against   it,   every 
Step  of  the  way.      She  would   never  ask  for  help  and  accept   it  only   if  it  was  offered 
with  persistence.      During   the    last  year  she  showed  for  the   first  time    fear,    mortal 
fear,    not  of  dying,   But  of  falling.      Not   to  Be   aBle  to  stand  on  her  own  two  feet, 
was  Basically  unacceptaBle  to  her  until   the   very   last  day.      And  every  day  Brought 
new  frustration. 

Often  did  she  say  that  as   long  as  she  could   read  the   New  York  Times  and  follow 
the  television  programs  of  interest  to  her,   she  would   have   the   feeling  that  she  was 
still   part  of  the  scene.      Two  days  Befo'-e   her  death   she   really  did   not   have  the 
strength  anymore  to  read,    But  she   knew  even  then  what  was  important  and  followed 
with  alacrity  the  events   in   Poland.      Her  speech   had   Become  unintelligiBle,    so  she 
asked   for  the    lettered  cuBes  of  a  scraBBIe  game   to   lay  out   the   words  she   wanted  to 
communicate   -  she  would   never  give   up.     And   with  all   that  she   managed   never  to 
loose  control  over  her  life.      When  a  visiting   nurse,   on  the    last  day  of  her  life, 
wanted  to  transfer  Ava  to  a  hospital,   she  asked   in  a  handwriting  that  could  Be  de- 
ciphered   only  with  difficulties: "What  can  they  do  for  me  there,    that  they  cannot  do 
here."    It  was  By   her  own  will  and   By  her  very   last  effort   that  she   was  dying  at 
home,    as  she   so  very  much  wanted   to  do. 

Whaf  eise   is  there  to  Be   said?      She  was    "ein  ganzer  Mensch".     Whether  we   knew 
her  as  Elsa  or  as  Ava,    I  think,    none  of  us  will   ever  forget  her. 

Gerald     S.    Jeremias 
on  OctoBer  8th 
at  a  memorial   reunion  of  Elsa's  friends. 


^ 


\ 


GERALD   S.    JEREMIAS 


c-  CP/UAy\  p 


I  have  known  Jerry  for  about  40  years .   From 
almost  the  beginning  of  our  f riendship ,  we  were 
intimates ,  aware  of  each  other's  lives  and  families 

and  fortunes. 

Our  first  contact  was  in  a  meeting  in  1951 
of  an  insurgent,  Reform  Democratic  Club  on  the  lower 
east  side  of  Manhattan.   While  neither  of  us  was  all 
that  naive,  we  believed  that  we  were  engaged  in  the 

exciting  prospect  of  defeating  the  bad  guys  in  Tammany 


.  .  .♦ .  i« .  . 


•.  .•.'.♦••. 


■.'■••••,■/':■:■'•' 

'  •  •  «  '*  •  •  ■  *  . 


•.  ■  '.  .  »  .   • 

■.   •   .#•••  •#* 

.  ■  #      ,  •  •  •    • 
.  *   •   k-  •    •  .  •  • 

. ••.•, .  . ."  •  .•• 

,.*.  •. ...... .;.'  ';'.'• 

V.  .•  ■.•-•<.•••••••  •.•'.': 

•  »■«<•  -. .  •  •  .  • 


.  - »  • 


''■*''»''    ■  '•  •'•  ■»! 


-   .  7 


/  '  •  ■ 

.  .,^  ...  .  ^ 


2. 


Hall.   It  was  not  comparable  to  Mr.  Havel 's  Civic  Forum! 

in  Prague ,  except  that  it  had  the  virtue  of  having  as  j 

I 

its  objective:  "Throw  the  rascals  out."  | 

Although  Jerry  and  I  started  out  on  the  same   | 
team  m  politics,  not  t^n  mnnjr  yrnrn  nffrr  \rr  mrfi  it 
became  clear  that  our  political  views  were  diverging. 
As  Trudy  can  teil  you,  Jerry  and  I  had  some  pretty 
heavy  arguments  that  almost  got  out  of  hand  a  few 

times,  but  never  did  those  argxoments  affect  my  respect 


. . '.  / 


•  # 


-.  • » 


'.■  A/M  •••" .'  '■• 

..•-V  •  V  »  '■ 


>v>Ä<i*r  .vy  •- 


» 


3. 


for  Jerry  and  my  love  for  him.   He  is  one  of  the  very 
few  men  with  whom  I  exchange/T  kisses  on  the  cheek  as 


I 


♦I 


a  greeting  and  a  farewell. 

Our  political  paths  may  have  diverged,  but  we 
never  stopped  talking  politics.  As  a  matter  of  fact, 
for  many  ysars  we  had  lunch  Logether  on  Election  Day, 
when  we  made  our  frequently  inaccurate  predictions  as 

to  the  outcome. 

In  the  early  60's--Jerry 's  interest  in  public 
affairs  being  not  exclusively  partisan--he  invited  me 


t . . .  • 
1 1. ' 


I  < 


•     • 


''   .  <• 


»  •        » 


r 


A. 
to  join  a  civic  Organization  of  which  he  was  a  member, 

The  City  Club  of  New  York.   Jerry  became  a  Trustee  and 

a  high  official  of  that  Club,  and  with  encouragement 

from  Jerry,  I  became  President  of  that  group, 

which  is  the  oldest  non-partisan  civic  Organization 

in  the  City,  and  perhaps  the  country. 

Jerry 's  interest  in  politics  was  hardly 

limited  to  local  affairs.   So  many  of  our  discussions 

over  the  years  dealt  with  national  and,  indeed,  inter- 

national  matters.  And  how  great  it  was  when  Jerry 


'.  .'••••♦ 


^•s..;-...v,  :•:•••> 


1,  . , 


,   •         0  *      •     »      »  • 

•  .*   .  ■  •  ■ 


...  -.,'  . 

•  .  . .   #  rf  •  •  * 


5. 


returned  from  one  of  his'^ffias  intercontinental 
tours--he  would  gather  AO  or  50  of  his  dosest  friends 
in  the  lovely  Jeremias  penthouse  apartment  and  report 
to  US  on  the  State  of  the  world.  We  always  left  those 
sessions  better  informed  than  when  we  arrived. 

So,  is  that  Jerry?  Hardly.  When  I  met  him 
in  the  early  political  days,  he  was  identified  to  me 
as  a  very  successful  mutual  fund  salesman.   Shortly 
thereafter,  he  formed  a  remarkable  mutual  fund  dealer- 
ship  called  Empire  Planning  Corporation.  He  was 


*  •  -.  .  ■ 


f        ^ 


k 


6. 


an  innovative  pioneer  in  the  mutual  fund  field  and 
extremely  knowledgeable  in  the  technical  workings  of   ; 
that  World.   But  his  talent  for  Stocks  and  bonds  was 
not  the  beginning  and  the  end  of  his  gifts  in  the 
field  of  finance.   He  was  a  genuine  Student  of  economic 
theory  and.  while  I  did  not  always  agree  with  him  and 
sometimes  did  not  under stand  him,  I  was  always  im- 
pressed  when  he  off ered  his  views  on  the  economics  of 
the  City,  the  State  and  the  nation-and  even  of  the 
Weimar  Republicl 


f     , 


7. 

So,  that  was  Jerry  now?  No,  there  is  more. 

Jerry  had  a  zest  for  living  and  for  meeting  challenges 
of  all  kinds,  not  excluding  physical  challenges.   He 
had  walked  across  the  Pyrenees  to  Spain  to  escape  the 
Nazis.   He  learned  to  ski  in  his  middle  years ,  and  he 
learned  to  fly  an  airplane  even  later.   He  buzzed  us 
out  in  Wainscot  in  the  Hamptons. 

When  my  wifc  and  I  decided  a  few  years  ago 
to  go  to  Mexico  for  a  first  visit,  Jerry,  who  was  then 


in  his  70' s,  had -jwBt  returned  from  Mexico  where  he 


8. 


had  climbed,  near  Mexico  City,  the  forbidding  Pyramid 
to  the  Sun.   In  Chichen  Itza  in  the  Yucatan,  he  had 
climbed  the  famous  Castillo,  a  very  steep  pyramid 
with  very  narrow  Steps.   Suffice  it  to  say  that  where 
I  might  otherwise  have  been  daunted  by  climbing  those 
two  challenging  ancient  structures,  I  could  not  retum 
from  Mexico  without  reporting  to  Jerry  that  I,  too, 

had  climbed  them. 

Let  me  touch  one  other  facet  of  Jerry. 


i'\ 


.  . .  ••  V  ■• 
•  :•  •  •..••■  -  • 


r'M-yr   Xm   •• 


•      "•  *. 


•  * 


9. 


•  #  •  * 


Jerry  and  Trudy  have  no  children.  Jerry  loved  children,.' 
and  if  I  may  speak  of  my  own  boys ,  who  are  now  men  in 
their  30's,  they  loved  Jerry.   They  thought  he  was  a 
warm,  zestful  and  very  interesting  character.  He  feit 
their  love,  as  I  know  he  did  the  love  of  the  children 
of  a  number  of  their  other  f riends . 

We  will  miss  Jerry,  but  he  will  be  with  us  for 
a  long  time.   Such  a  forceful  presence  does  not  easily 
leave  us.   And  we  will  always  be  grateful  to  Jerry  for  | 
bringing  Trudy  into  our  lives.  -^^ 


.  ■'•;■;•>•■■ 


"  •  ' .. 


May  15,  1981 


Dear  George, 

Appreciate  receiving  notice  that  you  have  joined 
a  new  agency,  and  hope  you  will  find  it  interesting 
and  profitable • 

Bob  passed  away  last  August  3,  from  a  massive 
coronary,   I  believe  that  he  did  not  wake  out 
of  his  sleep  or  feel  any  pain.  People  teil  me 
it"s  better  that  way,  but  I  somehow  believe  it 
would  have  been  better  to  have  a  second  chance 
at  longer  life. 

I  am  staying  on  ane  trying  to   continue  Bob 's 
business.   But  it«s  too  soon  to  say  how  successful 
this  effort  will  be. 

With  all  best  wishes  fi>r  your  new  position. 


Sinc^rely, 


Joan  Franklin 


311  West  75th  Street  New  York,  N.Y  10023  212-799-4800 


/  - 


-  $ 


'  .  l 


•£^ 


e€LEBRATE  THERESE'S  SEVENTY  FIFTHl 


17  POLHEMUS  PLACE,  BROOKLYN,  NEW  YORK 


RSVP:   857-198^  CNY) 
835-8152  (NJ) 


JAN  l^t,  1978 
JAN  21  CSNOW  STORM  DATE) 


ytt/if^  ^^,  jßumß,  ^M  OliUcuu^ 

Ci:cD  "^  fi^ ! 


In  memoriam  Arcadlus  R.  L.  Gurland 


% 

,< 


\ 


Arcadius  R.  L.  Gurland,  Professor  für  Politik- 
wissensdiaft  an  der  TH  Darmstadt,  ist  am  27.  3. 
nadi  schwerer  Krankheit  im  Alter  \on  74  Jahren 
gestorben. 

Professor  Gurland  entstammte  einer  alten  deut- 
sdien,  liberal  gesonnenen  Familie,  die  in  Polen 
und  (RussIsdi-)LItauen  lebte.  Der  Vater,  Dipl.- 
Ing.  Isaak  Gurland,  wurde  1938  von  Berlin- 
Charlottenburg  nadi  Polen  deportiert  und  1941 
im  Ghetto  von  Wilna  ermordet.  Mutter  und 
Sdiwester  emigrierten  nadi  England 
A.  Gurland,  der  zunädist  der  USPD  angehört 
hatte,  fand  seit  den  zwanziger  Jahren  seine  poli- 
tisdie  Heimat  auf  dem  linken  Flüj^el  der  SPD. 
Während  der  Weimarer  Republik  verband  er 
seine  politisdi-pädagogisdie  und  journalistisdie 
Tätigkeit  mit  dem  Studium  an  den  Universitäten 
Berlin  (Naturwissensdiaften,  Philosophie  und  Ge- 
sdiidite)  und  Leipzig  (Nationalökonomie,  Sozio- 
logie und  Staatslehre).  Als  Redakteur  der  »So- 
zialistisdien  Presse-Korrespondenz*,  der  »Mar- 
xistischen Tribüne«  und  der  »Volksstimme« 
(Chemnitz)  bemühte  er  sich  in  den  Jahren  vor 
1933,  die  Handlungsmöglichkeiten  der  Sozial- 
demokratie im  Hinblick  auf  Wirtschaftskrise,  Na- 
tionalsozialismus und  Kommunismus  klar  her- 
auszuarbeiten. 1930  erschien  seine  soziologische, 
von  Hans  Frey  er  und  Erich  Brandenburg  begut- 
achtete Promotionsschrift  »Marxisn.us  und  Dik- 
tatur« als  Buch. 

Der  kampflose  Sieg  der  Nazis  über  die  Arbeiter- 
bewegung beraubte  ihn  aller  Leber.s-  und  Wir- 
kungsmöglichkeiten in  Deutschland.  Im  März 
1933  emigrierte  er  (über  Belgien  und  Holland) 
nach  Paris,  wo  er  in  den  Jahren  1933  bis  1940 
Verbindungsmann  für  illegal  arbel  ende  soziali- 
stische Gruppen  war  und  an  Anti-Nazi-Publika- 
tionen mitarbeitete.  1937  bis  1939  leitete  er  den 
Wirtsdiaftsteil  der  von  Max  Sievers  herausgege- 
benen Wochenschrift  »Freies  Deuts«hland«.  1940 
bis  45  kam  es  zu  einer  fruchtbaren  Zusammen- 
arbeit mit  dem  von  Max  Horkhein^er  geleiteten, 
nach  New  York  emigrierten  »Institut  für  Sozial- 
forschung« an  der  Columbia-Univeisity.  Als  For- 


seiiungsbcauftragter  des  Instituts  waren  »Tedino- 
logical  Trends  and  Economic  Structure  under  Na- 
tional Socialism«  (1941)  sein  Thema.  Gurland 
arbeitete  eng  mit  F.  L.  Neumann  zusammen,  der 
zu  dieser  Zeit  seinen  »Behemoth«,  die  bedeu- 
tendste sozialwissenschaftlichc  Analyse  des  Hitler- 
reichs, schrieb.  Mehrere  große  Studien  über  die 
Struktur  der  deutschen  Wirtsdiaft  und  den  Anti- 
semitismus in  Deutschland  und  in  den  USA,  die 
in  diesen  Jahren  entstanden,  blieben  unveröffent- 
licht. Von  1950  bis  1954  war  Gurland  als  Leiter 
des  Instituts  für  Politisdie  Wissenschaft  in  Berlin 
tätig  und  gab  dessen  Publikationen  heraus.  Er  be- 
schäftigte sldi  vor  allem  mit  Totalitarismus-For- 
sdiung  und  Parteisoziologie  (eine  Monographie 
über  die  CDU  blieb  unveröffentlidit)  und  hielt 
viele  Vorträge  im  Rahmen  von  SPD  und  Gewerk- 
schaften. 1962  übernahm  Gurland  für  zehn  Jahre 
den  Lehrstuhl  II  für  Wissensdiaftlidie  Politik 
an  der  THD. 

Gurland  war  dezidierter  Internationalist,  Atheist 
und  Pazifist.  Seine  »Welt«  war  wesentlich  die  der 
marxistisdi  orientierten  Arbeiterbewegung;  Leben 
und  Schriften  von  Karl  Marx  und  Rosa  Luxem- 
burg galt  sein  nimmermüdes  Interesse.  In  Gesprä- 
chen beeindruckte  seine  enorme  Literaturkenntnis, 
die  Frucht  eines  langen  Gelehrtenlebens.  Wer  in 
seiner  Bibliothek  stöberte,  stieß  immer  wieder  auf 
dickleibige  Spezialuntersuchungen  zu  Fragen  der 
Wirtsdiaftsgeschichte,  des  Sozialismus  und  Kom- 
munismus in  verschiedenen  Sprachen,  die  Seite  um 
Seite  gewissenhaft  annotiert  waren.  Hinzu  kam 
eine  erstaunliche  Personenkenntnis.  Ob  es  sich  um 
Arkadij  Maslow  oder  Karl  Korsch,  Leon  Sedow 
oder  Otto  Fenichel,  Alexander  Parvus-Helphand 
oder  Paul  Levi  handelte:  Gurland  hatte  mit  ihnen 
gesprochen  oder  korrespondiert  und  konnte  ihr 
menschlidi-politisches  Profil  aus  der  freien  Hand 
zeichnen. 

Schon  in  den  zwanziger  und  dreißiger  Jahren, 
dann  vor  allem  wieder  in  den  Sechzigern  hat  Gur- 
land zahlreiche  Übersetzungen  (aus  dem  Russi- 
sdien.  Englischen  und  Französischen)  publiziert. 
Sie  bezeugen   seinen   weiten    Interessenhorizont 


und  eine  besondere  Fähigkeit  zu  klarem  sprach- 
lichen Ausdruck.  Neben  A.  Bogdanovs  »Tekto- 
logie;  Allgemeine  Organisationslehre«  finden 
sich  unter  den  Übersetzungen  Otto  Kirchheimers 
»Politische  Justiz«,  V.  Gordon  Childes  »Gesell- 
schaft und  Wissen«  und  Erich  Fromms  »Sigmund 
Freuds  Sendung«.  Mitunter  wuchsen  solche  Über- 
setzungen sich  zu  regelrechten  Neubearbeitungen 
aus,  z.  B.  die  deutsche  Ausgabe  von  Brou^/T^mi- 
mes  »Revolution  und  Krieg  in  Spanien«  (1968). 
Gurlands  Beitrag  »Wirtschaft  und  Gesellschaft 
im  Übergang  zum  Zeitalter  der  Industrie«  im 
VIII.  Band  der  Propyläen- Weltgeschichte  (i960) 
und  sein  Vortrag  vor  dem  16.  Deutschen  Sozio- 
logentag »Zur  Theorie  der  sozial-ökonomischen 
Entwicklung  der  gegenwärtigen  Gesellschaft« 
(1968)  machten  seinen  Namen  auch  der  jüngeren 
Generation  bekannt.  Nachdrucken  seiner  früheren 
Bücher  und  Broschüren  widerstrebte  er.  So  blieb 
die  Kenntnis  wichtiger  Aufsätze  und  Vorträge 
oder  des  Kapitels  über  »Die  scheinbare  Verselb- 
ständigung der  Staatsgewalt«  aus  »Marxismus 
und  Diktatur«  eine  Angelegenheit  von  Einge- 
weihten. 

Beim  Aihören  von  Gurlands  Vorlesungen  oder 
Seminar-Interventionen  hatte  man  eigentlidi  nie 
den  Eindruck,  er  wolle  für  eine  bestimmte  Lehr- 
meinung werben.  Nach  seiner  Auffassung  war  es 
die  Aulgabe  der  historisch-politischen  Wissen- 
schaft, die  Realität  empirisch  zu  erforschen,  die 
Fakten  zu  sichern,  die  Sachverhalte  für  sich  spre- 
chen zu  lassen.  »Ideologien«,  Interpretationen, 
Meinunj;en  und  Programme  waren  erst  in  zweiter 
Linie  von  Interesse.  Glaubte  Gurland,  jemand 
sei  für  wissenschaftliche  Arbeit  geeignet,  so  för- 
derte er  ihn  mit  seltener,  uneigennütziger  Intensi- 
tät. Um  interessante  Arbeiten  durchzusprechen, 
zu  kritiüeren,  zu  redigieren,  dazu  war  kein  Tag 
ungeeignet,  keine  Stunde  zu  spät. 
Rückblickend  ist  zu  bedauern,  daß  sich  während 
der  Darmstädter  Jahre  nidit  mehr  Organisatio- 
nen, Forschungsinstitutionen  und  Verlage  fanden, 
die  sidi  darum  bemüht  hätten,  Gurlands  enormes 
Wissen  zu  nutzen,  ihn  als  Berater  für  Politik  und 
Publizistik  zu  gewinnen.  Zu  wünschen  ist,  daß 
Interessenten  und  Schüler  sich  finden,  die  mit  Un- 
terstützung von  Frau  Juliane  Gurland  den  wis- 
senschaftlichen Nadilaß  auswerten  und  die  widi- 
ugsten  vergriffenen  und  unveröffentlicht  geblie- 
benen Bücher  und  Studien  veröffentlichen. 

Helmut  Dahmerl Dieter  Emig 


?>v 


ERNST  SCH0NV\^ES 


4V 


f 


5^ 


J 


AMALTHEA 


wVUkU. 


-^mmmmmmß 


Vorwort 


Die  hier  vereinigten  Aufsätze  zur  österreichischen  Literatur 
enthalten  F:inzel(InrstcIIungen  von  Autoren,  die  -  mit  Aus- 
nahme des  einen  Franz  Blei  -  zwischen  1880  (Musil)  und  1912 
(Amc'-yj  «gehören  wurden. 

Es  ist  die  (.eneration,  die  die  Brücke  über  den  Abgrund  der 
Jahre  1938-1945  schlägt. 

Die  Ält(  ren:  Musih  Kafka,  Broch  -  zwischen  1880  und  1886 
geboren  -  ,  hnhen  ihre  Wurzeln  noch  in  den  Jahren  der  Monar- 
chie. 

Line  niitil-Mc  (irnppe,  für  die  Werfet  Henz  und  Urzidil  ge- 
nannt seil  n  -  /wischen  1890  und  1897  geboren  -,  ist  kenn- 
zeichnend für  die  Zeit  der  Ersten,  aber  auch  der  Zweiten  Repu- 
blik. 

Die  jüngeren,  deren  Geburtsdaten  zwischen  1903  und  1912 
liegen:  Grab,  Torberg,  Bergammerund  Amery,  gehören  schon 
deutlich!  r  der  neuen  Zeit  an  und  bilden  den  Übergang  zu  den 
Autoren,  die  erst  nach  dem  Zweiten  Weltkrieg  hervorgetreten 
sind. 

Bei  allen  abtT  wird  die  Wirkung  ihres  Werkes  durch  die  zeitge- 
schichtliche Katastrophe  der  Jahre  1938—1945  in  zwei  Teile 
zerschnitten .  Dazwischen  liegt  bei  den  meisten  das  Exil,  bei  al- 
len aber  die  Tragik  jener  Jahre,  in  denen  sie  ihr  Werk  zur  Wir- 
kungslosigkeit verurteilt  sehen. 

Was  sie  m  iteinander  verbindet,  ist  das  Wissen  um  die  Zeitwen- 
de, die  sie  durchleben  und  die  es  zu  gestalten  gilt.  Am  deutlich- 
sten wird  das  bei  Broch,  der  den  »Zerfall  der  Werte«  dargestellt 
hat.  Nicht  minder  deutlich  bei  Robert  Musil.  Aber  sie  alle  sind, 
jeder  auf  seine  Weise,  auf  der  Suche  nach  einem  neuen  Lebens- 
sinn. So  werden  die  Begriffe  Wertverlust  und  Sinnsuche  zu 
d(Mi  das  Leben  wie  das  Werk  bestimmenden  Denkbildern  dieser 


Unvi  p  WIRRBARER  Einzelgängerauch  IM  Exil: 
Frh.drich  Bergammer  (geb.  1909) 


»Wenn  der  Dichter  im  Dunkel  menschlich  mit  sich  selbst 
spricht,  wie  sollten  seine  Worte  nicht  orakelhaft  klingen?« 
Dieser  Satz  steht  in  einer  Folge  von  Gedanken,  mit  denen  sich 
Friedrich  Bergammer  über  sein  Metier  geäußert  hat.  »Das  Sein 
der  Dichtung  ist  die  Wirklichkeit«,  heißt  es  in  derselben  Ge- 
dankenreihe. Allerdings  meint  Bergammer  damit  nicht  »Wirk- 
lichkeit« in  irgendeinem  naturalistischen  Sinn,  sondern  die 
wirkliche  Wirklichkeit  der  Entsprechung  von  Geist-Seele  und 
Welt-Erscheinung.  »Daß  die  Dichtung  ein  Traum  zu  sein 
scheint,  ist  nicht  die  Schuld  des  Dichters,  sondern  der  beste- 
henden Welt.  Ändert  sich  die  Welt,  so  wird  der  Traum  Wirk- 
lichkeit sein .  Im  Rufe  der  Sehnsucht  klagt  der  Dichter,  daß  das 
Wirkliche  Traum  geworden  sei.« 

Die  Kluft,  die  in  solchem  Sinn  eine  Weh  des  illusionären  Irr- 
traums, der  für  Wirklichkeit  genommen  wird,  von  jenen  ein- 
zelnen trennt,  den  Geistigen,  Religiösen,  Künstlern,  Dichtem, 
die  ihren  Wahrtraum  leben,  wird  immer  größer.  Aber  »wer, 
bei  aller  Verschiedenheit,  nicht  den  Erlebnisurgnind  mit  an- 
dem  teilt,  teilt  sich  nicht  mehr  mit«.  Diese  Gefahr  ist  bcklem- 
mend  nahe  zu  einer  Zeit,  da  -  mit  Hermann  Broch  zu  sprechen 
-  der  Prozeß  des  Wertzerfalls  beinahe  an  das  Ende  seines  We- 
ges, den  Nullpunkt,  gelangt,  das  Gebäude  unserer  sinngeben- 
den Beziehungen  nahezu  vollständig  eingestürzt  ist  und  der 
Einbruch  des  Chaos  immer  unaufhaksamer  wird.  Es  ist  daher 
angezeigt,  den  »Erlebnisurgrund«  von  Dichtungen  wie  denen 
Bergammers  ein  wenig  zu  verdeutüchen.  Denn  es  sind,  zum 
Teil  wenigstens,  keine  bequemen  und  leichten  Verse,  von  de- 
nen sich  so  im  Blättern  naschen  läßt,  sondern  mitunter  recht 
»hermetische«  Gebüde  -  wie  die  Franzosen  sagen  würden  -, 

167 


■S 


gl^. ,k9m'-M..„im»  t^^-^ ' 


i'v  -ifi 


Il' ' 


I  r 


die  sich  nur  dem  sich  versenkenden,  sie  meditierenden  Leser 
öffnen. 

Der  Erlebnisurgrund  oder  besser  der  Urgedanke,  den  das  Er- 
lebnis selbst  denkt,  aus  dem  diese  Gedichte  entstanden  sind, 
wurde  schon  angedeutet,  als  von  dem  Gegensatz  zwischen  der 
echten,  totalen  Geist-Seele-Wirklichkeit  und  der  trügerischen 
Achtel- Wirklichkeit  des  Materiellen  gesprochen  wurde;  und 
ebenso  mit  dem  Begriffspaar:  Wahrtraum  und  Irrtraum.  Es 
liegt  dem  Denken  und  Fühlen  Bergammers  das  klare  Wissen 
um  die  Existenz  dieser  zwei  grundverschiedenen  menschlichen 
Seins-Ebenen  zugrunde:  der  des  vollen  Seins  und  der  des  ab- 
gefallenen, sinnentleerten  bruchstückhaften  Seins.  »Der  Dich- 
ter ist  der  Bruder,  vielleicht  der,  der  beginnt,  Bruder  zu 
sein«,  heißt  es  in  den  schon  zitierten  Aphorismen,  »Verket- 
tung ist  das  erste  Ziel  des  Menschen« ;  dieser  Ebene  des  Seins 
steht  jene  andere  gegenüber,  »in  der  die  einzige  Bezie- 
himg zwischen  Mensch  und  Mensch  das  eisige  Interesse  zu  wer- 
den droht«. 

In  inuner  neuen  Formuherungen  kehrt  dieser  zutiefst  religiös 
empfimdene  Gegensatz  bei  Bergammer  wieder.  In  einer  der 
frühesten  Arbeiten,  einer  kleinen  Parabel  in  Prosa,  wird  er 
sichtbar  an  zwei  Arten  des  menschlichen  Stolzes,  nämlich  des 
nur  ichbezogenen,  ichhaften  und  des  auf  Höheres,  Höchstes 
bezogenen  Stolzes  des  Menschen,  der  sich  aus  dem  Zusam- 
menhang in  die  große  Entfremdung  gefallen  fühlt : 

Der  Gerichtete. 

»Ich  bin  fremd,  allem  bin  ich  fremd«,  stöhnt  der  Verurteilte 

vor  dem  Gefängnis . 

»Er  ist  krank«,  sagt  der  Gerichtsarzt. 

»Ich  bin  nicht  krank,  ich  bin  fremd«,  haucht  der  Andre. 

»Verbietet  Ihnen  Ihr  Stolz  nicht  zu  weinen  ?«  fragt  bosha  f t  und 

mitleidig  der  Arzt. 

»Ich  lasse  mir  von  niemandem  etwas  verbieten,  auch  nicht  von 


168 


meinem  Stolz«,  entgegnete  der  Gerichtete,  plötzlich  herablas- 
send und  stolz. 


Der  gleiche  Gegensatz  steht  hinter  Versen  wie: 

Der  liebe  Gott  der  Reichen  ist  gestorben, 

der  schwere  Gott  der  Armen  lebt  nicht  mehr  .  .  . , 

die  man  sehr  mißverstehen  würde,  wenn  man  sie  etwa  sozial 
anstatt  geistig  und  metaphysisch  deuten  wollte. 
Oder  in  den  zunächst  hermetisch  scheinenden  vier  Zeilen,  die 
dem  Nachsinnenden  ihre  klare  Tiefe  erschließen: 

Hohn. 
O  wie  ich  dieses  Lachen  hasse, 
weil  ich  in  ihm  das  Leben  erfasse  - 
sooft  das  Leben  mich  erfaßt, 
in  welches  dieses  Lachen  paßt! 

Da  steht  die  Welt  des  höhnischen  Lachens  jener  anderen  Le- 
bensebene gegenüber,  auf  der  Lachen  und  Hohn  nicht  mehr 
existieren,  weil  sie  nicht  mehr  empfunden  werden  und  den, 
dem  sie  gelten,  nicht  mehr  zu  erfassen  vermögen. 
Bergammer  hat  aphoristische  Kurzverse  geschrieben,  die  ihr 
Leben  ganz  von  diesem  Urgegensatz  empfangen.  Etwa  »Fest« : 

Nur  darum  ist  das  Fest  versunken, 
weil  es  nicht  echt  war,  sondern  trunken! 

Das  ist  die  Grabschrift  einer  untergehenden  Welt,  die  an  Stelle 
des  Glücks,  dessen  sie  im  beseligenden  Einssein  mit  dem  All 
hätte  teilhaftig  werden  können,  sich  in  die  Betäubung  beque- 
men Rausches  und  blinder  Trunkenheit  stürzte,  um  ihren  Auf- 
trag schneller  vergessen  zu  können. 


1 1 


» 
»1 


I  ■ 


169 


Wie  sich  die  beiden  Ebenen  überschneiden  und  wie  der  Mensch 
von  der  höheren  aufgehoben  und  getragen  werden  kann,  steht 
in  den  vier  Zeilen  »Kunst«,  die  auch  -  ganz  allgemein  -  Le- 
benskunst überschrieben  sein  könnten: 

Kunst  ist  ein  Nicht-Können, 
das  ein  Können  bewältigt. 
Was  wäre  Kunst  sonst?  Können, 
das  ein  Können  bewältigt? 

Hier  am  Schnittpunkt  menschlichen  Nicht-Könnens  und  je- 
nem höheren  Können,  das  durch  den  Menschen  hinduich- 
wirkt,  wird  bereits  die  Versöhnung  des  Gegensatzes,  richtiger: 
seine  Aufhebung  im  Übergegensätzlichen  sichtbar.  Diese  Seins- 
ebene- über  den  Gegensätzen  -  hat  Bergammer  in  zwei  Zeilen 
buchstäblich  auf  des  Messers  Schneide  sichtbar  gemacht: 

Das  Messer. 
Siehe,  der  Grat,  der  die  zwei  Flächen  scheidet, 
verleiht  erst  jene  Schärfe,  welche  schneidet. 

So  wie  hier  die  zwei  Flächen  erst  in  der  Schärfe  der  Schneide 
sich  in  ihrer  Aufgabe,  dienend,  erfüllen,  so  werden  auf  dieser 
höchsten  Ebene  auch  Frage  und  Antwort  eins: 

...  die  Antwort  folgt  auf  dem  Fuße 
der  Frage  in  die  Vereinung 
zu  einer  einzigen  Schwinge. 

In  diesem  Wort  von  der  »emzigen  Schwinge«  haben  wii  Jic  ly- 
rische Formel  für  das,  was  im  2^ntrum  des  Lebensgefühls  die- 
ses Dichters  brennt.  Den  Menschen  dieses  Seinsgefühls,  der 
»in  die  Vereinung«,  also  ans  Ziel  gelangt  ist,  diesen  neuen, 
ganz  zur  Schwinge  eines  Höheren  gewordenen  Menschen  ge- 


staltet Bergammer,  in  schmerzlicher  Sehnsucht,  in  dem  fol- 
genden Gedicht: 

Hätt  ich  auch  das  leichte 

Lächeln,  das  in  tiefer  Treue 

seine  Lippen  schon  erreichte 

und  die  Schuld  hat  abgetragen ! 

Er  ist  wieder  schon  der  neue 

Mensch,  und  das,  was  mich  ins  Seichte 

stieß,  wird  ihm  das  Tiefste  sagen. 

O,  ich  sterbe  in  der  Reue, 

doch  er  betet  in  der  Beichte.  - 

Hat  man  auf  diese  Weise  den  Erlebnisurgrund  erfaßt,  so  ist 
damit  auch  die  Verständigung  mit  einem  Autor  erreicht,  der 
dem  Ruf  nach  emer  Poesie,  die  durch  das  reinigende,  läuternde 
Fegefeuer  eines  höheren  Bewußtseins  geschritten  ist,  nachzu- 
kommen vermochte.  Er  ist  kein  »Gedankenlyriker«,  wohl  aber 
frei  von  jener  oft  verhängnisvollen  Scheu  vor  dem  Geistigen, 
die  emen  großen  Teil  der  zeitgenössischen  Lyrik  so  geistlos  er- 
scheinen läßt  und  den  wahren  Wirklichkeiten  entfremdet,  und 
sie,  trotz  stofflicher  Zeitnähe,  völlig  zeitfern  an  allem,  wonach 
die  Zeit  verlangt  und  was  ihr  nottäte,  blind  und  taub  vorüber- 
gehen läßt. 

Wie  schon  einige  der  zitierten  Beispiele  zeigten,  geht  es  Berg- 
ammer immer  darum,  auch  das  gedanklich  Schwierigste  in  An- 
schauung, Bild  und  Gestalt  zu  vermitteln.  Ist  im  Innern  die 
Ebene  der  übergegensätzlichen  Liebe  und  Einheit  erreicht,  so 
hat  sie  sich  nach  außen,  in  der  erscheinenden  Welt  zu  bewäh- 
ren. »Wer  ein  heißes  Herz  hat,  schreibt  keine  Liebesgedichte 
an  Frauen,  sondern  an  die  Welt.  Er  dankt  damit  der  Frau,  die 
ihm  den  ersten  Zipfel  der  Gemeinschaft  reicht.  >Wen  liebe  ich 
mehr<,  fragt  der  Geliebte,  >Dich,  Freundin,  oder  die  Welt,  die 
ich  durch  Dich  hindurch  sehe,  als  wärest  du  Glas?«< 


170 


^71 


Es  gibt  bei  diesem  Dichter  eine  gleich  große  Anzahl  von  Zeilen, 
Strophen,  Gedichten,  in  denen  nicht  der  Weg  von  innen  nach 
außen,  sondern  der  umgekehrte  beschritten  wird,  das  Innere 
sich  am  Erschauten  ordnet,  klärt  und  erfrischt.  )>Erst  wo  der 
Einblick  ein  Ausblick  wird  .  .  . ,  hebt  sich  die  Erde . «  Es  gibt  von 
ihm  Verse,  die  ganz  nur  Anschauung,  weltfreudigste  Sätti- 
gimg der  Sinne  zu  sein  scheinen  und  darin  femöstlicher  Dich- 
tung sehr  nahe  sind,  japanischen  Haikus  etwa,  bei  denen  auch 
das  mit  allen  Sinnen  Erfaßte,  Erschaute  plötzlich  transparent 
wird,  durchscheinend  .  . .  oder  nein,  denn  das  könnte  mißver- 
standen werden,  besser:  bei  denen  im  Angeschauten,  den  Sin- 
nen Erscheinenden  -  in  völliger  Identität  -  zugleich  auch  das 
Wesen  des  Seins  spürbar  wird.  Der  Wandteppich  des  Schnees 
im  Fensterrahmen,  in  einem  der  Gedichte,  ist  ein  Beispiel  hier- 
für. Oder  das  Bild: 


Drachen,  deren  auf  das  Wasser  schlagender  Schwanz 
die  Brandung  über  die  Felsen  hinaufpeitscht.  - 

Oder  die  Zeilen : 


Zehn  Halbmonde 
auf  deinen  Fingern 
in  unserer  Nacht  . 


Kämen  diese  Verse  aus  China  oder  Japan,  würden  wir  sie  rnit 
Recht  bevsrundem.  -  Das  Schwalbengedicht  gehört  in  dicstn 
Zusammenhang: 

Die  Schwalbe  schneidet  ihres  Fluges  Streifen 
in  blaue  Luft  über  der  Wiesen  Rand . 
Bald  bindet  sie  in  riesenhafte  Schleifen, 
bald  löst  sie  auf  das  schnell  geschlungne  Band. 


172 


Vieles  aus  dem  »Ansichtskarten«  überschriebenen Zyklus  von 
Vers-  und  Prosa-Impressionen  ließe  sich  in  diesem  Zusam- 
menhang nennen:  etwa  das  Bild  vom  Rauch  im  Regen: 

Im  Autobus. 
Rauch 
im  Regen 
weht 

aufrecht  seine  Fahne, 
die  im  Felde  steht, 
und  im  Ozeane 
der  Tropfen 
-blauer  Hauch - 
nicht  untergeht. 

Diu  volle  Mühe  der  Lyrik  wird  aber  immer  dort  erreicht,  wo  »des 
Lebens  unverdorbene  Stofflichkeit«  sich  ausspricht  in  der  Ge- 
fühlserkenntnis: »Es  ist  der  Stoff«  -  immer  und  stets  auch:  »der 
Liebe  Stoff«,  wenn  also  in  der  Erscheinung,  im  Angeschauten  - 
wie  im  Lichtschein  eines  jähen  Blitzes  -  die  Idee,  der  Sinn  allen 
Seins  erkannt  und  erschaut  wird,  wenn  es  dem  Dichter  gelingt, 
die  Welt  zu  lesen  wie  eine  Schrift.  Mustergültiges  Beispiel  hier- 
für ist  jenes  oft  gerühmte  Gedicht  Bergammers,  in  dem  die  beim 
Abzug  der  Bomber  auf  dem  Boden  Kauernden  plötzhch  aus  dem 
geborstenen  Kirchturm  Glockenschlag  hören: 

* 
% 

Sie  sahen,  mit  Rädern,  Stangen  und  Sägen, 

ein  Uhrwerk  ohne  ein  Zifferblatt 

die  Zeigerhände  langsam  bewegen 

vor  keinen  Stundenzeichen,  im  schrägen 

Winkel  über  der  lodernden  Stadt. 

Da  '\^i,  in  zwei  knappen  Strophen,  das  vollkommene  Gedicht 
erreicht,  tin  auf  keine  andere  Weise  Ausdrückbares  ist  für 


eil 


173 


T  .»'■iH'r-rn 


.(     ' 


1     ' 


;! 


« 1 


immer^ins  Bild  gebannt,  eine  Zeitsekunde  ins  Zeitlose  gehoben 

Das  glückt  m  jenen  höchsten  Augenblicken,  in  denen  es  gelingt 
ganz  nur  »Schwinge,  zu  sein,  oder  mit  einen,  andern  Wort  L 
Dichters   »so  retn  zu  funktionieren  wie  eine  Blume«,  ,n  den 

wieder  zu  füeßen  vermag.  In  einem  Gedicht  mit  den,  ßeheim- 
msvollen  und  doppeldeutigen  Titel  »Blindes  Gefühl«  ht  8^. 
a-mer  dieses  Erlebnis,  sein  Urerlebnis  des  übergegcn  J  I 
chen,  in  beseligt  vorwärtsdrängenden  Versen  besungen 

. .  .du  müßtest  wirbeln 

durch  das  Gefild  wie  ein  Blatt. 

Denn  vor  den  grünenden  Rainen 

und  den  scharfkantigen  Steinen 
auf  den  sich  schlängelnden  Wegen 
wird  die  Schöpfung  nicht  matt. 
Überall  muß  es  sich  regen 
wie  in  der  Pflanzen  Keimen 
ungesättigt  und  satt. 

O  dieses  Sich- Vergießen ! 
Traumhaft  die  Augen  schließen, 
nichts  zu  sein  als  ein  Sprießen, 
kaum  mehr  Blume  und  Baum, 
das  durch  die  Stengel  sich  windet, 
höher  die  Kronen  bindet 
und  dem  die  Welt  verschwindet, 
weil  es  sie  baut  wie  im  Traum , 

In  sdner  Musikalität  und  seinem  Fom,willen  ist  Bc„,uuu,u 
ein  Rrtsetzer  echter  österreichischer  Trad.tion,  w.e  e    d 
auch  dem  Dichter  Richard  Beer-Hofmann  in  dessen  lettten 

174 


Jahren  freundschaftlich  nahestand.  Die  Kritik  hat  Bergammer 
mit  Oskar  Loerke  verglichen.  Noch  zutreffender  wäre  es,  .hn 
auf  Grund  der  immer  wieder  sich  als  unverwirrbar  erweisen- 
den Se.nsgew:ßhe.t  und  der  tiefen  Symbolik  seines  Werkes 
emen  Kafka  der  Lyrik  zu  nennen.  Geistige  Verwandtschaf; 
verbtndet  thn  auch  mit  Paul  Valery,  von  dem  er  e.nige  Dich- 
ungen  tn  formschöner  deutscher  Nachgestaltung  vorgelegt 
hat.  Hier  em  Beispiel:  'ö<^'<^gr 

An  Juan  Ramön  Jimenez,  der  mir  seine  kostbaren  Rosen 

schenkte  .  .  . 

Als  man  die  Tür  zustieß; 
Überraschung  und  Duft 
Wer,  in  ein  Rosenverließ, 
verzaubert  die  Zimmerluft? 

Allem,  nicht  allein,  zwischen  Wänden: 
die  reinsten  Geschenke  spenden 
Süße  und  stummen  Ruhm 
von  anderem  Dichtertum 

^::::ät  '''"^""''  ""'^^"  ^^"  ^^-^  Ongmalged.cht 
In  Bergammers  vielleicht  bedeutendstem  Buch,  »Momentauf- 
nahmen«, stehen  an  der  Spitze  die  Sätze:  »Das  Vergängliche 

t  ^  M  '  'ru""-  ^"'  ^""^  Unvergänghchet  g^ 

keine  Momentaufnahmen.«  Aber  Bergammer  gelang  es  den- 
noch, den  vergänglich-unvergänglichen  Augenblick!,  Wort 
u  bewahren:  »eine  Flaschenpost  ...  Wer  wird  die  unleser 

che  Unterschrift  entziffern  ?« 

Eines  seiner  Kürzestged.chte,  das  den  Titel  »Zwe.fel«  trä« 
autct:  »Wenn  einer  schweigt,  verliert  er  Worte,  die  e     J.  2h 

behalten  hat.  Sind  es  dieselben  Worte?«  -  Dieser  Gedankheße 


^75 


kl    ! 


i    I 


1  I 


t    ! 


ti    ' 


sich  variieren:  Wenn  einer  dichtet,  verliert  er  Worte,  die  er 
hätte  bei  sich  behalten  können.  Sind  es  dieselben  Worte? 
Und  in  einem  »Gedicht  ohne  Titel«  nennt  der  Autor  die,  wie  er 
meint,  immer  fehlende  letzte  Strophe  eines  Gedichtes  »das 
große,  lange  Interview  mit  dem  Schweigen;  ich  kam  nie  zu 
Wort.« 

Das  alles  sind  Beispiele  und  Variationen  für  eines  der  Grund- 
und  Hauptthemen  Bergammers,  für  das  Wissen,  daß  alles  We- 
senthche  und  Entscheidende  -  das  direkt  nie  ausgedrückt  wer- 
den kann  -  auch  mittelbar  zuletzt  unsagbar  bleibt,  wiewohl  die 
Dichtung  nie  aufhören  wird,  es  immer  wieder  zu  umkreisen 
und  in  Bildern  anzudeuten,  um  es  vielleicht  dennoch  nachvoll- 
ziehbar, ahnbar  zu  machen.  An  der  Spitze  des  zuletzt  erwähn- 
ten Gedichtes  stehen  als  Motto  Sätze  aus  dem  24.  Koan  des 
»Mumonkanc,  einem  zenbuddhistischen  Buch,  -  Sätze,  in  de- 
nen dieser  Zusanunenhang  deutlich  ausgesprochen  wird : 
Ein  Zen-Mönch  fragte  Fuketsu,  wie  man  ohne  zu  reden  und 
ohne  zu  schweigen  das  Wesentliche  sagen  könne:  »Reden  ist 
falsch,  Schweigen  ist  falsch;  wie  entgeht  man  diesen  beiden 
Irrwegen?«  Und  Zenmeister  Fuketsu  antwortete  mit  Zeilen  ei- 
nes Gedichts.  Er  redete  nicht,  er  schwieg  nicht,  er  zitierte  Verse 
des  Dichters  Tu  Fu.  Das  ist  zugleich  die  Antwort  des  Zen  auf 
den  bekannten  Satz  Wittgenstems:  »Wovon  man  nicht  spre- 
chen kann,  darüber  muß  man  schweigen.«  Denn  nur  der  Dich- 
ter vermeidet  beide  Irrwege:  ohne  zu  sprechen,  ohne  zu 
schweigen,  vermag  er  ES  dennoch  zu  sagen. 
Dieses  Wissen  um  das  Erlebnis,  das  der  Dichter  vermittelt,  und 
um  die  Gestaltung  dieses  Erlebnisses  im  Wort,  das  ist  die  ent- 
scheidende Erfahrung,  die  aller  Lyrik  zugrunde  liegt. 
Sein  Eigenstes  und  Bestes  aber  hat  Bergammer  wahrscheinlich 
in  semen  kurzen,  aufs  äußerste  verknappten  lyrischen  Steno- 
grammen gegeben.  Etwa  in  dem  »Amor«  überschriebenen  ju- 
belnden Stoßseufzer: 


176 


dHMdMri« 


ÜiiÄN». 


Die  unerwiderte 

glückliche 

Liebe  zu  einer  Amsel. 


<i 


il 


Diese  Kürze  wird  in  aufschlußreicher  Weise  zum  Programm 
erhoben : 

Dichter, 

den  kurzen  Atem 

erlerne, 

ruhig  verletzt. 

Das  ist  ein  lyribches  Gebilde,  das  sich  dem  erschließt,  der  den 
entscheidenden  Schlußgedanken:  >ruhig  verletzt<  zu  überden- 
ken und  erlebnishaft  aufzulösen  vermag. 
Es  sind  bei  aller  Kürze  doch  erstaunlich  vielschichtige  Verse, 
wie  die  folgenden,  in  denen  die  Not  gestaltet  ist,  die  ein  echtes 
Gefühl  mit  dem  Schreiben  eines  Briefes  haben  kann: 

Was  er  zu  sagen  habe, 
gehe  nicht  auf  ein  Blatt  Papier. 
Das  steht  auf  einem  andern  Blatt. 
Das  Blatt  möchte  er  finden, 
möchte  er,  gerne,  finden 
und  dann  wieder  verlegen. 

Wer  diese  Zeilen  in  sich  nachzuvollziehen  vermochte,  der  wird 
auch  das  folgende  verstehen:  das  kürzeste  Gedicht,  das  je  ge- 
schrieben wurde.  Es  besteht  zunächst  nur  aus  zwei  Wörtern, 
die  sich  freilich  dem  genauer  hinhorchenden  Leser  zu  höchst 
bildkräftigen  Worten  entfalten,  so  wie  ein  kaum  sichtbarer 
Funken  zur  Flamme  werden  kann: 


nn 


c 


0  . 


u 


-^11 


I  I 


Der  Brief. 

Brief, 
Papier! 

Das  erinnert  an  jene  japanischen  >WundcrblunK'nv,  die,  zu- 
nächst unansehnliche,  nichtssagende  graue  Kügckhen,  in 
Wasser  gelegt  sich  farbenprächtig  zu  seltsamen  Blumengcbil- 
den  entfalten. 

Richtig  verstanden  sind  diese  beiden  Briefgedichte  zugleich 
eine  Aussage  über  die  Aufgabe  des  Dichters  selbst.  Denn  auch 
für  ihn  gilt,  daß,  was  er  zu  sagen  hat,  nicht  auf  ein  Blatt  Papier 
geht.  Es  steht  auf  einem  andern  Blatt,  das  er  so  sehnsüchtig 
finden  möchte,  um  es  dann  wieder  zu  verlegen . 
Meist  handelt  es  sich  bei  diesen  Kürzeln  um  Gedankciibilder 
oder  Bildgedanken,  die  dank  ihrer  sinnenhaften  Einprägsam- 
keit kaum  zu  vergessen  sind,  wie  etwa  dieses  Gewitterbild: 

Der  Schoß  einer  Wolke: 

Kaiserschnitt 

mit  dem  Skalpell  eines  Blitzes. 

Oft  gehört  der  Titel  in  so  entscheidender  Wei:u  zum  UvJilIu 
dazu,  daß  er  geradezu  ziun  Schlüssel  wird  zu  der  Tür,  die  in  die 
Tiefe  des  Erlebens  führt.  Z.B.: 

Ein  Echo. 
Ich  möchte 
nach  meinem  Tod 
die  österreichische 
Staatsbürgerschaft 
wieder  erhalten.  Es  ist  mir  egal, 
ob  es  eine  Formalität  ist 
oder  ein  Echo  bedeutet,  deutet. 


Unüberhörbar  der  zauberhafte  Schluß,  in  dem  das  Wort  >be. 
deutet<  sich  im  echohaften  Nachklang  zu  >deutet<  verkürzt. 
Bergammer  ist  das  Beispiel  eines  Autors,  dem  das  Exil  nichts 
anhaben  konnte.  Unverstört  und  unverwirrbar  geht  er  seinen 
eigenen  Weg  als  der  Einzelgänger,  der  er  immer  war,  geleitet 
und  geführt  vom  unzerstörbaren  Kern  seines  Wesens,  gehal- 
ten und  getragen  von  einer  Gewißheit,  die  ihm  letzte  Sicher- 
heit gibt. 

Mich  wehren  gegen  das  Vergessenwerden? 
Ach,  welch  ein  Unsinn:  Keine  Spur. 

Weich  menschliche  Reife,  welche  Größe  spricht  aus  diesen 
zwei  Zeilen !  Und  wie  diese  so  alltägliche  sprachliche  Wendung 
>Keine  Spur<  sich  auf  anderer,  neuer  Ebene  ins  Gegenteil  ver- 
kehrt, so  darf  dieser  Autor  gewiß  sein,  daß  die  ihm  aufgetra- 
gene Spur  seines  Daseins  die  Dauer  haben  wird,  die  allem  Ech- 
ten zukommt.  Nichts  wesenhaft  Echtes  kann  verloren  sein. 
Kein  Wort,  das  aus  dem  Wesen  stammt,  wird  vergessen  wer- 
den. 


178 


10 


^^\\l  TAinvi 


1A\21U  \^WT\  nO'3TQ 


Tin'-ii  "IVB  T\\"3\'?:)n  TJ:5ia'}  Tioi'wn'j  Ti-'i:ionxi 


1  \  1 


.359  Miamti  ,^\'}\\  mAVV  ■'n  «J"ö  "?"\11  3"iA5H  5  i\V)\Bl 


mm 


•J"!« 


IJ^alic 


a    c 


1 


saac 


^ßott 


ow 


(|ruac      IjVart: 


l_yarlrcl| 


:[      eaU 


[frl 


cipan      el      ealace      matrimonial      ae      sus      Mtjos 


[  d. 


R-th 


■arac 


If 


/ 


f 

XJ    se   compfacen    en    iavifar   a    \|cl.    y    su  aprecta&fe   famllta   a    fa   QUeremonia      iKeligiosa 

que    lendrd    tugar   et    dia    25   de   cncro   de    19T0  a    [as    5.00    p.   m.   erx    et 

^empfo   ^Ra&i    TJeRuda   IKatevt,    THonterrey    359   Tlf^exico,   C>.   T- 


qeoRQe  h.  asheß 

244  West  72nd  Street  •  New  York.  N.Y.  10023 


^ 


Sept.  7  1987 


,J 


"l  f.' 


Liebe  Edel: 


cf  *  r' 


'^^i^  .  ^fr-'i^^^Si*' cot  *   /r-o^  '. 


»t*^ 


Vor  allem  muss  ich  Ihnen  erklaeren  warum   dieser  Ausdruok  tiefster 
^sohuetterung  i  Teilnahme  und  Trauer\'sre  so  verspaetet""Vr^ 
Ata  Tage  nach  der  Beerdigung  von  Max  |.  am  1#  Ma"i^  Hatte  meine  TtAu^ 
Lea,  einen  Schlaganfall-  und  musi^^m  naechsten  Tag  ins  Spital 
gebracht  werden,  ,  wo  Vra^  h-  Wochen  verbrachte #'•  Sie  ist  seither  zwar 

wieder  zu  hause»  aber  noch  immer  unter  24 .stijieadiger,,., Pflege ..un,d^^:Untergeht 

V   -■       \y     A     ausgedehnteK  RXKÖQÖÖJJOfflXm  i- 

sehr  langsame^'und     »  Rekonvalessen«^ 

Da  der  Schlag  im  ÜBohten  Gehirn  stattfand  ist  leider  der  linke  Arnri' 

t 

und  Hand    am  aergsten  beschaedigt  und  wird  kaum  zu  retten  sein» 
Sie    hat  allerdings   den  Gebrauch  des  linken  Beins  wieder  etwas. 

r 

gewonnen  und  wird  vielleicht  mit  vieler  Uebung  wieder  gehn  koennen». 
Lea  •s  geistiger  und   Gefuehls  Zustand   hat  sich  aber  bemerkenwert. 


.^^^^ 


nr 


erholt  und  ,  mit  wenigen  illusionären  Ausnahmen^ ist  beinahe  normal» 

Ich  war  natuerlich  vom  ploeztlichen  To«[  von  Max:   voellig  ueberrumpelit  und 

erschuettert#  Ich  hatte  nichts  von  einer  moeglichen  Krankheit  gewusst». 
Max:  war,  wie  Sie  wissen  /  der  letzte  meiner  alten  Freundie  aus  unserer^ 
so  aktiven  und  in  vielem  erfreulichen  Jugend*  AuäK  war  er  einer  der  wenigen 
die   ich  nach  dem  Krieg  wieder  getroffen  habe«.  Eben  in  diesem  Augenblick 
besuchen  mich  meine  amerikanischen  Freunde.  George  und  Ruth  Säger f 
die  Max  bei  ihrem  letzten  Besuch  in  Prag  ,  ich  denke  im  Vorjahry-getroffen  . 
haben  und  mir  darUebr  berichteten» 


vr-*' 


Zwar  verspätete  aber  sehr  herzliche  und  traurige  Gedanken  gehen  zu 
Ihnen  und  Ihr  Verlust   beruehrt  mich  sehr».  Max  hatte  ja  ein  gutes  Leben 
in  einer  Zeit  wo  das  nicht  leicfet  war  und  hat  neben  seiner  be^ruflichen 
Taetigkeit  und  Buren  Kindern  ja  auch  ein  ungewoehnliches  Stueck  : 
Literattir   geschaffen-  und  das  bleibt   und  dauert »^  ISÜS  I^ie  Qewissheit  * 
wird  Ihren  Schmerz  nicht  linderwaber  ihn  dich  vielleicht   leichter 

"T"  ' 

eA^tragen  lassen».  Was  sind  Ihre  Plaene  nunV  Bleiben  Sie  in  Prag  oder  gehen  • 
Sie  in  Ihre  alte  Heimat?  Ich  wuerde  gerne  von  Ihnen  hoeren« 


» 
Ihren  Soehnen  ,  die  ich  Ja  beide  kenne  ,   uebermitteln  Sie  bitte  auch  meine 

fneundsohaftlichea^jJfSJi&'^^afe  Beilei<(. 


''  ':1  »HllC/  ■• 


''''".^  '^^  i '. 


\V',  ^'  ^■•^:: 


Ich  schreibe  in  deutsch  ,  das  mir  am  moeglichsten  ersclKj;Lnt 
um  mit  Ihnen  zu  korrespondieren.  Falls  Sie  mir  schreiben  wollend 
Englisch  oder  deutsch  |  selbst  cechisch  geStai  spanisch  kann  iclti  ieider 
nicht j obwohl  Uebersetzung  hier  kein  Problem  ist«. 


Nochmals  r  mein  tiefster  Ausäruc|f  von  Mitgefuehl  rind. 
herzlicher  Freunschaft* 


:>  fA' 


r^  •'^ 


•^  o»  ^ 


,»  y.      v.' 


*•  •  -  / 


jt.  . 


■  'tifitjf* ■•r.  t^  , .      ... 


Ihr  , 


fut,. 


yv^  :-.>?ci^).iv  V  io ><:>«, 


i:^.:^^,    *x.-  V   riroo.r:^» 


'i: 


iüfi 


iii:  v; i:  V  :i     -       ;;•  X Uv^     n e er  rjcv^;!»;  äx 


^irfr)"   'X6i>     v": 


•  y-  • 

■     !*« 

'''.-".-. 

■           >r- 

'  '*-    *              * 

«.'•," 

'  V-  ■ 

'■:----^f^>5!^'' 

..  *u  ,■. .' 

■  -w-f} 

1  •     < 


rN-r*-.. 


xc;i!,inri''^*::^;:^":?<--^i;f    -  c^i^' i'tJ;:.;    d' '^^ 


•  .t^^f/'^iC'.T 


■y-' 


v..-Crlj^;7l:ow 


-    t 


fc^« 


>i 


f.   T» 


"1  f  '( 


rv 


*" '-'  i"f 


^ajj/'.    «t/jT^fj^v'' 


•T  «,  %  ©  Vi    iv.» 


^. 


-V. 


.^vv»t/:• 


:\o\'     .    ilc*?:,::    ^;ä'.^i<v  •  :^f^i^\  .^  •:.    j  cj/^i^r^c^-?*^. 


r    «'s 


^  .-• 


<     .»,•.. 


>^.^'v>'j  f^*'^.C 


• .  -t   •'  r.r 


r  'l   ^' 

.'''•■  '         .  •  V  .  •.  '■  '  '  ;      ■   -        ■ 


<     ^,       f 


r  r 


.'•:^i.. 


/^«  /*■ 


.i:'A.;:   ^ 


o 


\      .    0 


'•^^• 


:i^vi»j>.;  cuv'f/*- 


.^^..  ^.-,,^     '-'ar}-:..   : 


'  jTir 


).      4  i.  ' 


'■■■■•'*•    *^'. 


r     r  ' 

2 » •■•.; 


V   »   ,       1       « 


:\  'i'M 


.Ci'Xt^-^j;..:  i-#*u7/vÄ..:.      id^/H'   :f;*;^:^ 


5  ►»   ■  ,■  .,-■,<•■ 


1  1  .  • 


«^.«M  .•!'. 


«  £..  K>  i 


^•riiJi..    . 


'       f  • 


r*   . 


*■  C  '7- 


■1  ■: 


4)a-^- 


i:     t         I 


f    •  ■    r  ■ 


•        ►*       ♦ 


OX..i-0 


rvTt.v-, 


rS'/. 


)^/^/ 


<J5^  //MCT 


^f'7j 


Karl  0.  Paetel,  author  and  Journalist ^die^  after  a  long 

illness  on  May  k   th  1975  in  New  York  City.  He  was  69 

years  old  and  lived5  in  Forrest  Hills,  Queens. 
Bern  and  educated  in  Berlin  A|r.  Paetel  was  activ  in 

the  German  youth  movenaent  and  was  sentenced  to   death 

for  his  part  in  the  anti-  nazi  resistance..  Before  the  war 


he  was  r^hx±hkx  editor  of  a  nuraber  of  political  periodicals 
and  contributed  to  many  others.After  imprisonment  by  the 

i 

Hitler  recjime  he  came  to  the  United  States  in  19^1.f(;.e 
continued  to  write  on  problems   of  the  German  youth  movement 

andt   the  literary  and  political  Opposition   to  Hitler  in 
Germany  and  abroad.. 

After  the  war  Mr.  Paetel  became  American  correspondent   for 
the  »»■  Nuernber^er  ^Nachrichten  "  and  "  Die  Furcfee^.He 
published  a  number  of  books,  among  them  four  volumes  on  the 
controver-siaw'  ^erman  author  Ernst  Juenger,  including  är  ^ 
bibliography  of  his  works  and  on  the  exiled  anti-  nazi 
author  Ernst  '^iechert.  ^e  also  wrote  two  volumes  on  the 
history  and  contribution  of  the  German  youth  movement   and 
edited  a  German  language  anthology  »f'  the  American  ''"^Beat  y_ 

authors.  Mr.  Paetel  specialized  archive  on  youth  movements, 
anti-  nazi  resistance  and  European  right/-wing   politics 

is  recognized  as  a  unique  and  authorative  so^rce  of  

Information  bnd^utilized  by  scholarly  institutions  in 

E  urope  and  the  U.J3. 

Mr.  Paetel  was  awarded  the  Gross  of  Merit,  first  class/by  the 
government  of  the  German  ^ederal  ^epublic  and  a  citation 
by  the  German  broadcasting  netw^ork.He  was  a  member  öf  the 

Foreign  Press  As -3ociation ,  the  International  PEN   Club  •_ 

and  of  the  Center,  of  German  Authors  Abroad  in  London. 
Survivin-^  is  his  widow,  Elizabeth. 


! 


l 


{ 


^^^^^^-r4M^^^^S^^^t^< 


Letzte  Folge 


ein  rundbrief  für  freunde 
erscheint, 

für  Karl  O.  Paetel 


Frühjahr  1977 


'A(^iK^^ — ' 


Gesprächsfetzen  -  ohne  KOP  ? 

Das  Erscheinen  dieser  letzten  „Gesprächsfetzen**  hat  sich  immer  wieder  verzö- 
gert. Genau  genommen  deshalb,  weil  das  Fragezeichen  immer  größer  geworden  ist. 
Die  ,, Gesprächsfetzen**  waren  die  Antwort  KOPs  auf  Briefe,  auf  Fragen,  auf  Ereignis- 
se, die  er  ansonsten  nur  mit  seinen  kleinen  „Gartenzwergen**  quittierte,  zwei-,  drei-, 
vierzeiligen  Briefchen,  die  von  ihm  auf  Bögen  geschrieben  aber  erst  hierzulange  auseinan- 
dergeschnitten und  versandt  wurden.  Teile  der  an  ihn  gerichteten  Briefe,  die  ihm  wich- 
tig erschienen,  gingen  dann  in  die  „Gesprächsfetzen**  ein,  das  war  dann  jeweils  seine 
Antwort. 

Gewiß,  eine  Fülle  solcher  Briefe  an  KOP,  und  zwar  aus  den  letzten  Jahren  vor 
seinem  Tode,  aber  auch  von  Kondolenzen  an  seine  Gattin,  lag  vor;  es  hätten  mehrere 
Hefte  damit  gefüllt  werden  können.  Aber  immer  hätte  die  Antwort,  die  organisieren- 
de Auswahl  gefehlt,  die  doch  nur  KOP  selbst  als  der  das  Gespräch  Beherrschende  hätte 
treffen  können.  Letzten  Endes  klangen  sie  immer  mehr  in  ein  vielstimmiges  Unisono 
aus.  Sie  haben  für  Liesel  Paetel  viel  Trost  bedeutet,  haben  ihr  in  den  Stimmen  der 
Freunde  das  seit  dem  4.  Mai  1975  entschwundene  Bild  KOPs  immer  wieder  lebendig 
gemacht.  Sie  haben  aber  zugleich  deutlicher  werden  lassen,  in  welch  langsamem, 
schmerzlichem  Prozeß  KOP  in  den  letzten  Jahren  seiner  Krankheit  seinen  Freunden 
entschwand.  Diese  Briefe  spiegeln  heute  schon  fast  hinter  dem  Horizont  versunkene 
Situationen,  vielleicht  auch  Stellungnahmen,  zu  denen  mancher  sich  heute  nicht  mehr 
bekennen  mag.  Sollten  andere  sprechen,  wo  man  auf  das  Wort  Karl  Otto  Paetels  ge- 
faßt war? 

Zwar  gab  es  auch  Ansätze  für  über  immer  größere  Zwischenräume  geplante  Hef- 
te, so  zum  Beispiel  eine  Übersicht  über  die  in  den  vorhergehenden  Jahren  Ausgeschie- 
denen. „Unsere  Toten**  sollte  sie  heißen.  Sie  enthielt  freundschaftliche  Grüße  für 
Kurt  Hüler,  Erich  Wollenberg,  Arthur  von  Behr  und  Otto  Strasser,  —  vermerkt  sind 
noch  die  Namen  von  Peter  Thoma,  Christian  Klippstein,  Jan-Heinrich  Steinhöfel,  Hans 
Jaeger  und  Hannah  Arendt  —  dann  brechen  die  Notizen  ab.  KOP  selbst  ist  in  diese 
Reihe  eingetreten,  und  nach  seinem  Tode  ist  sie  fortgesetzt  worden,  als  die  Freunde 
Josef  Drexel,  Rudi  Daur,  Heinz  Gollong  und  inzwischen  viele  andere  ihm  gefolgt  sind. 

Die  wichtigste  Sorge  galt  der  Sicherung  des  Nachlasses.  Auch  hier  geschah  ein 
Unglück.  Während  Liesel  Paetel  im  Sommer  1975  in  Europa  weilte,  hatte  ein  Unwetter 
die  Wohnung  in  Forest  Hills  betroffen,  hatte  böses  Durcheinander  angerichtet  und  die 
Sichtung  und  Sicherung  des  Nachlasses  um  viele  Monate  verzögert.  Den  kundigen  und 
geschickten  Bemühungen  von  Prof.  John  M.  Spalek  von  der  New  York  State  University 
at  Albany  ist  es  dann  zu  danken,  daß  die  reichen,    in  KOPs  Wohnung  gestapelten  lite- 
rarischen Hinterlassenschaften  gesichert  werden  und  daß  die  für  das  Archiv  der  deut- 
schen Jugendbewegung  auf  dem  Ludwigstein  wichtigen  Teile  des  Nachlasses  dorthin 
gelangen  konnten. 

Inzwischen  hat  auch  Karl  Otto  Paetels  Urne  den  Weg  über  den  Ozean  angetreten. 
Sie  ruht  auf  dem  Friedhof  in  Wendershausen  in  der  Nähe  der  Burg  Ludwigstein. 

So  bot  sich  nach  vielen  Überlegungen  die  Möglichkeit,  das  Echo,  das  Karl  Otto 
Paetel  im  Kreise  seiner  Freunde  gefunden  hat,  an  zwei  Aufzeichnungen  festzuhalten. 


Einmal  an  einer  Darstellung  der  kurz  nach  seinem  Tode  im  Hause  der  Goethe-Gesell- 
schaft in  New  York  stattgefundenen  Gedenkfeier,  über  welche  schon  vorher  eine  Infor- 
mation ergangen  war.  Dann  aber  war  es  die  nach  der  Ankunft  der  Urne  am  22.  Okto- 
ber 1976  im  Schneehagenzimmer  des  Ludwigsteins  so  lebendig  und  offen  geratene  Fei- 
er, in  der  seine  Freunde  in  Deutschland  von  ihm  Abschied  genommen  haben. 

Zwischen  diesen  beiden  Berichten  aber  sollte  KOP  selbst  noch  einmal  das  Wort 
haben,  und  zwar  in  der  lebendigen  autobiographischen  Schilderung  einer  der  Statio- 
nen seines  Lebensberichts,  der  „Reise  ohne  Uhrzeit*'.  Sollte  es  gelingen,  das  Manuskript 
als  Buch  herauszugeben  und  zu  veröffentlichen,  dann  sollte  dieser  Auszug  Neugier  er- 
wecken und  zum  Anlaß  für  recht  viele  Subskriptionen  beim  dipa-Verlag  werden,  ohne 
die  das  Unternehmen  einer  Publikation  wohl  kaum  gelingen  würde. 

Noch  eins:  Eine  vollständige  Bibliographie  -  über  das  hinaus,  was  schon  im  1956 
in  dem  als  Geburtstagsgabe  gedachten  Band  „Aufrecht  zwischen  den  Stühlen*'  aufge- 
führt ist,  soll  Herrn  Professor  Spalek  für  den  in  Arbeit  befindlichen  zweiten  Band 
.Deutsche  Exilliteratur  seit  1933,  Bd.  2,  Ostküste*',  der  im  Francke  Verlag  Bern  und 
München  erscheinen  wird,  vorbehalten  bleiben. 

„Gesprächsfetzen"  ohne  KOP?  Nein,  ein  Abschied  und  zugleich  eine  Rollen- 
skizze für  einen  Freund,  den  wir  nicht  vergessen. 

Fritz  Krapp 


Abschied  von  KOPaetel 

Am  4.  Mai  1975  ist  KOPaetel  in  New  York,  nach  langem  Leiden,  im  Kampf  ge- 
gen eine  zunehmende  Erblindung,  an  den  Folgen  eines  Schlaganfalls  verstorben. 

Als  ich  1965  und  dann  noch  einmal  vier  Wochen  lang  im  Jahre  1972  in  seiner 
„Bücherburg*'  an  der  Burns  Street  in  Forest  Hills  bei  nächtelangen  Gesprächen  sein 
Gast  war,  hatte  er  bereits  einige  Jahrzehnte,  umsorgt  und  getragen  von  seiner  Frau  Liesl, 
in  den  USA  hinter  sich.  Er  bot  sich  als  faszinierender  Typ,  intellektuell,  mit  scharfen 
Beobachtungen  und  Aper9us,  engagiert  und  gleichwohl  lässig  beobachtend,  hinter  dem 
obligaten  Rotweinglas,  offen  für  alles  gegenwärtig  Geschehende  —  es  war  die  Zeit  der 
Bürgerrechtsbewegung,  der  Antivietnamdemonstrationen  drüben  und  der  Studenten- 
bewegung der  sechziger  Jahre  hüben  und  drüben  -  so  gar  nicht  dem  Bilde  eines  Vete- 
ranen der  Jugendbewegung  entsprechend.  Eher  einem  Grandseigneur  alter  Schule  ver- 
gleichbar. In  diesen  Gesprächen  zeigte  sich,  wie  gut  er  über  die  Details  in  der  Bundes- 
republik unterrichtet  war,  wie  weit  seine  brieflichen  Verbindungen  mit  einem  hetero- 
genen Freundeskreis  gespannt  waren.  War  es  ihm  dann  und  wann  vergönnt,  einige  Wo- 
chen oder  Monate  in  Frankfurt  oder  Nürnberg  oder  Königstein  zu  verleben,  lebte  er 
auf,  es  zeigte  sich,  wie  sehr  ihn  die  Vorgänge  bei  uns  angingen,  und  es  hatte  etwas  Pa- 
radoxes, wenn  er  selbst  die  Frage  stellte,  ob  er  wieder  zurückgehen  sollte  nach  Deutsch- 
land, um  sich  dann  schließlich  doch  überzeugen  zu  lassen,  daß  der  Beobachterposten 
in  der  Burns  Street  mit  seinen  Richtstrahlern  nach  Amerika  und  nach  Deutschland  zu- 
gleich wichtiger  sei.  Ich  verdanke  diesen  Gesprächen  in  der  Bücherburg  viele  Ein-  und 
Durchblicke  in  die  amerücanische  Realität.  In  den  Zeiten  zwischen  diesen  Gesprächen 


sorgten  die  von  ihm  für  seine  Freunde,  deren  Resonanz  für  ihn  ein  Lebenselement  war, 
herausgegebenen  „Gesprächsfetzen"  für  dauernde  Verbindung.  Das  war  aus  dem  ,, Hitz- 
kopf** von  einst  geworden. 

KOP  gehörte  zu  den  Menschen,  denen  es  darum  geht,  geradeaus  zu  sein,  und 
zwar  ohne  Rücksicht  auf  Verluste,  die  deshalb  auch  provozierend  zu  wkken  vermö- 
gen, ohne  es  eigentlich  zu  wollen.  Er  war  —  nicht  nur  als  Journalist  —  ein  politischer 
Mensch,  so  unpolitisch  sein  Verhalten  in  den  ,, Jahren  der  Entscheidung"  auch  wir- 
ken mochte.  Er  war  so  sehr  politisch,  daß  er  über  das  Vorpolitische  und  nur  Pädago- 
gische der  Jugendbewegung  der  bündischen  Zeit  hinwegsprang  und  die  Bünde  in  den 
Sog  des  Politischen  zu  reißen  suchte.  Hier  hat  er  sich  deshalb  nicht  wenige  Gegner, 
aber  auch  konstante  Freunde  geschaffen,  die  eher  durch  sein  persönliches  Profil  als 
durch  Programmatik  mit  ihm  verbunden  waren.  So  stand  er  zwischen  den  Fronten: 
leidenschaftlicher  Nationalist  und  zugleich,  wie  gesagt  wurde,  ,, immer  links  von  sich 
selber".  „Aufrecht  zwischen  den  Stühlen"  hieß  der  Geburtstaggruß,  den  ihm  seine 
Freunde  in  einer  langen  Reihe  von  Wolfgang  Abendroth  über  Kurt  Hiller  und  Willy 
Brandt  bis  zu  Ernst  Jünger  zum  60.  Geburtstag  überreichten.  Zehn  Jahre  später  ak- 
zeptierte KOP  auch  den  Titel  „Don  Quichote  en  miniature"  lachend  als  seine  Stand- 
ortbestimmung. 

Vielleicht  sollten  wir  seine  wichtigsten  Lebensdaten  kennen:  Berliner,  Jahrgang 
1906,  großstädtischer  Sproß  märkischer  Kleinbauern  und  Fischer,  gescheiterter  stud. 
phil.,  weil  den  bei  einer  Anti-Versailles-Demonstration  wegen  ,, Verletzung  der  Bann- 
meile" festgenommenen  Studenten  der  Schnellrichter  zu  einer  Geldstrafe  verurteilte 
und  ihm  die  Uni  das  Stipendium  entzog.  Dann  entschlossener  Übergang  zum  Traum- 
beruf: dem  Schreiben,  er  wird  Journalist,  Redakteuer,  Schriftsteller,  aber  nicht 
„Schreibsklave",  sondern  selbständiger  Publizist. 

Die  Thematik  seines  Schreibens  hält  sich  an  den  Rahmen  oder  an  den  Rand  der 
Jugendbewegung,  die  ihn  als  Knäblein  im  Bibelkreis,  als  Adoleszenten  bei  den  Kön- 
genern  und  schließlich  im  Jungmannschafts-Alter  in  der  „Deutschen  Freischar"  mehr 
auf  eine  verbindliche  „Haltung"  als  auf  politische  Programmierung  fixiert  hatte.  Er 
redigiert  Zeitschriften  der  Jugendbewegung,  wird  Hauptschriftleiter  der  von  Ernst 
Jünger  und  Werner  Laß  herausgegebenen  Zeitschrift  ,,Die  Kommenden"  und  sammelt 
um  eine  Zeitschrift  „Die  sozialistische  Nation"  eine  ,, Gruppe  sozialrevolutionärer  Na- 
tionalisten", -  „linke  Leute  von  rechts"  also,  wie  sie  Otto-Ernst  Schüddekopf  nennt 
-  und  gibt  just  am  Tage  der  Machtergreifung  Hitlers,  am  30.  1.  1933,  ein  „National- 
bolschewistisches Manifest"  heraus,  das  ihn  sofort  auf  die  Abschußhste  der  Nazis 
bringt.  Es  wird  prompt  „wegen  Gefährdung  der  Ruhe  und  Ordnung  und  in  Erwartung 
weiterer  staatsgefährlicher  Umtriebe"  verboten.  KOP  hatte  mit  allem,  was  in  der  Hit- 
lerpartei oppositionell  war,  in  Verbindung  gestanden.  Aber  auch  die  Führer  der  „Deut- 
schen Freischar"  hatten  ihn  schon  ein  Jahr  vorher  ausgeschlossen,  weil  er  ein  Schrei- 
ben des  Reichspräsidenten  von  Hindenburg  in  einer  ,, ehrfurchtslosen  und  jeder  Ach- 
tung vor  der  Persönlichkeit  Hindenburgs  ermangelnden  Art"  glossiert  hatte. 

So  beginnt  ein  Leben  im  Widerstand,  voller  Unruhe  und  Verzweiflung.  „Reise 
ohne  Uhrzeit,,  wird  er  es  später  nennen.  1935  gelingt  -  nach  mehreren  Verhaftun- 
gen -  der  Sprung  ins  Exil  nach  Prag.  Bei  einer  Rückkehr  ins  Reich  wird  er  Steckbrief- 


lieh  gesucht.  Drei  Monate  lebt  er  völlig  mittellos  in  Kopenhagen,  schließlich  kann  er 
legal  in  Stockholm  bleiben,  das  Mißtrauen  der  linken  Mitexulanten  überwinden,  für 
den  deutschen  Untergrund  schreiben,  bis  ihm  die  Stockholmer  Polizei  freundlich, 
aber  bestimmt  jede  politische  Betätigung  untersagt.  Mit  einem  Staatenlosenpaß  geht 
es  über  verschiedene  Stationen  zurück  in  die  CSR,  von  dort  in  die  Schweiz,  nach  Brüs- 
sel und  schließlich  mit  einem  unbefristeten  Einreisevisum  nach  Frankreich,  wo  er  Ver- 
bindungen unter  Exilgruppen  schafft  und  Kontakte  mit  deutschen  Oppositionellen 
sucht.  Bis  zum  Kriegsausbruch;  dann  gerät  er  als  Ausländer  deutscher  Herkunft  in 
das  Internierungslager,  kommt,  zwischendurch  immer  mal  wieder  auf  freien  Fuß  ge- 
setzt, nach  der  Kapitulation  Frankreichs  in  ein  Lager  bei  Bordeaux,  dessen  Komman- 
dant seinen  Klienten  empfiehlt,  sich  zu  verdrücken,  und  wandert  mit  dem  großen 
Flüchtlingsstrom  unter  dem  Schutz  der  Resistance  nach  Marseille.  Die  deutsche  Re- 
gierung hat  von  der  Vichyregierung  seine  Auslieferung  an  5.  Stelle  auf  einer  Liste  von 
101  Namen  verlangt.  Schließlich  trifft  ein  Visum  nach  China  ein,  es  gelingt  die  Irrfahrt 
über  die  Pyrenäen  und  schließlich  nach  Lissabon,  wo  er  endlich  nach  vier  Monaten 
ein  Visum  für  die  USA  erhält. 

So  lebt  KOP  seit  1941  in  Amerika,  die  „Reise  ohne  Uhrzeit"  wird  durch  eine 
ausgedehnte  Tätigkeit  als  Journalist,  der  anderen  das  Material  verschafft,  als  Berater, 
schließlich  als  Auslandskorrespondent  für  europäische  und  deutsche  Blätter  und  als 
freier  Schriftsteller  abgelöst.  Bittere  Erfahrungen  und  harte  Jahre  haben  ihn  verän- 
dert. „Der  deutsche  Nationalbolschewismus  in  seinen  mannigfachen  Formen  gehört 
der  Geschichte  an.  Geschichte  aber  ist  nicht  wiederholbar.  -  Nur  Narren  könnten  im 
Jahre  1965  Parolen  der  Zwanziger  oder  Dreißiger  Jahre  neu  beleben  wollen",  lautet 
das  Ergebnis  einer  Darstellung  „Versuchung  oder  Chance?  "  Der  hitzige  Nationalis- 
mus der  Zwanziger  Jahre  ist  revidiert  worden,  seine  Antihumanität  ist  der  Einsicht 
in  die  Notwendigkeit  des  Brückenschlagens  in  den  größeren  Zusammenhängen  der 
modernen  Welt  gewichen,  und  der  Provinzialismus,  in  dem  die  Deutschen  der  Weima- 
rer Zeit  befangen  waren,  hat  sich  in  Amerika  zur  Weltoffenheit  ausgeweitet. 

Nach  wie  vor  aber  beschäftigt  ihn,  was  ihn  zuerst  motiviert  hatte:  die  deutsche 
Jugendbewegung  und  die  politischen  Ansätze  der  Jahre  um  1933  mit  dem  Ethos  der 
Jugendbewegung,  die  Probleme  einer  Synthese  zwischen  Nationalismus  und  Sozialis- 
mus und  schließlich  der  Widerstand  gegen  die  Hitler-Goebbels'sche  Form  des  Natio- 
nalsozialismus. Dokumentiert  ist  das  in  einer  Reihe  von  Veröffentlichungen:  1954  er- 
schien bei  Voggenreiter  ein  schmales  Bändchen:  „Das  Bild  vom  Menschen  in  der  deut- 
schen Jugendbewegung",  gleichsam  als  Einleitung.  Ihm  folgte  eine  aus  persönlicher 
Nähe  und  nicht  ohne  Engagement  geschriebene,  bei  Rowohlt  erschienene  Monogra- 
phie über  Ernst  Jünger,  die  manchem  in  der  jüngeren  Generation  damals  den  Zugang 
zu  diesem  Autor  erschlossen  hat.  Seinem  zentralen,  an  der  Nahtstelle  zwischen  Ju- 
gendbewegung und  Politik  haftenden  Interesse  gab  1961  ein  bei  Voggenreiter  erschie- 
nenes Buch  „Jugendbewegung  und  Politik"  Ausdruck,  das  1963  in  einer  erweiterten 
Fassung  unter  dem  Titel  „Jugend  in  der  Entscheidung  1913-1933-1945"  vorgelegt 
wurde.  Es  hat  sehr  kritische  Fragen  provokant  aufgeworfen,  hat  Entscheidungen  der 
Bundesführungen  im  Jahre  1933  zur  Diskussion  gestellt  und  erheblichen  Widerspruch 
bei  den  Überlebenden  von  damals  gefunden.  Dem  autobiographischen  Engagement 


KOPaetels  entsprach  die  ebenfalls  an  der  eigenen  Lebensgeschichte  orientierte  Ent- 
gegnung der  sich  angegriffen  Fühlenden.  Der  dokumentierenden  Darstellung  Paetels 
standen  so  oder  so  subjektive  Erinnerungen  gegenüber.  1965  folgte  die  Darstellung 
der  Geschichte  des  deutschen  Nationalbolschewismus  unter  dem  Titel  „Versuchung 
oder  Chance?  "  im  Musterschmidt  Verlag  Göttingen,  die  ihren  Wert  für  den  Histori- 
ker vielleicht  darin  hat,  daß  sie  auch  das  Atmosphärische  jener  Zeit  und  jener  Grup- 
pen wiederzugeben  vermag.  Als  Bericht  von  „drüben"  aber  war  schon  1962  als  Ro- 
wohlt Paperback  eine  Anthologie  „Beat"  vorangegangen,  die  uns  erste  Einblicke  in 
Strömungen  innerhalb  der  amerikanischen  Jugend  gab,  lange  bevor  sie  auf  uns  über- 
griffen. Hier  hatte  KOPaetel  das  Ohr  an  den  Bewegungen  unter  der  zeitgenössischen 
Jugend.  Seitdem  warten  wir  auf  die  bisher  nur  in  einzelnen  Kapiteln  vorliegende  „Rei- 
se ohne  Uhrzeit",  die  wohl  eine  unvollendete  Hinterlassenschaft  bleiben  wird,  zu- 
sammen mit  der  in  der  Burns  Street  gestapelten  Bibliothek. 

Ein  unruhiger  Geist,  nüchtern  und  provokativ,  „aufrecht  zwischen  den  Stüh- 
len". Wir  trauern  um  ihn.  doc 
(Aus:  „Stichwort".  Heidenheim  1975,  Heft  2) 


Karl  Otto  Paetel  -  Berlin  23.  XI.  1906  -  New  York  4.  V.  1975  - 

Es  ist  schon  schmerzlich  genug,  daß  wir  fast  in  jedem  Heft  unserer  Rundschrei- 
ben verstorbener  Freunde  des  Freideutschen  Kreises  zu  gedenken  haben,  warum  jetzt 
auch  noch  jemandes,  der  dem  Kreis  nicht  angehörte,  bzw.  sich  nie,  auch  nicht  bei  sei- 
nen Deutschlandreisen  -  auf  Konventen  zeigte.  Nun,  man  darf  ohne  Übertreibung 
wohl  sagen,  daß,  wo  immer  Angehörige  der  alten  Bünde  ihrer  Vergangenheit,  ihrer 
Hoffnungen,  Wünsche  und  Erlebnisse  gedachten,  fast  zwangsläufig  der  Name  KOP 
fiel.  Ein  kontroverser  Mann.  Gewiß,  aber  ein  Mann,  der  wie  wenige  sein  Leben  im 
Bannkreis  dessen  vollbrachte,  dessenthalben  er  einst  angetreten  war.  Köngener  Bund, 
Deutsche  Freischar,  Flüchtling  in  Schweden,  der  Tschechoslowakei  und  Frankreich, 
Emigrant  und  später  Bürger  in  den  Vereinigten  Staaten,  Journalist  im  Grenzbereich 
linker  und  rechter  Flügel  der  alten  Jugendbewegung,  als  solcher  politisch  nach  der 
Machtergreifung  des  NS  nicht  nur  zwischen  allen  Stühlen,  sondern  verfolgt  und  ver- 
urteilt. Wiederaufbau  eines  Berufslebens  als  deutscher  Journalist  in  New  York  und  ein 
Schriftsteller,  dessen  oeuvre  um  drei  Pole  zentriert  war.  Jugendbewegung,  Ernst  Jün- 
ger und  Widerstand.  Jemand,  dessen  paar  Besuche  im  Nachkriegsdeutschland  jedesmal 
Funken  schlugen,  Anstöße  gaben,  Kontroversen  belebten,  aber  auch  gemeinsames  fin- 
den ließen.  Ein  ferner  Nächster  unserer  Kreise.  Durch  seine  „Gesprächsfetzen"  viele 
Freunde  aus  alter  und  neuer  Zeit  erreichend,  anstoßend,  und  in  den  letzten  Jahren, 
vor  der  langen  Krankheit,  bemüht,  uns  seine  neue  Heimat  vor  allem  in  ihren  Rand-  und 
Protestgruppen  verständlich  zu  machen.  Seine  Hilfsbereitschaft  und  Kameradschaft- 
hchkeit  zeigte  sich  nach  1945.  als  er  mit  wenigen  Freunden  eine  eigene  care-Paket 
Aktion  startete,  um  alten  Freunden  über  die  Hungerzeit  zu  helfen  und  seine  Toleranz, 
daß  er  in  seinen  Artikeln  und  „Rundbriefen"  nicht  alle  Nationalsozialisten  global  als 
Kriegsverbrecher  einstufte,  sondern  zu  differenzieren  aufrief.  Wie  gerne  hätte  ich  KO 


f 


noch  einmal  zu  einem  Besuch  bei  uns  gehabt.  Rudolf  Schwarz 

(Aus  „Rundschreiben  des  Freideutschen  Kreises".  September  1975,  Nr.  150) 


Gedenkfeier  für  Karl  Otto  Paetel  am  29.  Mai  1975  in  New  York 

Das  Pressereferat  des  Deutschen  Konsulats  und  das  Goethehaus  stellten  die 
Räumlichkeiten  für  den  offiziellen  Teil  der  Veranstaltung  und  das  kurze  gesellige  Zu- 
sammensein im  Gedenken  an  die  Zusammenarbeit  mit  ihm  zur  Verfügung.  Dabei  wur- 
de auch  dem  Wunsch  Folge  geleistet,  daß  dies  bei  einem  Glas  Wein  geschah.  Der  ein- 
zige Wunsch  KOPs,  den  wir  nicht  erfüllen  konnten,  war,  daß  die  von  ihm  gewünschten 
Schallplatten,  die  die  beiden  Seelen  in  seiner  Brust  noch  einmal  zeigen  sollten,  „Die 
finnländische  Reiterei"  und  „Brüder  zur  Sonne,  zur  Freiheit"  nicht  gespielt  werden 
konnten,  da  der  Plattenspieler  nicht  in  Ordnung  war.  Auch  mußten  für  die  angesag- 
ten Hauptredner  andere  einspringen,  die  die  ursprünglichen  Reden  mit  ein  paar  Vor- 
und  Nachworten  vorlasen.  Konsul  Haas-Haye  war  beruflich  verhindert,  nach  New  York 
zu  kommen,  und  Dr.  Hans  Steinitz  mußte  sich  plötzlich  einer  Operation  unterziehen. 
Die  gesprochenen  oder  vorgelesenen  Reden  gingen  auf  KOPs  schwierige,  individualisti- 
sche Persönlichkeit  mit  soviel  Verständnis  und  Wärme  ein  -  besonders  Dr.  Sahl  mit 
seinem  Gedicht  -,  daß  die  achtzig  Anwesenden  von  der  Besonderheit  und  der  Stim- 
mung dieser  Feier  ergriffen  waren.  Sie  war  so,  wie  sie  der  „Gefeierte"  hätte  haben 
wollen. 

Bevor  das  Programm  begann,  wurden  die  damals  schon  eingelaufenen  Kondo- 
lenzbriefe vorgelesen,  unter  ihnen  auch  die  der  Professoren,  die  KOP  aus  den  ameri- 
kanischen Colleges  ihre  Doktoranden  geschickt  hatten  oder  KOPs  Spezialthemen  be- 
handelten; mit  ihnen  hatte  er  sich,  wie  aus  den  Briefen  ersichtlich  wurde,  mitunter 
eng  befreundet.  Einer  von  ihnen,  James  Ward,  war  mehrere  Stunden  gefahren,  nur  um 
die  Gedenkfeier  besuchen  zu  können. 

Für  sie  alle  zitieren  wir: 

„  . . .  seinen  ganzen  Freunden  wird  nun  etwas  Unersetzliches  fehlen,  es  ist  überhaupt 
nicht  vorstellbar.  So  weit  er  entfernt  war  und  so  selten  er  von  sich  hören  ließ:  die  Ju- 
gendbewegung von  damals  hat  nun  ein  Zentrum  verloren.  ...  So  reißt  das  Schicksal 
unerbittliche  Lücken  und  mit  jedem  Ereignis  dieser  Art  reißt  es  auch  ein  Stück  von 
uns  selber  fort .  .  .  Bisher  waren  die  Jahre  von  damals  noch  lebendige  Erinnerungen, 
aber  nun  ist  niemand  mehr  da,  der  alles  direkt  und  kräftig  miterlebt  hat,  und  wenn' 
man  ein  Ereignis  oder  einen  Namen  nannte,  dann  war  Karlo  ein  lebendiges  Zeugnis, 
zumal  er  sich  ja  gegen  damals  nicht  viel  verändert  hatte.  Ein  langes  Riesenkapitel  des 
Lebenslaufs  so  vieler  ist  verschwunden,  der  Dialog  wird  brüchiger,  und  in  vielen  Din- 
gen gibt  es  keinen  mehr  ..."      (H.  G.) 

„  ...  So  bleibt  die  Erinnerung  an  den  letzten  Besuch,  an  einem  KO  mit  Bart  und  Hals- 
kette, immer  interessiert  um  die  Themen  kreisend,  die  ihn  bewegt  und  geprägt  haben. 
Wieviele  Menschen  hat  er  angeregt  und  zusammengebracht,  wieviele  haben  ihm  dafür 
zu  danken.  Und  wie  merkwürdig  bei  allem,  was  vorher  war,  bei  keinem  Treffen  alter 


Jugendbewegter  ist  nicht  von  ihm  und  über  ihn  gesprochen  worden  -  Auch  so  wird 
er  uns  fehlen  . .  /*     (R.  u.  H.  Seh.) 

„  .  . .  KOP,  Du  bist  tot,  aber  eines  hast  Du  mir  gegeben:  konsequent  zu  sein.  Du,  KOP, 
hast  mehr  von  uns  Jüngeren  verstanden  als  die  Jüngeren  selbst.  Danke!  Danke!"  (Ch.L.) 

Der  Verlesung  einiger  Zeitungsnachrufe  aus  dem  „Aufbau",  New  York,  „German  Je- 
wish  Weekly",  NYC,  dem  „Tagesspiegel"  vom  20.  Juni  1975,  der  „NY-Staatszeitung 
u.  Herold"  vom  2.  Juni  1975,  den  „Nürnberger  Nachrichten"  vom  13.  5.  1975  folgten 
einige  Ansprachen: 

Konsul  Dr.  Peter  Kemnich: 

„Mit  Karl  Otto  Paetels  Tod  ist  die  Zahl  derer,  die  das  Nazi-Reich  erlebten,  es  ablehn- 
ten und  sich  exponiert  dagegenstellten,  wieder  kleiner  geworden.  Unter  denen,  die  da- 
mals Widerstand  leisteten  -  Menschen  aus  allen  möglichen  politischen  und  soziologi- 
schen Schichten  der  Deutschen  -,  hat  KOP,  wie  er  bei  seinen  Freunden  hieß,  Wandlun- 
gen durchgemacht,  die  ihn  aber  niemals  hinderten,  den  Ungeist  unter  Einsatz  seinn 
Lebens  zu  bekämpfen.  In  seinem  Buch  „Versuchung  oder  Chance?  "  hat  KOP  eine 
Welt  junger  Rebellen  beschrieben,  die  von  einer  heimatlosen  Linken  bis  zu  einer  heimat- 
losen Rechten  reichte,  die  aber  alle  das  gemeinsame  Ziel  verfolgten,  Hitlers  lOOO  Jah- 
re radikal  zu  verkürzen. 

Ich  lernte  KOP  1953  kennen,  als  ich  im  New  Yorker  Generalkonsulat  tätig  war. 
Bald  entdeckten  wir,  daß  wir  aus  der  Zeit  des  Widerstandes  viele  gemeinsame  Bekann- 
te hatten.  Seine  „Gesprächsfetzen",  mit  denen  er  zu  seinen  Freunden  Verbindung 
hielt,  verschafften  nun  auch  wieder  Meinungen  verschiedenster  Schattierungen  Gehör. 
Je  schlechter  es  mit  der  Gesundheit  unseres  Freundes  wurde,  desto  seltener  erreichten 
uns  diese  Gesprächsfetzen.  Als  sie  dann  schließlich  ganz  ausblieben,  weußten  wir,  daß 
es  wirklich  schlecht  um  KOP  stehen  mußte.  So  kam  die  traurige  Nachricht  von  seinem 
Tode  nicht  unerwartet.  Ich  gedenke  seiner  in  aufrichtiger  Freundschaft  und  Bewunde- 
rung. Sein  Schicksal  ist  so  typisch  für  einen  unabhängigen  Menschen  seiner  Generation 
in  einem  Buch  dargestellt,  das  schon  im  Titel  seine  Situation  bis  zuletzt  treffend  defi- 
niert: „Aufrecht  zwischen  den  Stühlen." 

Von  Hans  Sah!  stammen  die  folgenden  Verse: 

K.  O. 

„Du  hattest  ein  Paket  mit  Flugschriften 
unter  dem  Kopfkissen,  wenn  es  eins  gab, 
und  die  Hoffnung  auf  ein  besseres  Deutschland. 
Du  bist  durch  den  Krieg  in  Frankreich 
getaumelt  und  über  die  Schlachtfelder, 
die  keine  waren.  Der  Krieg 
spielte  sich  in  unsern  Köpfen  ab. 
Der  große  Bruderkrieg 

In  den  Mansarden  Manhattans 
saßen  wir  und  schrieben. 


8 


^ 


l 


Du  warst  der  „Renommier-Arier"  unter  uns,  K.O. 
Ein  Mann,  der  es  eigentlich  „nicht  nötig  hatte". 
Aber  der  große  jüdische  Gott,  der  auch  dich 
liebte,  gab  dir  ein  Zeichen.  Er  liebte 
deinen  Zorn  und  deine  Unerbittlichkeit, 
deinen  Anstand  und  deine  noble  Gesinnung. 
Und  er  gab  dir  ein  Mädchen  zur  Seite, 
das  die  Last  mit  dir  trug  bis  ans  Ende. 

Du  warst  ein  ewiger  Jüngling,  K.O. 

Ein  Hölderlin  —  Deutscher  zwischen  Neckar 

und  Fast  River.  Mit  dir  ist  das  Beste  einer 

einstmals  großen  Tradition  außer 

Landes  gegangen.  Deine  Ordensbrüder  im  Geiste 

grüßen  dich:  Carl  von  Ossietzky,  Goerdeler 

und  die  Männer  vom  20.  JuH.  Sie  starben 

für  etwas,  was  man  erst  zu  schätzen  lernt, 

wenn  man  es  verloren  hat. 

Trinken  wir  auf  die  Freiheit,  K.  O." 

Erich  Schmidt: 

„Es  kann,  selbst  an  dieser  Stelle,  nicht  als  gar  zu  unerlaubt  orthodox  beurteilt  werden, 
wenn  man  für  den  Unorthodoxen,  der  von  uns  ging,  beinahe  aufatmen  möchte,  daß 
die  Misere  und  Agonie  dieser  letzten  Jahre  für  ihn  ein  Ende  genommen  haben.  Nun 
mögen  wir  ihn  wieder,  wie  in  seinen  besten  Tagen,  vor  uns  sehen:  in  seiner  totalen 
Konzentration  darauf,  wie  er  sein  Leben  leben  wollte,  und  darauf,  was  er  über  sein  Le- 
ben sagen  wollte.  Karl  O.  Paetel  wußte,  wie  der  nur  zu  häufig  lächerlich  wü-kt,  der  ver- 
sucht, über  seinen  Schatten  zu  springen.  So  ist  er  sich  treu  geblieben,  seinen  Getreuen 
in  der  Jugendbewegung  treu  geblieben  wie  auch  seinen  zahlreichen  späteren  Freun- 
den, die  aus  allen  möglichen  Ecken  geistiger  Verwandtschaft  und  auch  geistiger  Gegen- 
sätzlichkeit kamen.  Nicht  KO  muß  sich  ändern,  das  war  nicht  wichtig  und  auch  nicht 
möglich.  Die  Welt  muß  sich  ändern,  das  allein  war  wichtig.  So  wül  er,  so  glaube  ich, 
daß  wir  ihn  in  unserer  Erinnerung  bewahren,  wie  er  in  der  Unmenschlichkeit  der  Ge- 
schichte Mensch  bleiben  wollte  und  wie  er  in  den  Schicksalsstunden  gegen  die  Bruta- 
lität der  Macht  den  Widerstand  organisierte,  wie  er  seinen  Mann  gestanden  hat. 

Verlesen  wurde  eine  Botschaft  von  Hans  Steinitz  (aus  dem  Krankenhaus): 
„  .  .  .  Wenn  ich  Karl  O.  Paetel  einen  „alten  Freund"  nenne,  so  darf  ich  sehr  wohl  da- 
bei den  Ton  auf  das  Wort  „alt"  legen.  Unsere  Bekanntschaft  geht  auf  das  Jahr  1930 
zurück,  als  wir  beide  im  Hörsaal  der  Berliner  Hochschule  für  Politik  in  innenpolitischen 
Seminaren  miteinander  (oder  mit  anderen)  die  scharfen  Klingen  erhitzter  Debatten 
kreuzten.  Der  das  Seminar  leitende  Professor,  ein  Mann  mit  Namen  Theodor  Heuss, 
hatte  es  mitunter  nicht  ganz  leicht  mit  uns,  aber  ich  hörte  viele  Jahre  später  aus  sei- 
nem Mund,  daß  er  uns  die  Scharfkantigkeit  unserer  Meinungen  niemals  übel  genom- 
men hatte. 


Karl  und  ich  standen  damals  keineswegs  im  gleichen  politischen  Lager.  Einig  wa- 
ren wir  uns,  zum  mindesten  im  Anfang,  nur  in  der  Ablehnung  dessen  und  derer,  die  wir 
nicht  mochten;  erst  allmählich  stellten  sich  Gemeinsamkeiten  im  Urteil  positiver  Art 
heraus.  Das  hektische  Jahr  1932  fand  uns  oftmals  vor  dem  Gittertor  der  Berliner  Uni- 
versität in  der  Dorotheenstraße,  Flugblätter  verteilend,  -  jeder  die  seinen,  natürlich, 
aber  doch  durch  die  ParaUelität  der  Situation  einander  näherkommend. 

Dann,  als  die  Nacht  hereinbrach,  nichts  mehr,  nur  eine  oder  zwei  flüchtige  Be- 
gegnungen in  diskutierenden  Gruppen  in  Literaturkaffees  der  Pariser  Emigration.  Dann 
wieder  nichts  -  und  endlich,  ein  Jahrtausend  später,  1947,  als  ich  schon  das  noch  kriegs- 
blutende Europa  hinter  mir  gelassen  hatte,  ein  Wiedersehen,  eigentlich  dem  Zufall  zu 
verdanken,  in  der  Burns  Street  in  Forest  Hüls,  wo  Karl  einen  kleinen  Kreis  gesinnungs- 
ähnlicher Freunde  um  sich  versammelte  und  an  einen  nicht  viel  größeren  Kreis  Mittei- 
lungsblätter verschickte,  um  zerrissene  Fäden  neu  zu  knüpfen. 

Was  mich  an  Karl  Paetel  anzog  und  was  mir  immer  an  ihm  imponierte,  bis  auf 
den  heutigen  Tag,  war  seine  Standhaftigkeit  und  absolute  Kompromißlosigkeit.  Häu- 
fig ein  bewußter  Einzelgänger,  fast  immer  konsequent  gegen  den  Strom  schwimmend, 
ein  Mann,  dessen  Vokabular  Worte  wie  „Kompromiß,  „Anpassung''  oder  gar  „Kapitula- 
tion" nicht  kannte,  blieb  er  den  Idealen  seiner  Jugend  treuer  als  das  viele  andere  tun. 
Wir  fanden  uns  zum  ersten  Male  wirklich  gleicher  Ansicht  in  der  Erkenntnis,  daß  man 
einen  scharfen  Trennungsstrich  ziehen  müsse  zwischen  Deutschland  und  Nationalso- 
ziaHsmus,  -  eine  Ansicht,  die  eine  Zeitlang  alles  andere  als  populär  oder  gar  unbestrit- 
ten war.  Und  ein  paar  Jahre  später  fanden  wir  uns  erneut  zu  gemeinsamer  Aktion  zu- 
sammen, auf  ganz  anderer  Ebene,  als  wir  gemeinsam  einen  Wahlaufruf  deutschsprachi- 
ger Schriftsteller  für  den  Präsidentschaftskandidaten  Adlai  Stevenson  verfaßten,  un- 
terzeichneten und  (mit  geistesverwandten  Freunden)  veröffentlichten. 

In  diesen  letzten  Tagen  und  Wochen,  seit  KOP  nicht  mehr  unter  uns  weüt,  habe 
ich  mir  erneut  seine  Bücher  vorgenommen  und  konnte  das  Urteil  auffrischen  und  be- 
stätigen, das  ich  mir  vor  Jahren  bei  der  ersten  Lektüre  gebildet  hatte.  Seine  Themen 
und  Thesen  erfüllten  mich  mit  Respekt  und  Hochachtung,  entlockten  mir  aber  nur 
gedämpfte  Zustimmung.  Ich  bin  dennoch  froh,  heute  mehr  denn  je,  wahrheitsgemäß 
sagen  zu  dürfen,  daß  auf  der  Waage  persönlicher  Beziehungen  zwischen  uns  das  mensch- 
liche Element,  die  Hochachtung,  die  Sympathie,  die  Anerkennung  von  Haltung  und 
Leistung,  den  Ausschlag  geben. 

Für  mich  wie  für  manche  andere  ist  mit  dem  Hinscheiden  von  Karl  O.  Paetel  die 
Welt  um  einige  Schatten  dunkler  und  um  einige  Grade  kälter  geworden.  Jedes  Licht 
muß  einmal  erlöschen;  aber  wenn  immer  das  der  Fall  ist,  zieht  sich  das  Herz  der  Zu- 
rückbleibenden in  schmerzlichem  Krampf  zusammen.  Das  ist  es,  was  ich  in  dieser  Stun- 
de, leider  nur  auf  schriftlichem  Wege,  Karl  O.  Paetel  nachrufen  möchte." 

Robert  Austerlitz,  Columbia  Universität 

„Liebe  Liesl,  lieber  Freundeskreis  von  KO!  Ich  kam  zu  KO  als  junger  Unpolitischer 
und  verhältnismäßig  spät,  in  den  vierziger  Jahren,  nach  dem  Krieg,  als  im  Lager  der 
deutschsprachigen  Emigranten  beträchtliche  und  oft  hitzige  Meinungsverschiedenhei- 

10 


(^ 


ten  herrschten.  Sie  trafen  sich  alle  bei  KO  und  Liesl.  Ich  begann  KOs  intellektuelle 
Neugierde  zu  schätzen  und  stieß  bald  auf  eine  unheilbare,  unschuldige,  unerschöpfli- 
che Romantik.  Dieser  Romantizismus  war  mir  von  Anfang  an  rätselhaft  und  ist  mir  bis 
heute  ein  Rätsel  geblieben:  er  war  weder  aus  der  Verzweiflung  noch  aus  der  Hoffnung 
geboren,  er  war  für  jeglichen  intellektuellen  Reiz  empfindlich  und  von  einer  unendli- 
chen  Gutmütigkeit. 

KO,  der  gutmütige  Romantiker,  ruft  KO,  den  toleranten  Kämpfer  hervor.  In  die- 
sem Sinne  und  eingedenk  dieses  Charakterzuges  von  KO  erlaube  ich  mir,  mit  einem 
Zitat  aus  dem  13.  Jahrhundert  zu  schließen.  Wenn  so  ein  Zitat  in  dieser  Versammlung 
unerwartet  und  gar  überraschend  wirkt,  so  erinnere  ich  an  KOs  Toleranz.  Ich  selbst 
glaube  nicht,  daß  ich  dafür  eine  Rechtfertigung  schuldig  bin. 

„Herr,  mache  mich  zum  Werkzeug  Deines  Friedens: 
Daß  ich  Liebe  bringe,  wo  man  sich  haßt. 
Daß  ich  Versöhnung  bringe,  wo  man  sich  kränkt, 
Daß  ich  Einigkeit  bringe,  wo  Zwietracht  ist. 
Daß  ich  den  Glauben  bringe,  wo  Zweifel  quält, 
Daß  ich  die  Wahrheit  bringe,  wo  Irrtum  herrscht. 
Daß  ich  die  Hoffnung  bringe,  wo  Traurigkeit  droht. 
Daß  ich  das  Licht  bringe,  wo  Finsternis  waltet. 

O  Meister, 

Hilf  mir,  daß  ich  nicht  danach  verlange. 

Getröstet  zu  werden,  sondern  zu  trösten. 

Verstanden  zu  werden,  sondern  zu  verstehen, 

Geliebt  zu  werden,  sondern  zu  lieben. 

Denn: 

Wer  gibt,  der  empfängt, 

Wer  verzeiht,  dem  wird  verziehen. 

Wer  stirbt,  der  wird  zum  ewigen  Leben  geboren. 

Franziskus  von  Assisi 
Dr.  Norbert  Muehlen 

„Der  ,Bund  Freie  Presse  und  Literatur  im  Exü'  wurde  1936  in  Paris  als  Zusammen- 
schluß emigrierter  Schriftsteller  und  Publizisten,  die  der  nationalsozialistischen  und 
kommunistischen  Diktatur  Widerstand  zu  leisten  wünschten,  gegründet.  Anlaß  für  die 
Gründung  war  die  eindeutig  der  kommunistischen  Parteüinie  folgende  Ausrichtung 
des  ,Schutzverbandes  Deutscher  Schriftsteller',  besonders  im  Gefolge  des  Besitzwech- 
sels des  ,Pariser  Tageblattes'.  Gründer  des  Bundes  waren  Leopold  Schwarzschild,  Kon- 
rad Heiden,  Bernard  von  Brentano,  Hans  von  Zwehl,  Joachim  Haniel,  Hilde  Walter 
und  Norbert  Muehlen.  Sie  blieben  dann  die  Direktoren  der  Organisation,  die  sich  im 
Lauf  der  Zeit  auf  eine  Mitgliedschaft  von  mehr  als  1 1 1  über  die  Welt  verstreuten  Schrift- 
stellern ausdehnen  konnte.  Karl  O.  Paetel  schloß  sich  nahezu  unmittelbar  nach  der 
Gründung  dem  Bund  an  und  nahm  dann  rege  teil  an  dessen  Veranstaltungen,  Ver- 
sammlungen und  anderen  Unterfangen.  Während  im  Bunde  das  ganze  antitotalitäre 

11 


Spektrum  politischer  Haltungen  -  von  Konservativen  bis  zu  Sozialdemokraten  -  ver- 
treten war,  gab  es  in  seinen  Reihen  zwei  Fraktionen,  die  sich  durch  ihre  Haltung  zu 
Deutschland  unterschieden:  die  eine  setzte  Deutschland  mit  Hitler  gleich,  die  andere 
zog  einen  scharfen  Strich  zwischen  beiden  und  kämpfte  für  Deutschland  gegen  Hitler. 
Paetel  war  ein  entschiedener  Fürsprecher  der  zweiten  Haltung.  Nach  Kriegsbeginn  wur- 
de der  Bund  von  den  französischen  Behörden  aufgelöst,  während  viele  seiner  Mitglie- 
der in  die  Lager  ,für  feindliche  Ausländer'  gesteckt  wurden/' 

Hermann  W.  Schmid,  Warwick,  NY,  6.  Juli  1975 

„Wer  je  die  Flamme  umschritt 

Bleibe  der  Flamme  Trabant! 

Wo  er  auch  wandert  und  kreist: 

Wo  noch  ihr  Schein  ihn  erreicht, 

Irrt  er  zu  weit  nie  vom  Ziel. 

Stefan  George 
Diese  Worte  von  Karl  O.  Paetels  Lieblingsdichter  wurden  oft  von  ihm  erwähnt, 
und  nichts  war  seinem  Leben  mehr  angepaßt  .  .  .  Daß  er  ein  bedeutender  Schriftstel- 
ler eigener  Prägung  war,  wissen  wir  alle.  Weniger  bekannt  ist,  wie  sehr  die  Erlebnisse 
seiner  Jugendjahre  als  tätiges  Mitglied  der  bündischen  Jugendbewegung  sein  Tun  und 
Denken  bis  zuletzt  beeinflußten.  Immer  einsatzbereit,  beteiligte  er  sich  nach  Kriegsen- 
de an  der  Quäkerhilfe  für  Deutschland  als  Packer,  und  wenn  wir  anderen  „erledigt" 
zu  Hause  uns  ausruhten,  fingen  seine  Eulenstunden  erst  an,  denn  er  war  Nachtarbei- 
ter. Die  Zahl  seiner  Beziehungen  ging  ins  Enorme.  Um  eine  Brücke  der  Verständigung 
zwischen  den  einstigen  Feinden  zu  bauen,  wurde  er  Gründer  und  Herausgeber  der 
„Deutschen  Gegenwart",  die  für  zwei  Jahre  anhielt,  monatlich  von  Hand  ausgeorgelt 
wurde,  und  ein  Unmaß  an  Zeit  und  Arbeit  erforderte.  Er  war  immer  dabei  und  nie  un- 
mutig. Auch  ein  „Deutsches  Forum"  leitete  er,  -  ein  Versuch,  „Bindestrich-Ameri- 
kaner" zu  sammeln.  Zur  50.  Wiederkehr  des  Treffens  der  Freideutschen  Jugend  auf 
dem  Hohen  Meißner  setzte  K.O.  einen  Festabend  an  und  hatte  einen  vollen  Saal.  Das 
war  echtes  Trabantentum.  Als  junger  Mann  gehörte  er  zu  den  Köngenern,  einer  Split- 
tergruppe des  Schülerbibelkreises,  und  fünfzig  Jahre  später  bedankte  er  sich  öffent- 
lich für  das  Format,  das  dadurch  sein  eigen  wurde.  Von  den  „Ewigen"  der  alten  Re- 
formgruppen wurde  ihm  verübelt,  daß  er  immer  in  einer  Rauchwolke  steckte  und  auch 
vom  Gläschen  nippte.  Aber  wer  ist  vollkommen? 

K.O.  Paetel  war  ein  Mann  von  Geist  und  Herz,  und  nie  irrte  er  zu  weit  vom  Ziel. 

Erich  R.  Schmidt,  Sloatsburg.  NY. 

Deutschsprachiges  Forum 

Im  September  1959  lud  KOP  zu  einem  Gespräch  im  NY  „Liederkranz"  über  die 
Gründung  eines  deutschsprachigen  Forums  ein:  „Es  soll  der  Versucht  gemacht  wer- 
den, ein  unabhängiges  intellektuelles  Zentrum  für  an  deutscher  Sparche,  Kultur,  Zeit- 
geschichte und  Politik  interessierte  Männer  und  Frauen  in  New  York  ins  Leben  zu  ru- 
fen." In  Zusammenarbeit  mit  den  „Friends  of  Labour",  Vorsitzender  Erich 
Schmidt,  gelang  in  den  darauffolgenden  Jahren  die  Durchführung  eines  teils  literari- 

12 


sehen,  teils  politischen  Programms,  aber  die  Schaffung  eines  antitotalitären  geistigen 
Zentrums  in  N.Y.,  wie  es  KOP  vorgeschwebt  hatte,  scheiterte  an  der  Traditionsgebun- 
denheit des  deutsch-amerikanischen  Vereinslebens  auf  der  einen  Seite  und  auf  der  an- 
deren an  der  nahezu  ausschließlich  amerikaorientierten  Haltung  der  neuen  Einwan- 
derergeneration. 

Zu  den  besuchten  Veranstaltungen  gehörten  ein  Vortrag  des  damaligen  deut- 
schen Generalkonsuls  Dr.  Georg  Federer  im  alten  Goethehaus  über  die  „deutsch-ame- 
rikanischen Beziehungen"  und  im  Februar  1963  ein  Forum  mit  250  Teilnehmern  über 
die  „Spiegelaffäre"  mit  Konsul  von  Rhamm,  P.  Freedman  vom  „Aufbau",  Dr.  Heinz 
Pächter,  Journalist  und  Historiker,  und  Kurt  Laumann.  Im  April  sprach  in  einer  gleich- 
falls sehr  gut  besuchten  Veranstaltung  der  Abgeordnete  Fritz  Erler  über  „Deutsch- 
land, Frankreich  und  Europa".  Im  Oktober  1963  sprachen,  50  Jahre  nach  dem  Tref- 
fen auf  dem  Hohen  Meißner  1913,  Prof.  Wittfogel,  KOPaetel  und  Vertreter  früherer 
Jugendverbände  über  „die  deutsche  Jugendbewegung  in  der  Zeitgeschichte".  Als  wei- 
terer Höhepunkt  konnte  im  Februar  1964  ein  Forum  mit  vier  Sprechern  über  Rolf 
Hochhuths  „Stellvertreter"  verbucht  werden.  Prof.  Richard  Loewenthals  Vortrag  über 
„Rußland  nach  Chruschtschow  und  die  deutsche  Frage"  fand  im  Dezember  1964  über 
1 00  Interessenten. 

Spätere  Veranstaltungen  vermochten  dann  nur  selten  50  bis  60  Teilnehmer  zu 
interessieren,  häufig  weniger  als  30,  und  KOP  initiierte  Diskussionen  über  „den  Sinn, 
weiter  zu  machen".  KOPs  Auslösungsvorschlag  wurde  Ende  1969  verworfen,  und  die 
beiden  Gruppen,  „Deutsches  Forum"  und  „Friends  of  German  Labour",  vereinigten 
sich  zum  „Deutschsprachigen  Forum  für  Kultur  und  Politik",  dem  es  jedoch  auch 
nur  sehr  sporadisch  gelang,  über  den  traditionell  gebundenen  Rahmen  hinaus  Jung- 
einwanderer und  Deutschstudenten  zu  interessieren.  Eine  weiter  zusammengeschmol- 
zene  Gruppe  trifft  sich  unter  E.  Schmidts  Vorsitz  „wann  es  sich  ergibt",  wie  KOP  zu 
sagen  liebte." 

Gerti  Agaston,  NY  Staats-Zeitung  und  Herold,  30.  Juni  1975 

„Der  »Deutsche  Presseklub'  wurde  vor  etwa  85  Jahren  gegründet.  Er  existierte  bis 
1965  (glaube  ich),  und  damals  war  er  genau  75  Jahre  alt.  Wir  feierten  das  75.  Jubüä- 
um  auf  der  ,Berlin',  einem  eleganten  deutschen  Dampfer;  der  Klub  hatte  ihn  gemie- 
tet, das  ganze  diplomatische  Korps  und  alle  UN-Vertreter  waren  dort;  es  war  eine 
jherrliche  Ballnacht'. 

In  den  fünfziger  Jahren  und,  wenn  ich  nicht  irre,  auch  eine  Zeitlang  in  den  sech- 
ziger Jahren  war  Karl  O.  Paetel  Generalsekretär  des  Presseklubs,  der  damals  regelmä- 
ßig, etwa  zweimal  im  Monat,  im  Liederkranz-Klubhaus,  einem  der  schönsten  alten 
Patrizierhäuser  Manhattans,  zusammenkam.  Die  Mitglieder  rekrutierten  sich  aus  deut- 
schen, österreichischen  und  schweizerischen  -  also  deutschsprachigen  -  Presse-Kor- 
respondenten, doch  auch  Mitgliedern  des  „Aufbau",  der  „Staats-Zeitung"  und  ande- 
rer deutschamerikanischen  Zeitungen  und  Magazine  waren  ordentliche  Mitglieder, 
und  viele  Schriftsteller,  Künstler  und  auch  andere  Deutschamerikaner  waren  Ehren- 
mitglieder. Präsident  des  Presseklubs  war  zu  Karl  O.  Paetels  Zeit  der  -  inzwischen  ver- 
storbene -  Staats-Zeitung-Mitarbeiter  Richard  Peters. 

13 


Der  Klub  war  politisch  eigentlich  immer  neutral,  demokratisch  und  proamerika- 
nisch eingestellt,  vor  allem  gab  es  Vorträge  über  Literatur,  Kunst  und  Geisteswissen- 
schaften überhaupt,  hin  und  wieder  auch  über  Politik,  aber  die  Mitglieder  vertraten 
die  unterschiedlichsten  Auffassungen.  -  Obwohl  die  „Staats-Zeitung*',  140  Jahre  alt 
und  damit  die  älteste  deutsch-amerikanische  Tageszeitung,  heute  noch  sehr  gut  exi- 
stieren kann  und  viele  Leser  hat,  macht  sich  der  Rückgang  der  deutschen  Immigration 
in  den  USA  stark  bemerkbar,  es  kommen  vor  allem  Gäste  aus  Deutschland  und  nicht 
Einwanderer.  Vielleicht  ist  das  mit  ein  Grund,  daß  es  zwar  noch  immer  massenhaft 
deutsche  Vereine  und  Klubs  gibt,  -  siehe  den  Vereins-Wegweiser  der  „Staats-Zeitung" 
-  daß  der  Presseklub  aber  aufgelöst  wurde.  Die  meisten  Ex-Mitgliedergehören  heute 
der  „Foreign  Press  Association"  an. 

Jedes  Jahr  veranstaltete  der  Presseklub  in  den  fünfziger  und  sechziger  Jahren 
auch  Bälle,  -  zu  deren  Ehrengästen  u.a.  Martha  Eggert  und  Jan  Kiepura  gehörten  -, 
es  war  überhaupt  immer  sehr  lustig,  elegant  und  schön.  Karl  O.  Paetel  erfreute  sich  ' 
als  einer  der  „Wintellektuellen  Generalsekretäre"  die  der  Klub  hatte,  großer  Wert- 
schätzung." 


22.  Oktober  1976: 
Abschied  von  KOP  auf  dem  Ludwigstein 

Im  Schneehagenzimmer  der  Burg  Ludwigstein,  in  dem  vor  etwa  20  Jahren  die 
erste  Begegnung  KOPs  mit  seinen  deutschen  Freunden  nach  dem  Ende  des  Krieges 
stattgefunden  hatte,  hatten  sich  -  bedingt  durch  die  gleichzeitig  beginnende  Archiv- 
tagung -  in  drangvoll  fürcherlicher  Enge  etwa  hundert  Menschen  zusammengefunden. 
KOPs  Urne  war  zwar  inzwischen  in  Wendershausen  angelangt,  ein  dem  Totengräber 
zugestoßenes  Unglück  hatte  aber  die  endgültige  Beisetzung  bislang  verhindert.  So  lag 
-  trotz  aller  sorgsamen  Vorbereitung  -  über  dem  Kreis  der  aus  allen  Himmelsrich- 
tungen Herbeigeeilten  ein  wenig  der  Schatten  des  Improvisierten,  und  das  leise  Sum- 
men der  Gespräche  mußte  erst  durch  aufklingende  Rhythmen  eines  Brandenburgischen 
Konzerts  von  Johann  Sebastian  Bach  zum  Verstummen  gebracht  werden.  Noch  war 
nicht  entschieden,  ob  eine  kurze  und  konzentrierte  Feierstunde  oder  eine  von  persön- 
lichen Erinnerungen  belebte  Erinnerungsstunde  daraus  werden  sollte.  Einige  der  Freun- 
de hatten  sich  erboten,  ihr  persönliches  Wort  zu  sagen,  und  es  ergab  sich,  daß  auch 
Liesl  Paetel,  KOPs  Gefährtin,  aufgefordert  wurde,  das  Wort  zu  ergreifen.  So  kam  es, 
daß  aus  der  geplanten  kurzen  Feier  eine  über  zwei  Stunden  währende  lebendig  aufge- 
lockerte Erinnerung  wurde. 


rung. 


14 


Nachdem  die  Bachmusik  verklungen  war,  gab  Fritz  Krapp  eine  kurze  Orientie- 
„Wir  sind  heute  hier  zusammen,  um  -  anderthalb  Jahre  nach  seinem  Tode  - 


'^- 


Karl  Otto  Paetels  zu  gedenken.  Viele  von  uns  haben  zu  seinen  engsten  und  engeren 
Freunden  gezählt.  Mancher  unter  uns  mag  aber  keine  Vorstellung  von  semem  Leben 
haben.  Ihnen  zur  Orientierung  sollen  einige  Daten  aus  seiner  Vita  mitgeteüt  werden: 
Karl  Otto  Paetel  gehört  zur  deutschen  Jugendbewegung  und  damit  auch  zum 
Ludwigstein.  Wenn  seine  Urne  auf  dem  Friedhof  in  Wendershausen  beigesetzt  sein 
wird,  dann  wiid  sie  symbolisch  an  dem  Ort  ruhen,  von  dem  er  ausgegangen  ist.  Das  ist 
das  eine. 

Das  zweite  ist:  Karl  Otto  Paetel  ist  in  einem  bestimmten  Augenblick  seines  Le- 
bens über  den  engeren  Kreis  der  Jugendbewegung  hinausgegangen,  Journalist  gewor- 
den, hat  in  die  Politik  um  1930  eingegriffen,  ohne  seiner  bündischen  Herkunft  untreu 
zu  werden.  Er  ist  daran  gescheitert.  Aber  gerade  dies  Scheitern  hat  gezeigt,  wie  Moti- 
vationen aus  der  Jugendbewegung  politisch  wirksam  werden  und  eine  klare  und  über- 
zeugende Persönlichkeit  erzeugen  konnten,  die  eine  starke  Faszination  entwickelt  hat. 
Bibelkreis,  Köngener  Bund,  Deutsche  Freischar  vor  1930  -  und  in  dieser  Phase 
der  Bündischen  Bewegung,  in  der  eine  älter  werdende  Schicht  ihre  Impulse  in  die  kri- 
tisch gewordene  politische  Situation  hineintragen  will,  gehört  er  zu  denen,  die  zwi- 
schen den  Fronten  hindurchgehen  wollen.  Er  gründet  eine  „Gruppe  sozialrevolutio- 
närer Nationalisten",  entfaltet  -  politisch  in  den  Zeitschriften  der  Jugendbewegung 
wirksam  -  eine  Plattform  und  eine  Atmosphäre,  für  die  Schüddekopf  den  Slogan  von 
den  „linken  Leuten  von  rechts"  gefunden  hat.  Dieser  politische  Ansatz  aus  dem  Geist 
der  Jugendbewegung  ist  dann  wenig  später  auf  eine  ganz  harte  Probe  gestellt  worden. 
Nach  Hitlers  Machtergreifung  ausgebürgert  und  aus  dem  Reich  verwiesen,  wird  er  fünf 
Jahre  lang  durch  Europa  gehetzt.  Er  hat  dieses  Emigrantendasein,  hoffnungslos  ver- 
zweifelt zwischen  den  Fronten  und  hin-  und  herflutenden  Gruppen  der  Exulanten,  als 
„Reise  ohne  Uhrzeit"  beschrieben.  Erst  1940,  nach  dem  Vordringen  der  Hitlerarm'een 
nach  Frankreich,  beginnt  mit  der  Überfahrt  nach  Amerika  eine  dritte  Periode.  Sie 
reicht  über  drei  Jahrzehnte  hinweg  und  gibt  ihm  eine  wichtige  Funktion.  Derallzeit 
Unpraktische  muß  sich  in  einer  neuen  Welt  zurechtfinden,  in  der  er  nie  ganz  heimisch 
geworden  ist,  obwohl  ihm  Liesel  Paetel,  seine  Frau,  nun  zur  Seite  steht.  In  dieser  Zeit 
hat  er  geholfen,  nach  dem  Ende  des  Krieges,  als  sich  die  Brücken  zwischen  den  Staa- 
ten und  Deutschland  wieder  schlagen  lassen,  eine  differenziertere,  den  Realitäten 
mehr  und  mehr  gerecht  werdende  Beurteilung  der  Verhältnisse  auf  beiden  Seiten  zu 
fördern.  Von  Haus  aus  Journalist,  arbeitet  er  an  selbständigen  Publikationen,  wirbt 
um  Verständnis  f